|
서양인들이 (혹은 우리들도) 기원으로 삼는 그리스 로마와, 역사속에서의 유럽을 짚어내는 흥미로운 대담 내용입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=KViUBdjZ9b4
Les grands entretiens de Storia. **스토리아의 대담**
Nous retrouvons Christophe Dickès, chers auditeurs, bonjour à toutes et à tous. Vous êtes sur Storia, vous y êtes bien. Je vous le rappelle, nos podcasts sont gratuits. Afin de préserver cette gratuité, n'hésitez pas à nous soutenir, n'hésitez pas à faire un don à notre association en cliquant sur le lien indiqué dans la description de ce podcast. En faisant ce don, nous vous offrirons un abonnement à Histoire et Civilisation. Merci d'avance.
친애하는 청취자 여러분, 안녕하세요. 크리스토프 디케스와 함께합니다.(여러분은 Christophe Dickès를 찾았습니다) 여러분은 지금 스토리아에 계십니다. 다시 한 번 상기시켜드리자면, 우리의 팟캐스트는 무료로 제공됩니다. 이 무료 서비스를 유지하기 위해, 우리 협회를 지원해 주시고, 팟캐스트 설명란에 있는 링크를 클릭하여 기부를 해주시길 부탁드립니다. 기부를 해주시는 분들께는 '역사와 문명' 구독권을 드립니다. 미리 감사드립니다.
retrouver [ʀətʀuve] 1. 타동사 다시 발견하다, 다시 찾아내다 2. 타동사 (모습·면모를) 알아보다, 발견하다 3. 대명동사 서로 다시 만나다, 재회하다 4. 대명동사 (갈) 길을 찾다,[비유] 갈피를 잡다, 앞뒤를 분간하다 (=s'y reconnaître)
Nous enregistrons cette émission depuis les Rendez-vous de l'Histoire de Blois 2024, et je suis très heureux de recevoir à ce micro Violaine Sébillotte Cuchet. Bonjour, merci d'avoir répondu à notre invitation. Vous êtes professeur d'histoire grecque à l'Université Panthéon-Sorbonne, auteur de nombreux ouvrages sur la Grèce antique. Vous venez de diriger le tome 1 d'une toute nouvelle collection des éditions Passés Composés, une histoire de l'Europe.
우리는 2024년 블루아 역사의 만남 이후 이 프로그램을 녹음하고 있으며, 오늘 이 자리에서(이 마이크에서) 비올렌 세빌로트 퀴셰를 모시게 되어 매우 기쁩니다. 안녕하세요, 초대에 응해 주셔서 감사합니다. 당신은 파리 팡테옹 소르본 대학의 그리스 역사 교수이자, 고대 그리스에 관한 여러 저서를 집필하셨습니다. 또한, 최근에 출판사 '파세 컴포제'의 새로운 시리즈인 '유럽의 역사' 제1권을 편집하셨습니다.
recevoir [ʀəsvwaːʀ] 1. 타동사 (을) 받다 2. 타동사 (통신·전화 따위를) 수신하다 3. 대명동사 (상호적) 서로 초대하다 4. 대명동사 (재귀적) [운동] 착지하다
Benjamin Deruelle, bonjour, merci aussi d'avoir répondu à notre invitation. Vous venez de très loin, vous venez de Montréal. Vous êtes professeur d'histoire de l'Europe moderne à l'Université du Québec à Montréal (UQAM), directeur du groupe de recherche en histoire de la guerre, et membre permanent du groupe de recherche en histoire des sociabilités. C'est vous qui dirigez cette nouvelle série imposante. J'ai le livre dans les mains, il est très lourd, il fait penser au gros livre de la collection Belin, qui fait partie du même groupe, Humensis. Donc, histoire de l'Europe, le tome 1 : Origines et héritages, de la préhistoire au 5e siècle, chez Passés Composés.
벤자민 드뤼엘, 안녕하세요. 초대에 응해 주셔서 감사합니다. 당신은 멀리 몬트리올에서 오셨습니다. 몬트리올 퀘벡 대학교(UQAM)의 근대 유럽사 교수이자, 전쟁사 연구 그룹의 디렉터이며, 사회성 연구 그룹의 상임 멤버이기도 합니다. 이 새로운 시리즈를 이끌고 계십니다. 제 손에 들고 있는 이 책은 매우 무겁고, 같은 그룹인 휴먼시스의 벨린 컬렉션의 큰 책을 떠올리게 합니다. 따라서, '유럽의 역사' 제1권: '기원과 유산, 선사시대부터 5세기까지'는 파세 컴포제에서 출판되었습니다.
Benjamin, dès les premières lignes, vous soulignez qu'écrire une telle histoire est délicat, d'autant plus délicat que la définition même de l'Europe, de ses contours, divise. Qu'est-ce donc que l'Europe ?
벤자민, 첫 페이지부터 당신은 이러한 역사를 쓰는 것이 얼마나 까다로운지 강조합니다. 특히 유럽의 정의와 그 경계가 논쟁의 여지가 있기 때문입니다. 그렇다면 유럽이란 무엇인가요?
C'est exactement le projet du livre d'essayer de comprendre l'Europe non pas avec nos définitions actuelles, non pas avec nos catégories actuelles, non pas avec ces limites actuelles, mais avec les limites et les catégories d'analyse des acteurs des époques que nous voulons étudier dans cette série. Parce que, effectivement, si on veut comprendre ce qu'est l'Europe pour la préhistoire et pour l'Antiquité, par exemple, dans ce premier volume, se pose d'abord la question de savoir de quoi parle-t-on. Parle-t-on d'un continent européen ? Parle-t-on d'un espace de cette Antiquité méditerranéenne ? Parle-t-on d'un territoire, un espace occupé par les hommes, vécu par les hommes ? Parle-t-on d'une princesse phénicienne enlevée par Zeus sous la forme d'un taureau, ou parle-t-on d'une idée européenne telle qu'on peut la concevoir aujourd'hui ?
이 책의 목표는 현재의 정의, 카테고리, 한계를 사용하지 않고, 우리가 연구하려는 시대의 행위자들이 사용한 한계와 분석 범주를 통해 유럽을 이해하려는 것입니다. 왜냐하면, 예를 들어 선사시대와 고대의 유럽을 이해하려면, 무엇에 대해 이야기하고 있는지 먼저 질문해야 하기 때문입니다. 유럽 대륙에 대해 이야기하는 것인가요? 아니면 고대 지중해 세계의 공간에 대해 이야기하는 것인가요? 아니면 인간이 점유하고 살아가는 영토에 대해 이야기하는 것인가요? 아니면 제우스가 황소의 모습으로 납치한 페니키아 공주에 대해 이야기하는 것인가요? 아니면 오늘날 우리가 상상할 수 있는 유럽이라는 아이디어에 대해 이야기하는 것인가요?
antiquité [ɑ̃tikite] 1. 여성형 명사 먼 옛날, 아주 오래 전 시대, 태고(太古) 2. 여성형 명사 (l'Antiquité) 고대(문명),그리스·로마 시대(문예·문명) 3. 여성형 명사 (복수) 고대의 유적[기념물, 예술품],고미술품, 고가구
concevoir [kɔ̃svwaːʀ] 1. 타동사 수태[임신]하다 2. 타동사 (일정한 방식으로 사태를) 생각하다, 해석하다 3. 대명동사 (생각이) 떠오르다 4. 대명동사 이해되다, 수긍되다
Vous évoquez aussi un mouvement incessant d'expansion et de rétractation de la délimitation des territoires. L'Italie antique, par exemple, était plus proche de l'Afrique du Nord que de la Scandinavie.
당신은 또한 영토의 경계가 끊임없이 확장되고 수축하는 움직임에 대해서도 언급합니다. 예를 들어, 고대 이탈리아는 스칸디나비아보다 북아프리카에 더 가까웠습니다.
évoquer [evɔke] 1. 타동사 회상[상기]하다, 떠올리다 2. 타동사 환기하다, 그려내다 (=représenter) 3. 타동사 (주어는 사물) 연상시키다
délimitation [delimitɑsjɔ̃] 여성형 명사 경계(획정),범위(한정),경계선
Tout à fait. Ce projet, cette volonté de retrouver l'Europe telle qu'elle est vécue par les gens de l'époque que nous étudions, nous impose tout d'abord d'essayer de comprendre quelles sont les limites de ce qu'on appelle l'Europe au moment de l'Antiquité. Déjà pendant l'Antiquité, l'Europe n'est pas représentée de la même manière au tout début de la période antique et à la fin de l'Empire romain. Ce qui fait que notre histoire de l'Europe essaie un peu de résoudre cette tension entre un espace européen tel qu'il pourrait être défini aujourd'hui et ses représentations de l'Europe. D'où la phrase que vous avez citée, c'est-à-dire qu'à la fin de l'Antiquité, au moment de l'Empire romain, effectivement, les gens d'Italie partageaient probablement plus de traits de culture avec ceux qui habitent la rive sud de la Méditerranée qu'avec les habitants de la Scandinavie ou des îles d'Angleterre.
그렇습니다. 이 프로젝트, 즉 우리가 연구하는 시대의 사람들이 경험한 유럽을 찾으려는 이 의지는, 먼저 고대 시기에 유럽이라고 불리는 것의 한계를 이해하려는 시도를 하게 만듭니다. 고대 동안에도 유럽은 초기 고대부터 로마 제국 말기에 이르기까지 동일하게 표현되지 않았습니다. 따라서 우리의 유럽 역사는 오늘날 정의될 수 있는 유럽 공간과 그 당시의 유럽 표현 사이의 긴장을 해결하려는 시도입니다. 당신이 인용한 문장, 즉 고대 말기, 로마 제국 시기에 이탈리아 사람들은 스칸디나비아나 영국 섬 주민들보다 지중해 남쪽 해안에 사는 사람들과 더 많은 문화적 특성을 공유했을 가능성이 높다는 말이 여기서 나옵니다.
vivre 1 [viːvʀ] 1. 자동사 살다,살아있다 2. 자동사 생활하다, 삶을 영위하다 3. 타동사 (삶을) 살다, (인생을) 보내다 4. 타동사 (때·시대를) 보내다
imposer [ɛ̃poze] 1. 타동사 (공물 따위를) 과하다, 지불하게 하다 2. 타동사 과세하다 (=taxer) 3. 간접타동사 [en imposer à] ([옛] en 없이) 에게 강한 인상을 주다, 경외심을 갖게 하다, 압도하다 4. 간접타동사 [옛] [(en) imposer ] 을 속이다 (=tromper)
imposer son opinion à qn …에게 자기 의견을 따르도록 강요하다
"Ce qui fait que"는 프랑스어 문장에서 일종의 접속구로 기능하며, 특정 상황이나 결과를 설명하는 역할. "Ce qui fait que notre histoire de l’Europe…"는 '유럽의 역사가 이러한 이유로…'라는 식으로 해석
"ses représentations de l’Europe"는 직역하면 '그들의 유럽에 대한 관념들’로 해석. "représentations des Européens de l’Europe"
rive [ʀiːv] 1. 여성형 명사 (강의) 연안(沿岸), 하안(河岸),(도시의) 하안 지구(地區) 2. 여성형 명사 (호수·빙하·해협 따위의) 연안(沿岸), 기슭 3. 여성형 명사 [옛] (숲의) 가장자리,(화덕 입구의) 가장자리,(종이·판자 따위의) 가장자리
Par rapport à l'Antiquité, en tout cas à cette haute période qu'on commence à la préhistoire, il faut dire que l'Europe ne veut quasiment rien dire, ça n'existe pas. Donc, on ne fait pas l'histoire de l'Europe pour les habitants de cette région du monde dans l'Antiquité. On ferait l'histoire d'une minuscule région qui s'appelle Europe au 6e siècle avant Jésus-Christ et qui se trouve dans la région de Delphes, en Grèce centrale. Si on fait l'histoire de l'Europe pour les érudits du 5e siècle, 4e siècle avant Jésus-Christ, 3e siècle, on est sur un tiers de l'œcumène de ce qu'ils connaissaient du monde habité, et qui n'englobe pas, par exemple, la Mésopotamie.
이 고대 시기에 대해 말하자면, 어쨌든 우리가 선사시대부터 시작하는 이 중요한 시기에 대해 말하자면, 유럽이라는 개념은 거의 아무런 의미가 없습니다. 존재하지 않았죠. 따라서 고대의 이 지역 주민들을 위해 유럽의 역사를 쓰는 것은 아닙니다. 우리는 기원전 6세기에 델포이 근처 그리스 중부에 위치한 '유럽'이라는 작은 지역의 역사를 쓰게 될 것입니다. 기원전 5세기, 4세기, 3세기의 학자들을 위해 유럽의 역사를 쓴다면, 그들이 알고 있던 세계의 3분의 1에 해당하는 지역을 다루게 될 것입니다. 그리고 이는 메소포타미아와 같은 지역을 포함하지 않습니다.
érudit [eʀydi] 1. 형용사 학식이 많은, 박식한 2. 형용사 (연구 따위가) 박식을 요구하는, 깊은 조예를 보여주는 3. 명사 학식이 풍부한 사람, 석학
œcuménicité [ekymenisite] 1. 여성형 명사 [종교] (교회의) 세계적 통합 상태,세계성 2. 여성형 명사 [문어] 보편성
habité [abite] 1. 형용사 사람이 살고 있는 2. 형용사 [구어] (과일 따위에) 벌레가 있는 3. 형용사 [비유] (에) 사로잡힌
englober [ɑ̃glɔbe] 1. 타동사 병합하다 2. 타동사 일괄하다, 총괄하다 3. 타동사 포함하다
En fait, on a deux projets dans ce livre. On pourrait dire peut-être, Benjamin, que c'est faire l'histoire aussi de l'espace que nous, aujourd'hui, nous appelons Europe, mais qui ne s'appelait pas Europe, ou en tout cas qui n'est pas perçu comme un espace européen dans l'Antiquité. Pour rééquilibrer le récit sur les temps anciens de ces espaces que nous nommons Europe, je pense à l'Angleterre, l'Allemagne, la Suisse, tous ces pays qui se trouvent un peu au nord de l'espace de la culture grecque et romaine. Et en même temps, de travailler sur la dilatation de cet espace en incluant la réalité qui était celle des gens qui habitaient dans le sud de l'Europe actuelle.
사실, 이 책에는 두 가지 프로젝트가 있습니다. 벤자민, 아마도 이 프로젝트는 오늘날 우리가 유럽이라고 부르는 공간의 역사를 쓰는 것이지만, 고대에는 유럽이라고 불리지 않았거나 적어도 유럽 공간으로 인식되지 않았던 곳의 역사를 쓰는 것일 수도 있습니다. 우리가 유럽이라고 부르는 이 공간의 고대 역사 서술을 재조정하기 위해, 그리스와 로마 문화권의 북쪽에 위치한 영국, 독일, 스위스와 같은 국가들을 생각해 볼 수 있습니다. 동시에, 현재 유럽 남부에 살았던 사람들의 현실을 포함하여 이 공간의 확장에 대해 연구하는 것입니다.
dilatation [dilatɑsjɔ̃] 1. 여성형 명사 팽창, 확장 (=gonflement, élargissement) 2. 여성형 명사 [비유] (희망·기대감 따위의) 부풀음, 커짐,(마음의) 후련함, 해방감 3. 여성형 명사 [물리] 팽창
inclure [ɛ̃klyːʀ] 1. 타동사 넣다, 동봉하다, 포함시키다 2. 타동사 포함[내포]하다 (=comprendre) 3. 대명동사 포함되다
On va revenir bien évidemment précisément sur la période de l'Antiquité, mais je reste sur cette définition générale. Parce que l'histoire de l'Europe est certes complexe, sa définition est fluide, pour reprendre votre expression. Pourtant, l'Europe est considérée comme un ensemble semble homogène aujourd'hui, avec des héritages, une culture gréco-romaine, une chrétienté, l'humanisme, la philosophie des Lumières, les idées de liberté, de démocratie. Tout cela nous sommes très européens, très occidentaux.
우리는 분명히 고대 시기에 대해 다시 이야기할 것이지만, 이 일반적인 정의에 머물겠습니다. 왜냐하면 유럽의 역사는 복잡하고, 그 정의는 유동적이기 때문입니다. 그럼에도 불구하고, 오늘날 유럽은 그리스-로마 문화, 기독교, 인본주의, 계몽주의 철학, 자유와 민주주의의 아이디어와 같은 유산을 가진 동질적인 집합체로 간주됩니다. 이 모든 것이 우리를 매우 유럽적이고, 매우 서구적으로 만듭니다.
certes [sεʀt] 1. 부사 물론,확실히 2. 부사 (양보) 확실하지만, 확실히 하면서도
homogène [ɔmɔʒεn] 1. 형용사 동질의, 균질의 (↔hétérogène) 2. 형용사 (조직·작품 따위가) 동일한, 통일된 3. 형용사 [수학] 등차(等差)의
héritage [eʀitaːʒ] 1. 남성형 명사 상속,유산 (=succession) 2. 남성형 명사 (시대·사회 따위의) 유산 3. 남성형 명사 [옛] (가옥 따위의) 부동산 (=immeuble)
"l’Europe est considérée comme un ensemble (et) semble homogène aujourd’hui"
"Tout cela (est) nous sommes "
C'est tout le paradoxe que nous essayons de résoudre, c'est-à-dire à la fois cette idée que l'Europe naîtrait au Moyen Âge avec l'Empire, avec le christianisme, et en même temps une des Européens qui aujourd'hui font remonter leurs origines à l'Antiquité. Donc, si aujourd'hui on considère que l'Europe actuelle puise ses origines et ses héritages dans cette Antiquité, il n'y a pas de raison de ne pas interroger finalement ce qu'est l'Europe, si elle existe, et d'essayer de comprendre finalement comment s'est construite et formée l'idée d'Europe qu'on a actuellement.
이것이 우리가 해결하려는 역설입니다. 즉, 유럽이 중세에 제국과 기독교와 함께 탄생했다는 아이디어와 동시에, 오늘날 많은 유럽인들이 자신들의 기원을 고대로 거슬러 올라간다는 사실 사이의 역설입니다. 따라서 오늘날 현대 유럽이 고대에서 기원과 유산을 찾는다면, 유럽이 무엇인지, 존재한다면 어떻게 현재의 유럽이라는 아이디어가 형성되고 구축되었는지 이해하려는 시도는 당연한 것입니다.
puiser [pɥize] 1. 타동사 (물 따위를) 긷다, 푸다 2. 타동사 (내용물을) 꺼내다 3. 타동사 (예문 따위를) 끌어오다,(착상 따위를) 얻다
Violaine, c'est parce que l'Antiquité fournit des modèles précisément. Cette future Europe, enfin, l'Antiquité fournit des modèles qui, en quelque sorte, constituent des racines, des fondements, un legs pour le futur. Ce qui est sûr, c'est que l'Antiquité fournit des modèles. C'est un répertoire de modèles qui a servi, qui est réapproprié depuis la Renaissance, l'époque moderne. Benjamin parlerait mieux que moi de la Révolution française, du 19e siècle, de Jules César, de Napoléon III. Il y a des modèles qui sont puisés dans l'Antiquité pour l'époque. On peut dire que l'époque sombre du nazisme et du fascisme européen a puisé aussi dans des modèles qu'on va chercher dans l'Antiquité. Mais en faisant ça, bien sûr, on transforme la réalité historique de l'Antiquité. Donc, il y a une réécriture de l'histoire, et il a fallu travailler, quand on parle de l'histoire, sur l'image que nous, Européens d'aujourd'hui, nous attribuons à cette Antiquité, et la réalité historique de la manière dont les acteurs de l'Antiquité percevaient leur démocratie, leur liberté. Ça a été un élément important de la troisième partie justement, d'arriver à souligner l'écart entre les fantasmes actuels sur l'Antiquité et les pratiques, les appropriations de ces notions par les auteurs anciens et par les acteurs de l'Antiquité.
**비올렌**, 고대는 정확히 모델을 제공하기 때문입니다. 이 미래의 유럽, 즉 고대는 어떤 식으로든 뿌리, 기초, 미래를 위한 유산을 구성하는 모델을 제공합니다. 확실한 것은 고대가 모델을 제공한다는 것입니다. 이 모델들은 르네상스부터 재활용되어온, 근대를 제공하는 레퍼토리 모델입니다. 벤자민이 프랑스 혁명, 19세기, 율리우스 카이사르, 나폴레옹 3세에 대해 더 잘 설명할 수 있을 것입니다. 당시에는 고대에서 모델을 찾았습니다. 유럽의 나치즘과 파시즘의 어두운 시대도 고대에서 찾은 모델을 사용했습니다. 하지만 이를 통해 고대의 역사적 현실을 변화시키게 되었습니다. 따라서 역사의 재해석(재구성)이 이루어지며, 우리가 오늘날의 유럽인들이 고대에 부여하는 이미지와 고대의 행위자들이 자신들의 민주주의와 자유를 어떻게 인식했는지에 대해 작업해야 했습니다. 이는 특히 세 번째 부분에서 중요한 요소였습니다. 즉, 고대에 대한 현대의 환상과 고대 작가 및 고대 행위자들이 이러한 개념을 어떻게 실천하고 활용했는지 사이의 간극을 강조하는 것이었습니다.
“Cette future Europe est, en fin de compte, le résultat des modèles que l’Antiquité fournit et qui, en quelque sorte, constituent des racines, des fondements, un legs pour le futur.”
legs [lε(g)] 1. 남성형 명사 [법] 유증, 유증분(遺贈分) 2. 남성형 명사 (미술관 따위의) 유증품 3. 남성형 명사 [비유·문어] 유산
répertoire [ʀepεʀtwaːʀ] 1. 남성형 명사 목록, 일람표, 총람 2. 남성형 명사 (극단·연주가 따위의) 레퍼토리,(배우·음악가의) 통상 레퍼토리 3. 남성형 명사 [구어] (지식·말·일화 따위의) 풍부한 지식(을 가진 사람)
réapproprier 1. Rendre propre de nouveau. 2. (pronl) Reprendre possession de quelque chose.
approprier [apʀɔpʀije] 1. 타동사 [approprier qc à qc] (에) 적응시키다, 알맞게 하다 (=accorder, adapter) 2. 타동사 구식 (의) 소유로 만들다. 3. 대명동사 ((se는 간접목적보어)) 제것으로 삼다, 사유(私有)로 하다 ; 가로채다, 횡령하다, 착복하다 (=s'attribuer , s'emparer de) 4. 대명동사 ((se는 직접목적보어)) [s'approprier à] 자기를 적응시키다, 순응하다 (=s'adapter)
transformer [tʀɑ̃sfɔʀme] 1. 타동사 변형시키다,가공하다,개조하다 (=traiter) 2. 타동사 (사람을 좋게) 변화시키다, 개선[개량]하다 3. 대명동사 변화[변모]하다,변태하다 4. 대명동사 (로) 변하다
Quel est l'écart qui existe entre notre conception de l'Europe et l'Europe de l'Antiquité ?
**우리의 유럽 개념과 고대의 유럽 사이에는 어떤 차이가 있나요?**
Il n'y a pas d'Europe de l'Antiquité. Donc, déjà, c'est ça le grand écart. Ça n'existe pas, ou alors pour quelques érudits géographes qui, à un moment donné, se disent : "Voilà, le monde est un disque plat, et dans ce disque plat, on peut voir trois parties. Tout autour du disque, il y a l'océan qui circule, mais il est plat. On a l'Europe, on a l'Asie, et on a la Libye, donc l'Afrique. Parfois, on a même le delta du Nil qui fait une quatrième partie." Mais il n'y a pas d'Europe au sens que nous investissons dans ce terme. Les populations qui habitaient en Thrace, les Celtes, qui pour nous font partie de cette Europe antique et de cette région du monde, n'avaient aucune conscience évidemment d'appartenir au même monde. Sauf après quelques échanges commerciaux, mais ça passe par la mer, ça passe par des élites. Il y a des communautés de pratique, le banquet, il y a des poèmes qui circulent, une littérature qui circule, mais ça ne fait pas encore une communauté comme nous l'entendons pour l'Europe. Donc, on ne peut pas parler véritablement d'Europe pour l'Antiquité. C'est pourquoi d'ailleurs il n'y a pas eu d'ouvrage sur l'histoire de l'Europe qui commence en général à Charlemagne, à l'époque de l'Empire carolingien. Cette Europe-là, c'est une Europe occidentale, c'est l'Empire carolingien, l'Empire romain germanique. Mais on a laissé de côté l'Europe orientale, qui continue à être une extension de l'Empire romain jusqu'à 1453, jusqu'à l'Empire ottoman. Donc, notre vision de l'histoire passée de l'Europe est étriquée aussi d'une certaine manière par rapport à toute cette population qui habitait sur ce que nous appelons maintenant le continent, qui ne s'appelait pas un continent européen non plus.
고대에는 유럽이 없었습니다. 이것이 바로 큰 차이입니다. 고대에는 유럽이 존재하지 않았습니다. 아니면 몇몇 학자들이 "세계는 평평한 원반이고, 이 원반 안에는 세 부분이 있다"고 말한 정도입니다. 원반 주위에는 바다가 흐르지만 평평합니다. 유럽, 아시아, 리비아(아프리카)가 있습니다. 때로는 나일 강의 삼각주가 네 번째 부분을 이루기도 합니다. 하지만 우리가 생각하는 의미에서의 유럽은 없었습니다. 트라키아에 살던 사람들, 켈트족 등은 우리가 고대 유럽이라고 부르는 이 지역의 일부였지만, 그들은 같은 세계에 속한다는 의식을 전혀 가지고 있지 않았습니다. 단지 몇몇 교역을 통해 교류했을 뿐이죠. 하지만 이는 바다를 통해 이루어졌고, 엘리트들 사이에서 이루어졌습니다. 공동체의 실천, 연회, 시가 유통되거나 문학이 유통되기도 했지만, 이는 우리가 유럽이라고 부르는 공동체와는 다릅니다. 따라서 고대에 대해 진정한 유럽이라고 말할 수는 없습니다. 그래서 일반적으로 유럽의 역사는 카롤루스 대제 시대, 즉 카롤링거 제국 시대부터 시작하는 경우가 많습니다. 이 유럽은 서유럽, 즉 카롤링거 제국, 로마-게르만 제국입니다. 하지만 동유럽은 제외되었는데, 동유럽은 1453년 오스만 제국까지 로마 제국의 확장으로 남아 있었습니다. 따라서 우리의 과거 유럽 역사에 대한 시각은 현재 우리가 유럽 대륙이라고 부르는 지역에 살았던 모든 사람들에 비해 다소 제한적입니다. 당시에는 유럽 대륙이라고 불리지도 않았습니다.
investir [ɛ̃vεstiːʀ] 1. 타동사 (직위 따위에) 서임[임명]하다 2. 타동사 (권력·지위·권리 따위를) 부여하다 3. 자동사 (에) 투자하다 4. 자동사 (정성·정열을) 쏟다
pratique 1 [pʀatik] 1. 여성형 명사 (이론에 대한) 실천, 실제 2. 여성형 명사 실시, 실행,적용 3. 여성형 명사 실무 경험, 경험적 지식, 실행 방법
pratique 2 [pʀatik] 1. 형용사 실천적인, 실제적인 (↔spéculatif) 2. 형용사 실질적인, 현실적인,실리적인 3. 형용사 편리한, 실용적인
banquet [bɑ̃kε] 남성형 명사 연회, 향연, 축연 (=festin)
étriquer [etʀike] 1. 타동사 (옷 따위를) 꼭 끼게[옹색하게] 만들다,옹색하게 보이게 하다 2. 타동사 (연설 따위를) 줄이다, 요약하다 3. 타동사 [드물게] 편협스럽게 하다
"non plus"는 프랑스어에서 "더 이상"이라는 의미로 자주 사용되지만, 문맥에 따라 “또한”, “그러지 못했다” 등의 의미로도 해석될 수 있음
Dans le livre, vous souhaitez faire le pari d'une autre histoire de l'Europe. Est-ce à dire que les récits intérieurs de l'Europe étaient faux ou biaisés ?
**책에서 당신은 다른 유럽 역사를 쓰려고 합니다. 이는 기존의 유럽 내부 서술이 잘못되었거나 편향되었다는 것을 의미하나요?**
Non, absolument pas. Il y a des histoires de l'Europe avant la nôtre, il y a des choses très bien qui ont été faites avant la nôtre. Peut-être que ce qui fait l'originalité de ce premier volume, c'est d'avoir fait un pas de côté pour intégrer non seulement la réconciliation de l'Antiquité grecque et romaine, mais aussi pour intégrer à cette histoire les territoires et les espaces de l'Europe du Nord, tels qu'ils existent actuellement, ainsi que la préhistoire. C'est-à-dire, réconcilier finalement une continuité de l'histoire des peuples qui ont occupé l'Europe, et ne pas la faire commencer simplement avec l'apparition de la cité en Grèce.
전혀 아닙니다. 우리보다 앞서 쓰인 유럽 역사가 있으며, 우리보다 앞서 잘 쓰인 것들도 있습니다. 아마도 이 첫 번째 권의 독창성은 그리스와 로마 고대의 화해를 통합하기 위해 한 발 물러날 수 있었던 점일 것입니다. 또한 현재의 북유럽의 영토와 공간, 그리고 선사시대를 이 역사에 통합하는 데 있습니다. 즉, 궁극적으로 유럽을 점유한 민족들의 역사의 연속성을 화해시키고, 이를 단순히 그리스의 도시 국가 출현으로 역사를 시작하지 않는 것입니다.
réconciliation [ʀekɔ̃siljɑsjɔ̃] 1. 여성형 명사 화해, 조정 2. 여성형 명사 [가톨릭] (이단자·파문당한 자의) 교회복귀, 사면,(모독당한 성소의) 복성(復聖) 3. 여성형 명사 [법] 화해
L'histoire déjà écrite, celle des hommes illustres, le rôle d'Athènes, le rôle de Rome, il faut aller au-delà. Il faut écrire une histoire à plusieurs voix. Oui, absolument. Nous sommes vraiment dans la lignée de la transformation des études historiques, avec les *subaltern studies*, les études coloniales, et donc la mise en avant des points de vue. Et c'est vrai que l'histoire déjà écrite, c'est le titre d'un des chapitres introductifs, c'est l'histoire telle qu'elle a été transmise par l'historiographie traditionnelle. Je veux dire, dans la constitution de la discipline historique, qui repose sur des grands auteurs comme Hérodote, Thucydide, Cicéron, et bien d'autres, qui ont fourni des modèles de comportement dans tous les sens du terme, y compris les mœurs, la manière de se conduire. Bien sûr, quand on travaille un peu en histoire des femmes, on se dit qu'il manque quand même une partie de l'humanité dans cette description. Donc, cela fait partie du projet : utiliser d'autres types de sources, comme des inscriptions, des offrandes faites aux dieux, dans lesquelles on voit des dédicaces faites par des femmes, ou même des esclaves. On essaie le plus possible de rééquilibrer à la fois les espaces et les acteurs sociaux.
이미 쓰여진 역사, 위대한 인물들의 역사, 아테네의 역할, 로마의 역할을 넘어서야 합니다. 여러 목소리로 역사를 써야 합니다. 네, 절대적으로 그렇습니다. 우리는 *서발턴 스터디*(subaltern studies), 식민지 연구와 같은 역사 연구의 변혁의 흐름에 있으며, 따라서 다양한 관점을 강조합니다. 그리고 이미 쓰여진 역사, 즉 전통적인 역사 서술에서 전달된 역사는 소개 장 중 하나의 제목이기도 합니다. 즉, 역사학의 구성은 헤로도토스, 투키디데스, 키케로와 같은 위대한 작가들에 기반을 두고 있으며, 이들은 행동 양식, 도덕, 행동 방식 등 다양한 모델을 제공했습니다. 물론 여성사 연구를 할 때, 우리는 이 설명에서 인류의 일부가 빠져 있다는 것을 깨닫습니다. 따라서 이 프로젝트의 일부는 비문, 신에게 바치는 제물 등 다른 유형의 자료를 사용하는 것입니다. 이를 통해 여성이나 심지어 노예들이 바친 헌사를 볼 수 있습니다. 우리는 가능한 한 공간과 사회적 행위자 모두를 재조정하려고 노력합니다.
illustre [i(l)lystʀ] 1. 형용사 저명한, 유명한 (=célèbre, fameux) 2. 형용사 [문어] (행위 따위가) 눈부신, 혁혁한 3. 남성형 명사 (어떤 분야의) 대가, 유명인사 4. 남성형 명사 (로마제국 말기의) 고관
lignée [liɲe] 1. 여성형 명사 (집합적) 자손 (=postérité) 2. 여성형 명사 [문어] 가계, 혈통 3. 여성형 명사 [비유] 계통, 계보
Subaltern studies는 주로 제국주의와 식민지 경험을 통해 소외되거나 억압받는 집단의 역사와 문화를 연구하는 학문 분야입니다. 이 연구는 일반적으로 권력을 지닌 주류 사회의 역사나 관점에서 벗어나, 하위에 위치한 집단의 목소리와 경험을 조명합니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:
정의와 목적: Subaltern은 ‘하위에 있는’, '열등한’이라는 의미로, 주류 담론에 의해 무시되거나 표출되지 않는 집단을 지칭합니다. 이 연구는 이러한 집단의 역사, 문화, 사회적 경험을 탐구하고, 그들이 어떻게 권력을 잃고 억압받았는지를 연구합니다.
역사적 배경: 이 개념은 이탈리아 사상가 안토니오 그람시의 이론에 뿌리를 두고 있으며, 1980년대 인도의 서발턴 스터디 그룹에 의해 발전되었습니다. 그들은 식민지 배경을 가진 하위 집단의 경험과 목소리를 기록하는 데 중점을 두었습니다.
연구 방법: Subaltern studies는 문서 기반의 전통적인 역사 연구와는 달리, 구술 역사, 민속학 및 에스노그래피 등을 활용하여 소외된 목소리를 직접적으로 담아내려 합니다. 이는 억압받는 집단이 어떻게 역사적 맥락에서 소외되었는지를 보다 잘 이해하기 위함입니다.
1. Hérodote (헤로도토스, 기원전 484–425년 경)
국적: 고대 그리스 할리카르나소스 출신 (현 터키 보드룸).
역할: **"역사의 아버지"**로 불리며, 최초의 체계적 역사서 《역사(Historiai)》를 저술.
주요 내용: 그리스-페르시아 전쟁(기원전 499–449년)을 중심으로 당시 지중해 세계의 문화, 전쟁, 민족을 기록./ "이야기체 역사"의 시초로, 신화와 사실을 혼합해 서술.
명언: "인간의 행복은 결코 오래가지 않는다."
2. Thucydide (투키디데스, 기원전 460–395년 경)
국적: 아테네 출신의 그리스 역사가.
역할: 과학적 역사 서술의 선구자.
주요 저서: 《펠로폰네소스 전쟁사》 아테네와 스파르타 간 펠로폰네소스 전쟁(기원전 431–404년)을 분석./ 원인과 결과를 철저히 검증하며, 정치적·군사적 전략을 중점적으로 다룸.
특징: 신화를 배제하고 증거 기반의 객관적 기록 강조. "강자의 정의가 정의다"와 같은 냉철한 현실주의 관점.
3. Cicéron (키케로, 기원전 106–43년)
국적: 고대 로마의 정치가, 철학자, 웅변가.
역할: 로마 공화정의 수호자이자 라틴 문학의 거장.
주요 업적: 수사학: 《웅변가에 관하여》에서 이상적 웅변가의 조건을 제시./ 철학: 스토아 학파를 기반으로 한 《우정론》, 《의무론》 등 윤리 저작./ 정치: 카틸리나 음모 사건을 폭로하며 공화정을 지킨 공로.
최후: 공화정 붕괴 후 안토니우스에게 암살당함.
명언: "법이 죽으면 나라도 죽는다."
offrande [ɔfʀɑ̃ːd] 1. 여성형 명사 (신·교회 따위에 대한) 헌납, 봉헌,봉헌물, 헌금,봉헌식 2. 여성형 명사 [옛·문어] 기부(금) 3. 여성형 명사 [비유] 선물, 증여물
Effectivement, une histoire déjà écrite que l'on intègre comme élément constitutif de notre imaginaire de ce qu'était l'Europe antique, et de ce qu'elle était aussi, parce que c'est une réalité, une production ancienne. Donc, on en tient compte, tout en lui redonnant une place plus relative par rapport à l'ensemble des sources. Et c'est vrai que le fait d'élargir sur la préhistoire fait que la documentation matérielle prend plus de place. Nous avons l'habitude, en tant qu'historiens, de travailler avec la documentation matérielle, mais cela donne quand même une forte tonalité culturelle et matérielle, et met en perspective les sources écrites. Cela rééquilibre aussi par rapport aux régions qui ont été productrices de sources écrites, comme Athènes et Rome.
실제로, 이미 쓰여진 역사는 우리가 고대 유럽을 상상하는 데 있어 구성 요소로 통합됩니다. 그리고 이는 또한 현실이자 고대의 산물이기도 합니다. 따라서 우리는 이를 고려하면서도 전체 자료에 비해 상대적인 위치를 부여합니다. 그리고 선사시대를 확장함으로써 물질적 자료가 더 큰 비중을 차지하게 됩니다. 우리는 역사가로서 물질적 자료를 다루는 데 익숙하지만, 이는 여전히 강한 문화적, 물질적 색채를 부여하며, 서면 자료를 원근법으로 바라보게 합니다. 이는 또한 아테네와 로마와 같은 서면 자료를 생산한 지역에 비해 균형을 맞추는 역할도 합니다.
tonalité [tɔnalite] 1. 여성형 명사 [음악] 음계,[옛] 음조, 조성 2. 여성형 명사 음색, 음질 3. 여성형 명사 색조, 색상 (=teinte)
Écrire une histoire à plusieurs voix ne signifie pas pour autant qu'il faille écarter l'histoire gréco-romaine. Absolument pas. On ne met pas de côté l'histoire gréco-romaine, au contraire, puisque l'un des projets est aussi de montrer les legs, et ces legs viennent souvent de cette histoire gréco-romaine. Donc, c'est bien cela qu'il faut analyser, exposer, et montrer les différences, les écarts par rapport à la manière dont on les comprend aujourd'hui. Mais en même temps, en faisant cela, on déplace le cœur de l'Europe vers le sud, vers le Sud méditerranéen et vers le monde sémitique, parce qu'en réalité, il y a eu des échanges qui ont nourri une culture à la fois sémitique, grecque et romaine, qui s'est diffusée également en Afrique du Nord.
여러 목소리로 역사를 쓰는 것이 그리스-로마 역사를 배제해야 한다는 것을 의미하지는 않습니다. 절대적으로 그렇지 않습니다. 우리는 그리스-로마 역사를 배제하지 않습니다. 오히려, 이 프로젝트의 일부는 유산을 보여주는 것이며, 이러한 유산은 종종 그리스-로마 역사에서 비롯됩니다. 따라서 이를 분석하고, 전시하며, 오늘날 우리가 이해하는 방식과의 차이를 보여주는 것이 중요합니다. 하지만 동시에, 이를 통해 우리는 유럽의 중심을 남쪽, 지중해 남부와 셈족 세계로 이동시킵니다. 왜냐하면 실제로 셈족, 그리스, 로마 문화가 혼합된 문화가 북아프리카까지 확산되었기 때문입니다.
"pour autant que"는 “as long as” 또는 "provided that"이라는 의미를 가지며, 일종의 조건절. "pour autant que"는 특정 조건이 만족될 때 어떤 일이 가능하다는 것을 강조
1. Sémitique (셈족 문화)
정의: 셈어파 언어를 사용하는 민족(히브리인, 페니키아인, 아람인 등)과 그 문화·종교를 포괄합니다.
역사적 배경: 메소포타미아와 레반트 지역에서 발달한 도시 문명(예: 바빌론, 티레, 예루살렘)./ 알파벳의 기원(페니키아 문자), 유일신 교(유대교) 등이 대표적 기여입니다.
2. Grecque (그리스 문화)
정의: 고대 그리스의 철학, 민주주의, 예술, 신화 등을 중심으로 한 헬레니즘 문명.
특징: 도시국가(폴리스) 체제, 합리주의 철학(소크라테스, 플라톤), 올림픽, 트라게디아 등./ 서양 문명의 근간으로 평가받습니다.
3. Romaine (로마 문화)
정의: 로마 제국을 중심으로 한 법치, 공학, 행정 시스템. 그리스 문화를 흡수해 실용적으로 발전시킴.
핵심 가치: 법과 질서(12표법), 공공선(Res Publica), 군사 조직. / 라틴어는 중세 유럽의 학문어로 자리잡았습니다.
En fait, se pose la question des sources. En Europe du Sud, il y a davantage de sources qu'en Europe du Nord. Nous allons inviter demain Lucy Malbos pour son travail exceptionnel sur les peuples du Nord, et on voit bien qu'elle est confrontée à la question des sources et à leur pauvreté. Il y a un tropisme gréco-romain parce qu'il y a beaucoup de sources au sud et moins au nord. C'est une réalité, mais en histoire, on se méfie un peu de ce genre d'affirmation. C'est une réalité, mais à partir du moment où on a envie d'étudier ces régions, on finit par trouver des sources. Ce que je trouve absolument extraordinaire dans l'ouvrage, et cela fait partie de cet ouvrage collectif – nous sommes une équipe de cinq auteurs, avec des contributeurs comme Jean-Paul Demoule, Antoine Pietrobelli, et d'autres –, c'est qu'en travaillant sur ces régions plus éloignées, pour lesquelles on n'a pas de sources écrites avant le 2e siècle de notre ère, parfois un peu autour du 1er siècle avec l'Empire romain et la diffusion de la pratique d'inscription sur pierre ou sur métal, on se tourne vers les sources archéologiques. Or, il y a eu beaucoup de découvertes ces dernières années, comme la momie d'Ötzi dans les Alpes, découverte en 1991, qui témoigne de circulations préhistoriques déjà existantes à travers les Alpes, montrant que l'Europe était un territoire de circulation de populations depuis très longtemps.
사실, 자료의 문제가 제기됩니다. 남유럽에는 북유럽보다 더 많은 자료가 있습니다. 내일은 북부 민족에 대한 루시 말보스의 탁월한 연구를 초대할 예정이며, 그녀가 자료의 부족과 문제에 직면한 것을 볼 수 있습니다. 그리스-로마 중심주의가 있는데, 이는 남쪽에는 자료가 많고 북쪽에는 적기 때문입니다. 이는 현실이지만, 역사학에서는 이러한 주장에 대해 다소 경계합니다. 이는 현실이지만, 이러한 지역을 연구하려는 의지가 있다면 결국 자료를 찾을 수 있습니다. 이 책에서 정말 놀라운 점은, 그리고 이는 공동 작업의 일부입니다 – 우리는 장-폴 드물, 앙투안 피에트로벨리 등 5명의 저자로 이루어진 팀입니다 –, 이러한 더 먼 지역을 연구하면서, 서기 2세기 이전에는 서면 자료가 없고, 때로는 로마 제국과 석재나 금속에 새기는 관행이 확산된 1세기 경에도, 고고학적 자료에 의존해야 한다는 것입니다. 그리고 최근 몇 년 동안 많은 발견이 있었습니다. 예를 들어, 1991년 알프스에서 발견된 외치의 미라는 선사시대부터 알프스를 가로지르는 이동이 존재했음을 보여주며, 유럽이 오래전부터 인구 이동의 장이었음을 보여줍니다.
tropisme [tʀɔpism] 1. 남성형 명사 [생물] 굴성(屈性), 향성(向性), 주성(走性) 2. 남성형 명사 [문어·비유] 반응,(단순한) 반사 운동
se méfier [s(ə)mefje] 대명동사 불신하다,경계[조심]하다
Le tropisme pour le monde gréco-romain remonte très tôt, dès la fin de l'Empire romain d'Occident. Cet empire fascine déjà, et les restaurations carolingiennes, ottoniennes, puis la naissance du Saint-Empire romain germanique, et ensuite la Renaissance, reviennent constamment à cette Antiquité, à cet empire romain. Il s'agissait donc aussi dans le livre d'essayer de déconstruire un peu ce tropisme, de décentrer, de faire un pas de côté, et de montrer que les autres espaces aujourd'hui considérés comme européens ont aussi une histoire pendant la préhistoire et pendant cette Antiquité. D'ailleurs, ce que montre parfaitement le livre, c'est que ces circulations dont Violaine a parlé pour le bassin méditerranéen existent aussi avec l'Europe du Nord.
그리스-로마 세계에 대한 경향성은 서로마 제국의 멸망 직후인 아주 초기부터 시작되었습니다. 이 제국은 이미 사람들을 매료시켰고, 카롤링거 왕조와 오토 왕조의 복원, 그리고 신성 로마 제국의 탄생, 그리고 이후 르네상스는 끊임없이 이 고대, 즉 로마 제국으로 돌아갔습니다. 따라서 이 책에서는 이 경향성을 조금 해체하고, 중심을 벗어나 한 걸음 물러서서, 오늘날 유럽으로 간주되는 다른 공간들도 선사시대와 고대 동안 역사를 가지고 있음을 보여주려고 했습니다. 게다가, 이 책이 완벽하게 보여주는 것은 비올렌이 지중해 분지에 대해 언급한 이러한 순환들이 북유럽에서도 존재한다는 것입니다.
bassin [basɛ̃] 1. 남성형 명사 대야,수반(水盤),양푼,환자용 변기 (=cuvette, bassin hygiènique) 2. 남성형 명사 못,저수조,저수 탱크 3. 남성형 명사 독(dock)
Les origines géopolitiques de l'Europe remontent à la mythologie. Il y a deux choses : dans la mythologie, on a une princesse appelée Europe, originaire de Phénicie, qui est enlevée par Zeus sous la forme d'un taureau et emmenée en Crète. Par ailleurs, chez les érudits de l'Antiquité, on trouve la désignation d'une petite région de la Grèce balkanique appelée Europe. Ce terme prend ensuite un sens plus large pour désigner ce qu'ils connaissent de la péninsule balkanique et plus au nord, englobant l'Italie et l'Espagne, même si les frontières ne sont pas très bien définies. Ce qui est intéressant géopolitiquement, c'est qu'au 5e siècle avant Jésus-Christ, lors du conflit entre l'Empire perse et les cités grecques d'Europe, l'Europe et l'Asie deviennent deux régions du monde complètement opposées. On explique que la liberté est venue par l'Europe, qui a imposé la liberté à l'Asie, qui voulait réduire l'Europe à la servitude. Ces thèmes sont déjà présents au 5e siècle. Sous l'Empire romain, Strabon écrit une géographie du monde habité dans laquelle l'Asie fait partie de l'Empire romain, il n'y a pas de coupure. Donc, on ne peut pas dire à ce moment-là qu'il y a vraiment une géopolitique claire. Les frontières ont beaucoup bougé.
유럽의 지정학적 기원은 신화로 거슬러 올라갑니다. 두 가지가 있습니다: 신화에서는 페니키아 출신의 유로페라는 공주가 제우스에게 황소의 모습으로 납치되어 크레타로 데려가는 이야기가 있습니다. 한편, 고대 학자들 사이에서는 발칸 반도의 그리스 일부 지역을 '유럽'이라고 부르는 명칭이 등장합니다. 이 용어는 이후 발칸 반도와 그 북쪽 지역, 이탈리아와 스페인을 포함하는 더 넓은 의미로 확장되었지만, 경계는 명확히 정의되지 않았습니다. 지정학적으로 흥미로운 점은 기원전 5세기, 페르시아 제국과 유럽의 그리스 도시 국가들 간의 갈등 당시, 유럽과 아시아는 완전히 대립된 두 지역으로 여겨졌다는 것입니다. 유럽은 자유를 가져왔고, 아시아는 유럽을 노예 상태로 만들려 했다는 설명이 이미 기원전 5세기에 등장합니다. 로마 제국 시대에는 스트라본이 세계 지리를 기술하면서 아시아를 로마 제국의 일부로 포함시켰고, 이때는 단절이 없었습니다. 따라서 그 시점에는 명확한 지정학이 존재하지 않았다고 할 수 있습니다. 경계는 많이 변했습니다.
érudit [eʀydi] 1. 형용사 학식이 많은, 박식한 2. 형용사 (연구 따위가) 박식을 요구하는, 깊은 조예를 보여주는 3. 명사 학식이 풍부한 사람, 석학
réduire [ʀedɥiːʀ] 1. 타동사 줄이다, 깎다, 내리다 (=abaisser, diminuer) 2. 타동사 축소하다, 축사하다 3. 자동사 졸다, 졸아지다
servitude [sεʀvityd] 1. 여성형 명사 예속, 종속 ,[옛] 노예 상태[신분] (=asservissement, sujétion) 2. 여성형 명사 [문어] 구속, 속박 (=contrainte, lien) 3. 여성형 명사 [법] (민법의) 지역(地域), 지역권(權),(공법의) 행정지역
L'héroïne Europe est devenue européenne à partir du 2e siècle avant Jésus-Christ, quand un poète à Alexandrie invente une histoire pour raccorder le nom de la région et le nom de l'héroïne, en disant que cette jeune fille, avant d'être enlevée par Zeus, a rêvé que l'Europe voulait l'arracher à l'Asie. C'est une construction littéraire des mythographes. C'est en cela que vous utilisez l'expression d'"espace souple".
유로페라는 여주인공은 기원전 2세기부터 유럽인이 되었습니다. 알렉산드리아의 한 시인이 지역의 이름과 여주인공의 이름을 연결하기 위해 이야기를 지어냈는데, 그 이야기에서 이 젊은 여인은 제우스에게 납치되기 전에 유럽이 그녀를 아시아에서 빼앗으려 한다는 꿈을 꾼다고 합니다. 이는 신화학자들의 문학적 구성입니다. 이것이 바로 "유연한 공간"이라는 표현을 사용하는 이유입니다.
raccorder [ʀakɔʀde] 1. 타동사 잇다, 연결하다 (↔séparer) 2. 대명동사 이어지다, 연결되다
arracher [aʀaʃe] 1. 타동사 (나무·채소 따위를) 뿌리채 뽑다[캐다] (=déraciner, récolter) 2. 타동사 (열매 따위를) 따다[떼다, 뜯다, 벗기다],[비유] (가면 따위를) 벗기다 (=détacher, enlever) 3. 대명동사 (se는 직접목적보어) 간신히 몸을 빼다, 모면하다 4. 대명동사 (se는 간접목적보어) 자기의 을 뽑다
souple [supl] 1. 형용사 유순한, 잘 적응하는,융통성이 있는 2. 형용사 유연한, 탄력성이 있는, 잘 휘는 3. 형용사 민첩한, 날쌘, 재빠른
C'est une expression que vous utilisez dans le livre, oui, c'est ça : "espace souple". C'est cette question des frontières qui sont différentes selon le point de vue. C'est aussi le fait que les distances, par exemple, sont calculées en jours de marche, mais selon qu'on marche vite ou lentement, ce ne sera pas la même chose. Surtout s'il y a du relief ou des montagnes, on va prendre plus de temps. Donc, ce n'est pas un espace dont la représentation, le "métrage" si je puis dire, est tout à fait rationnel à nos yeux. C'est une autre rationalité. C'est un espace parcouru, un espace souple, où selon le moyen de transport, selon le relief, les distances sont différentes. Et bien sûr, selon le point de vue aussi.
이 표현은 책에서 사용한 것입니다. 네, 바로 "유연한 공간"입니다. 이는 관점에 따라 달라지는 경계의 문제입니다. 또한, 예를 들어 거리는 걸음 수로 계산되지만, 걷는 속도에 따라 달라질 수 있습니다. 특히 기복이나 산악 지대가 있으면 더 많은 시간이 걸립니다. 따라서 이것은 우리 눈에 완전히 합리적으로 보이는 "측량"으로 표현되는 공간이 아닙니다. 이는 또 다른 합리성입니다. 이는 이동 수단과 지형에 따라 거리가 달라지는, 이동된 공간, 유연한 공간입니다. 그리고 물론, 관점에 따라서도 달라집니다.
relief [ʀəljεf] 1. 남성형 명사 불거짐, 돌출 (=saillie) 2. 남성형 명사 울퉁불퉁함, 요철,(지표의) 기복 3. 남성형 명사 (그림 따위의) 입체감
métrage [metʀaːʒ] 1. 남성형 명사 미터 측량 2. 남성형 명사 (미터로 측량한) 길이,(미터로 파는) 옷감의 길이,(어떤 길이의) 옷감 3. 남성형 명사 [영화] (필름·영화의) 길이
Cette définition d'un espace souple, prenant en considération la fluidité des limites de l'Europe, est à mon sens essentielle. Non seulement parce que, comme vous le disiez tout à l'heure, il y a des périodes d'extension, mais aussi des périodes de rétractation de ce qui est considéré comme l'Europe. Il y a aussi des espaces habités par des peuples qui se pensent européens. Mais aussi parce que, dans l'Antiquité – et Violaine en parlera mieux que moi –, l'idée même de frontière est inexistante dans le sens qu'elle porte aujourd'hui. Pour nous, aujourd'hui, une frontière est une ligne qui sépare un territoire de manière franche et nette. Dans l'Antiquité, la frontière est plutôt un espace de confins, un espace diffus. On ne sait pas très bien où ça s'arrête, on ne sait pas très bien où ça commence. Dans les descriptions des géographes de l'Europe, cette Europe au nord, par exemple, se perd dans un espace très peu connu, très peu décrit, mais elle n'est pas délimitée franchement. Cela ouvre aussi la porte à l'introduction de peuples parfois fantasmés dans la littérature antique, des peuples qui n'existent pas mais qu'on se représente dans cet au-delà, derrière la montagne, derrière le fleuve, un peu plus loin.
유럽의 경계의 유연성을 고려한 이 "유연한 공간"의 정의는 제 생각에 매우 중요합니다. 왜냐하면, 앞서 말씀드렸듯이, 확장의 시기뿐만 아니라 유럽으로 간주되는 것의 수축 시기도 있기 때문입니다. 또한, 스스로를 유럽인이라고 생각하는 민족들이 사는 공간도 있습니다. 하지만 고대에는 – 비올렌이 더 잘 설명할 수 있겠지만 – 오늘날 우리가 이해하는 의미의 경계 개념이 존재하지 않았습니다. 오늘날 우리에게 경계는 한 영토를 명확하게 구분하는 선입니다. 그러나 고대에는 국경이 오히려 경계의 공간, 즉 분산된 공간이었습니다. 어디서 끝나는지, 어디서 시작하는지 잘 알 수 없었죠. 지리학자들이 유럽을 설명할 때, 북쪽의 유럽은 잘 알려지지 않고 잘 설명되지 않은 공간으로 사라집니다. 하지만 이는 명확하게 구분되지 않습니다. 이는 고대 문학에서 때로는 상상된 민족들을 도입할 수 있는 가능성을 열어줍니다. 이 민족들은 존재하지 않지만, 산 뒤, 강 건너, 조금 더 먼 곳에 있는 것으로 상상됩니다.
franc 2 [fʀɑ̃] ( 여성: franche ) 1. 형용사 솔직한, 숨김없는, 거침없는 2. 형용사 명백한, 노골적인, 공공연한 3. 부사 솔직하게,완전히 (=franchement)
les “confins” sont des zones intermédiaires où les cultures ou les influences se mélangent, ce qui rend la frontière moins rigide et plus ouverte '경계'는 문화나 영향이 섞이는 중간지대로서 경계를 덜 경직되고 개방적으로 만든다.
Diffus : Ce terme évoque une absence de limites claires ou précises 확산: 이 용어는 명확하거나 정확한 경계가 없음을 의미합니다.
délimiter [delimite] 1. 타동사 경계를 설정하다 (=borner) 2. 타동사 [비유] 범위를 정하다, 성격을 규정하다 (=définir) 3. 타동사 [정보] 의 경계를 지정하다
Derrière la notion d'espace souple, il y a non seulement un espace souple aux yeux des anciens, la manière dont ils se le représentaient, mais c'est également un espace souple que l'on peut penser pour notre Europe. À partir du moment où l'on montre que les valeurs, par exemple, ou le sentiment d'appartenance à une même communauté culturelle – plutôt que politique, puisque ce n'était pas le cas avant l'Empire romain, et même encore après, les appartenances locales étaient très fortes –, à partir du moment où l'on montre que cet ensemble s'est élargi sur la partie asiatique de la Méditerranée, l'Asie Mineure, sur le littoral nord de l'Afrique, cela signifie que même notre Europe à nous se trouve assouplie et déplacée un peu vers l'autre côté de la Méditerranée. Donc, même pour nous, dans notre manière de nous représenter l'Europe aujourd'hui, je trouve que c'est assez instructif sur le fait que nos frontières, cette culture européenne, ou occidentale disons-le, en réalité englobait des mondes qui aujourd'hui sont considérés comme absolument distincts.
"유연한 공간"이라는 개념 뒤에는 고대인들이 보는 유연한 공간, 그들이 이를 어떻게 인식했는지 뿐만 아니라, 우리의 유럽을 생각할 때도 유연한 공간이 있습니다. 우리가 가치관이나 문화적 공동체에 대한 소속감을 보여줄 때 – 정치적이기보다는 문화적 소속감인데, 왜냐하면 로마 제국 이전에는 정치적 소속감이 강하지 않았고, 이후에도 지역적 소속감이 매우 강했기 때문입니다 – 이 집단이 지중해의 아시아 부분, 소아시아, 북아프리카 해안까지 확장되었음을 보여줄 때, 이는 우리의 유럽도 지중해의 다른 쪽으로 조금 확장되고 이동되었음을 의미합니다. 따라서 오늘날 우리가 유럽을 어떻게 바라보고 있는지에 대해, 그것이 우리의 국경, 즉 유럽 문화, 혹은 서구 문화를 포함하여, 오늘날 절대적으로 구별되는 세계들이 사실상 포괄하고 있다는 점에서 매우 교훈적이라고 생각합니다.
littoral [litɔʀal] 1. 형용사 연안의 2. 남성형 명사 연안지대
assouplir [asupliːʀ] 1. 타동사 (더) 부드럽게[유연하게]하다 (=adoucir) 2. 타동사 (성격 따위를) 유순하게 하다,(규칙 따위를) 완화하다 3. 대명동사 (더) 부드러워[유연해]지다 4. 대명동사 유순[온순]해지다
déplacer [deplase] 1. 타동사 (사물을) 옮겨 놓다, 이동시키다,이전하다,(시간을) 옮기다 2. 타동사 (사람을) 이동시키다,오게 하다,(관객 따위를) 모이게 하다 3. 대명동사 (사물이) 이동하다 4. 대명동사 (사람이) 움직이다,이동하다
instructif [ɛ̃stʀyktif] 형용사 교육적인, 교훈적인 (=éducatif)
Votre livre est divisé en trois parties. La première partie s'intitule "Échos de l'Antiquité" – on vient d'en faire écho, si vous me permettez. La deuxième partie, "Cité, empire, royaume", est plus descriptive. Je vais prendre un exemple pour illustrer votre démarche historiographique. On ne peut comprendre les cités-États du monde grec, qui vont se développer, sans évoquer les premières formes de vie communautaire qui les précèdent.
당신의 책은 세 부분으로 나뉩니다. 첫 번째 부분은 "고대의 메아리"입니다 – 방금 그 이야기를 했죠. 두 번째 부분은 "도시, 제국, 왕국"으로, 더 서술적입니다. 역사학적 접근 방식을 설명하기 위해 예를 들어보겠습니다. 그리스 세계의 도시 국가들이 발전하는 과정을 이해하려면, 그 이전의 공동체 생활의 초기 형태를 언급하지 않을 수 없습니다.
Oui, on a souvent essayé – parfois j'utilise l'expression de "provincialiser l'Antiquité" –, c'est-à-dire de resituer les expériences qui sont pour nous originaires du développement de la cité-État, c'est-à-dire les cités grecques, dans une continuité, une longue durée, en repartant vraiment des expériences du néolithique, en partant des circulations venues aussi de la Mésopotamie, où la cité-État existait, en intégrant l'urbanisme des palais mycéniens, des palais crétois, et en comparant aussi ces expériences par rapport aux expériences dans le monde celte, où on a aussi des proto-États avec des regroupements de villages, des palissades, des places publiques. On sent bien qu'il y a déjà une instance publique qui peut prendre des décisions pour l'ensemble de la communauté.
네, 우리는 종종 "고대의 지방화"라는 표현을 사용하려고 시도해왔습니다. 즉, 우리에게 원천이 되는 경험, 즉 도시 국가의 발전에서 비롯된 경험, 즉 그리스 도시들에서 시작하여, 네올리틱 시대의 경험으로부터 진정으로 출발하고, 도시 국가가 존재했던 메소포타미아에서 유입된 순환을 시작으로, 미케니안 궁전과 크레타 궁전의 도시 설계를 통합하며, 또한 셀틱 세계에서의 경험들과 비교합니다. 그곳에도 마을 집합체, 방어용 울타리, 공공 장소를 가진 프로토 국가가 존재합니다. 우리는 이미 공동체 전체를 위한 결정을 내릴 수 있는 공적인 기관이 있다는 것을 잘 느낄 수 있습니다.
néolithique [neɔlitik] 1. 형용사 신석기 시대의 2. 남성형 명사 신석기 시대
urbanisme [yʀbanism] 1. 남성형 명사 도시계획,도시공학 2. 남성형 명사 [드물게] [언어] 도회지의 특유한 어법
palissade [palisad] 1. 여성형 명사 말뚝[판자] 울타리 2. 여성형 명사 (정원 따위의) 생울타리 3. 여성형 명사 [군사] 방책
instance [ɛ̃stɑ̃ːs] 1. 여성형 명사 (복수) 간청, 탄원, 애원 2. 여성형 명사 [법] 소송, 소송절차,심급(審級) 3. 여성형 명사 재판소, 법정,당국, 결정기관 (=juridiction, tribunal)
Par ailleurs, la troisième partie est consacrée au legs. Vous l'avez déjà en partie évoqué. Peut-on assimiler, prenons cet exemple – mais au fond, c'est l'exemple le plus évident –, peut-on assimiler nos propres conceptions démocratiques, nationales, locales, avec celle de la cité-État de la Grèce, comme l'a fait par exemple Finley en 1990 ? Finley a montré justement la distinction entre démocratie moderne et démocratie ancienne. Mais nous, nous souhaitons parce que nous avons le même mot, nous imaginons souvent une continuité, voire nous essentialisons cette expérience comme étant invariante. Ce que nous montre l'étude de la démocratie antique, c'est déjà première chose qu'elle était très décriée dans nos sources. Ce n'est pas du tout un régime idéal. Alors, bien sûr, nous avons peut-être que des détracteurs de la démocratie qui ont écrit, mais en tout cas, par rapport à l'idée qu'on se fait que la démocratie aujourd'hui est le régime idéal – et je ne dis pas le contraire, attention –, et que la source est dans la démocratie antique, on a quand même des questions à se poser.
또한, 세 번째 부분은 유산에 대해 다룹니다. 이미 부분적으로 언급하셨습니다. 예를 들어, 우리 자신의 민주주의, 국가, 지역에 대한 개념을 그리스의 도시 국가와 동일시할 수 있을까요? 1990년 핀리가 그랬던 것처럼요? 핀리는 현대 민주주의와 고대 민주주의의 차이를 정확히 보여주었습니다. 하지만 우리는 같은 단어를 가지고 있기 때문에 종종 연속성을 상상하거나, 이 경험을 불변의 것으로 본질화합니다. 고대 민주주의에 대한 연구가 보여주는 첫 번째 점은 그것이 우리의 자료에서 매우 비판받았다는 것입니다. 이는 전혀 이상적인 체제가 아니었습니다. 물론, 민주주의를 비판하는 사람들이 글을 썼을 수도 있지만, 오늘날 민주주의가 이상적인 체제라고 생각하는 것과 고대 민주주의가 그 근원이라고 생각하는 것 사이에는 여전히 질문할 것이 많습니다.
assimiler [asimile] 1. 타동사 동류시하다, (와) 비슷하다고 생각하다,비교하다 (=comparer, rapprocher) 2. 타동사 [생물] (영양분을) 소화하다, 흡수하다,동화하다 3. 대명동사 자신을 와 동일시하다, 자신을 에 비교하다,동류로 간주되다 (=s'identifier, se comparer) 4. 대명동사 [생물] (음식물이) 소화되다,동화되다,[언어] 동화되다
décrier [dekʀije] 1. 타동사 [문어] 헐뜯다,비난하다 (=calomnier, dénigrer, critiquer, déprécier) 2. 타동사 [옛] (화폐의) 통용을 금지하다, 가치를 하락시키다,(상품의) 판매를 금지하다 3. 대명동사 자기비하하다 4. 대명동사 악평을 초래하다
détracteur [detʀaktœːʀ] 1. 명사 중상[비방]자 2. 형용사 중상[비방]하는
Vous montrez aussi que la grande différence entre notre monde contemporain et le monde antique, au fond, c'est la place des divinités, la place de la religion elle-même. Enfin, on ne va pas reprendre Gauchet, mais ce monde n'est pas sorti de la religion. Les divinités dans le champ politique sont absolument essentielles. Absolument. Je pense que l'autorité, la légitimité des décisions repose sur le fait qu'on a un accès au divin, un accès au divin qui est partagé, médiatisé par des prêtres et des prêtresses, ou carrément incarné par la *virtus* du patricien, qui, par sa qualité de patricien héritée de ses propres ancêtres, la possède en propre. Et après, tout le jeu est de la partager avec le peuple, la plèbe, qui doit inventer le *mos maiorum*, les coutumes des ancêtres communs, qui du coup est approprié par l'ensemble de la plèbe, qui s'élève ainsi au niveau des patriciens. Voyez donc que cette question du divin est absolument fondamentale. C'est, je pense, un élément qui nous distingue beaucoup dans notre conception de la chose publique de celle des anciens.
당신은 또한 현대 세계와 고대 세계 사이의 큰 차이가 신들의 위치, 종교 자체의 위치에 있다는 것을 보여줍니다. 결국, 우리는 고셰(Gauchet)를 다시 언급하지는 않겠지만, 이 세계는 종교에서 벗어나지 않았습니다. 정치적 영역에서 신들은 절대적으로 필수적입니다. 절대적으로요. 저는 권위와 결정의 정당성이 신성에 접근할 수 있다는 사실에 기반한다고 생각합니다. 이 접근은 사제나 여사제에 의해 공유되고 중재되거나, 심지어는 조상으로부터 물려받은 귀족의 *virtus*(덕)에 의해 구체화되기도 합니다. 그리고 이후의 모든 과정은 이 덕을 민중, 즉 플레브스(plebs)와 공유하는 것입니다. 플레브스는 *mos maiorum*(조상의 관습)을 창조해야 하며, 이는 결국 전체 플레브스에 의해 전유되어 귀족의 수준으로 올라갑니다. 따라서 신성의 문제는 절대적으로 근본적입니다. 저는 이것이 공공의 문제에 대한 우리의 개념과 고대인들의 개념을 크게 구분짓는 요소라고 생각합니다.
au fond; dans le fond 사물[사태]의 본질을 생각할 때, 사실상, 바닥까지
divinité [divinite] 1. 여성형 명사 신성,신 2. 여성형 명사 숭배물,절세의 미녀
Gauchet는 프랑스의 철학자이자 사회학자로, 현대 사회와 고대 사회 간의 종교와 신앙의 역할에 대한 논의를 많이 했습니다. 그는 특히 현대 사회에서 종교가 어떻게 변화하고 그 위치가 어떻게 변해왔는지를 탐구했습니다. Gauchet는 종교가 공적 영역에서 여전히 중요한 역할을 한다고 주장하며, 이는 정치와 사회 구조에 깊이 연관되어 있다고 보았습니다. 그의 연구는 종종 현대인이 고대의 신적 권위와 어떻게 다른 지를 이해하는 데 기여하고 있습니다. 결국, 현대 사회에서 종교가 완전히 사라지지 않고 새로운 형태로 지속되고 있다는 점이 그의 주장의 핵심입니다.
patricien [patʀisjɛ̃] 1. 명사, 형용사 [고대로마] 세습 귀족(의) 2. 명사, 형용사 [문어] 귀족[특권층](의)
plèbe [plεb] 1. 여성형 명사 [고대로마] 평민 2. 여성형 명사 [옛·경멸] 천민, 상놈 (=populace, racaille)
C’est, je pense, un élément qui nous distingue beaucoup dans notre conception de la chose publique de celle des anciens. = This is, I think, an element which distinguishes us greatly in our conception of public affairs from that of the ancients.
J'ai réalisé une émission avec Gerber Bouissou sur le fameux tome paru chez Belin, et cette émission pose la question de savoir si les Romains sont devenus Grecs ou si ce sont les Grecs qui sont devenus Romains. Dans votre ouvrage, on voit bien qu'il y a de vraies différences entre le monde politique romain et le monde politique grec. Mais en réalité, je crois qu'il faut aussi penser qu'il y a beaucoup de différences dans les cités grecques déjà. Entre les cités grecques, il n'y a pas d'homogénéité entre les régimes et les manières de vivre en commun des différentes cités grecques. On pense souvent à Sparte et à Athènes, bien entendu, mais il y a des tas de groupements politiques grecs, et c'est là-dessus aussi qu'on a voulu insister, qui vivent ce qu'on appelle en *ethnos*, donc en regroupement de plusieurs cités. Donc, il y a plein de formes qui sont inventées. On ne peut pas opposer le monde grec et le monde romain, mais Rome est aussi une cité grecque en quelque sorte au départ, enfin, elle fonctionne comme une cité grecque, issue d'un Grec aîné qui a traversé les Balkans et qui l'a fondée, avant qu'elle ne se légitime elle-même en tant que cité spécifique et romaine, l'*urbs*. Donc, il y a, je crois, qu'on a cherché aussi à comparer et à sortir des catégories Grèce, Rome, barbare – on en a parlé tout à l'heure –, et puis Europe, Asie et Afrique – on en a parlé également.
저는 벨린 출판사에서 나온 유명한 저작에 대해 제르베 부이수(Gerber Bouissou)와 함께 한 프로그램을 진행했는데, 이 프로그램은 로마인이 그리스인이 되었는지, 아니면 그리스인이 로마인이 되었는지에 대한 질문을 던졌습니다. 당신의 저작에서 우리는 로마의 정치적 세계와 그리스의 정치적 세계 사이에 진정한 차이가 있음을 분명히 볼 수 있습니다. 하지만 실제로는 그리스 도시 국가들 사이에도 이미 많은 차이가 있다는 점을 생각해야 합니다. 그리스 도시 국가들 사이에는 체제와 공동 생활 방식에 있어 동질성이 없습니다. 우리는 종종 스파르타와 아테네를 떠올리지만, 사실 수많은 그리스 정치 집단이 있으며, 여기에 대해서도 강조하고자 했습니다. 이들은 *ethnos*(민족)라고 불리는 여러 도시의 연합체로 살아갑니다. 따라서 다양한 형태가 발명되었습니다. 우리는 그리스 세계와 로마 세계를 대립시킬 수 없지만, 로마는 처음부터 어떤 면에서는 그리스 도시 국가와 비슷하게 기능했습니다. 로마는 발칸 반도를 가로지른 한 그리스인이 세운 도시로, 이후 스스로를 특정한 로마 도시, 즉 *urbs*로 정립했습니다. 따라서 우리는 그리스, 로마, 야만인이라는 범주를 비교하고 벗어나려고 노력했습니다. 그리고 유럽, 아시아, 아프리카에 대해서도 이야기했습니다.
tome 1 [tɔm] 1. 남성형 명사 (책의) 권, 부(部) (저자에 의한 내용상의 분류로 volume과 꼭 일치하는 것은 아님) 2. 남성형 명사 [비유] 부분, 구분 (=division, partie)
ouvrage [uvʀaːʒ] 1. 남성형 명사 작업, 일, 노동,돈벌이가 되는[보수가 지급되는] 일 2. 남성형 명사 제작물, 작품
tas [tɑ] 1. 남성형 명사 (물건·재료 따위의) 더미, 무더기 (=amas, monceau) 2. 남성형 명사 [비유] (사물·사람의) 다수,무리, 떼 3. 남성형 명사 무겁고 동작이 재빠르지 못한 사람
L'autre legs, c'est celui de la langue. Vous êtes helléniste, et pourtant c'est le latin qui a triomphé. Pourquoi presque toutes les langues européennes ont utilisé le latin ? Je pense que là, pour le coup, on est dans une question de domination politique, celle de Rome et de l'Empire romain d'Occident, puisque le grec est quand même resté dans l'Empire romain d'Orient. Le grec était parlé, c'était la langue de l'Empire romain d'Orient, c'est resté la langue de Byzance très longtemps. Mais le grec a aussi influencé le russe, donc le cyrillique. Donc, on a quand même une... je ne sais pas comment dire, il y a les langues latines, beaucoup, mais il y a aussi ce passage en tout cas, cette persistance du grec, mais c'est vrai, moins aujourd'hui.
다른 유산은 언어입니다. 당신은 헬레니스트(그리스 학자)이지만, 라틴어가 승리했습니다. 왜 거의 모든 유럽 언어들이 라틴어를 사용하게 되었을까요? 저는 이것이 로마와 서로마 제국의 정치적 지배와 관련이 있다고 생각합니다. 그리스어는 동로마 제국에서 여전히 사용되었고, 비잔티움의 언어로 오랫동안 남아 있었기 때문입니다. 하지만 그리스어는 러시아어에도 영향을 미쳤고, 따라서 키릴 문자에도 영향을 주었습니다. 그래서 라틴어가 많이 사용되지만, 그리스어의 지속성도 있습니다. 다만 오늘날에는 그 영향력이 줄어들었죠.
legs [lε(g)] 1. 남성형 명사 [법] 유증, 유증분(遺贈分) 2. 남성형 명사 (미술관 따위의) 유증품 3. 남성형 명사 [비유·문어] 유산
**La culture orale et écrite** **구전 문화와 문자 문화**
L'autre legs, c'est que l'on voit, et c'est peut-être une des spécificités européennes, le fait qu'il y a à la fois une culture orale qui s'est développée conjointement avec la culture écrite. La culture orale, en fait, c'est le soubassement de la culture. La culture écrite, c'était une écriture de poèmes, un peu de commerce, des traités politiques, et puis après l'historiographie, bien sûr, et des traités savants. Mais la culture orale, c'est la culture des banquets dans lesquels on fait circuler cette poésie écrite, mais qui reste dans quelques bibliothèques d'initiés et qu'on va lire en public et qu'on va performer en réalité. Donc, il y a bien de l'écrit et de l'oral, mais l'écrit est en quelques mains simplement. Il n'y a pas de diffusion, alors que l'oral permet une grande diffusion. Les auteurs mêmes comme Hérodote, un historien, il déclame. Homère, auteur, et tous ceux qui, les petits Homère, je ne sais pas comment il faut les appeler, tous les aèdes qui récitent de la poésie homérique, c'est de l'oral. Mais même les médecins, les médecins itinérants, c'est une production orale. Socrate, c'est une production orale. Bien sûr, il y a Platon, mais il nous raconte cette production orale. Donc, la base, la diffusion maximale, c'est l'oral. Ça ne veut pas dire que l'écrit n'est pas également utilisé, et y compris d'ailleurs, on a des lettres, des lettres même en Angleterre, où on a des garnisons romaines et où des hommes, des femmes écrivent sur des tablettes de bois pour expliquer : "Voilà, je t'invite à déjeuner, on va faire l'anniversaire d'un tel, s'il te plaît, viens avec tes amis." Donc, l'écrit existe et est diffusé, mais la culture passe beaucoup par l'oralité.
다른 유산은 구전 문화와 문자 문화가 동시에 발전했다는 사실입니다. 구전 문화는 사실 문화의 기반입니다. 문자 문화는 시의 기록, 상업, 정치적 조약, 그리고 물론 역사 기록과 학문적 논문으로 이루어졌습니다. 하지만 구전 문화는 연회에서 구전되는 시의 문화입니다. 이 시는 일부 전문가들의 도서관에 보관되어 공개적으로 낭송되고 공연되었습니다. 따라서 문자와 구전이 모두 존재하지만, 문자는 소수의 손에 있었습니다. 반면 구전은 널리 퍼질 수 있었습니다. 헤로도토스와 같은 역사가도 구전으로 이야기했습니다. 호메로스와 같은 작가, 그리고 작은 호메로스라고 불리는 모든 아에데스(aèdes, 시인)들은 호메로스의 시를 구전으로 읊었습니다. 심지어 의사들, 순회 의사들도 구전으로 지식을 전달했습니다. 소크라테스도 구전으로 가르쳤습니다. 물론 플라톤이 있지만, 그는 이 구전 문화를 기록으로 남겼습니다. 따라서 기본적으로 최대의 확산은 구전을 통해 이루어졌습니다. 이는 문자가 사용되지 않았다는 것을 의미하지는 않습니다. 예를 들어, 영국의 로마 주둔지에서는 남성과 여성이 나무 판에 글을 써서 "점심에 초대합니다. 누구의 생일을 축하할 테니 친구들과 함께 와주세요"라고 적었습니다. 따라서 문자는 존재하고 확산되었지만, 문화는 주로 구전을 통해 전달되었습니다.
soubassement [subɑsmɑ̃] 1. 남성형 명사 (건축물의) 토대, 기초 2. 남성형 명사 [지질] (지층의) 기반 3. 남성형 명사 [비유] 기반, 토대 (=base)
historiographie [istɔʀjɔgʀafi] 여성형 명사 사료 편찬
traité 1 [tʀε[e]te] 1. 남성형 명사 [법] 계약, 협정,징세청부계약 (=contrat) 2. 남성형 명사 개론, 논설 3. 남성형 명사 (국제적인) 조약 (=accord) * (에 관한) 논(論), 논설, 개론
initié [inisje] 1. 명사 전문가 2. 명사 심오한 교리를 전수받은 사람 3. 명사 입문자, 초보자
garnison [gaʀnizɔ̃] 여성형 명사 [군사] 주둔 군[부대], 수비대,주둔지
**L'héritage religieux antique** **고대의 종교적 유산**
Nos conceptions religieuses restent très marquées par le christianisme, et votre livre va jusqu'au 5e siècle, donc on touche à ce qu'on appellera l'Antiquité tardive. Est-ce qu'il existe un legs religieux antique ? Vous allez me dire que le christianisme vient de l'Antiquité, vous aurez raison, ce n'est pas moi qui vais vous contredire là-dessus. Mais je parle ici davantage des mythes, voire d'une conception païenne de la religion, par rapport bien évidemment au christianisme. Alors, oui, "païen" est un terme vraiment employé par les chrétiens pour dénigrer. En tout cas, on voit ce qu'on veut dire, on est d'accord. On va me le reprocher, je sens que des auditeurs vont me le reprocher. Bref, ce que nous avons intitulé ce chapitre "Communiquer avec le divin", parce que je pense que c'est dans cet échange avec le divin – quand je dis le divin, c'est bien entendu la manière dont on rend divin, on sacralise des entités, des puissances, des émotions pour lesquelles on n'arrive pas à identifier des causes, et du coup les causes sont divines. Donc, c'est ça le divin. Et je pense que dans la question de l'échange, la communication, les règles de communication, alors là, on est vraiment très très lié. Enfin, je veux dire, dans la pratique chrétienne de l'époque moderne et contemporaine, on est très dans un héritage – et voilà, j'emploie quand même le terme – un héritage antique. Par exemple, les prières, les processions, les offrandes qu'on apporte à l'autel, les cruches pour verser ce qu'on appelle des libations, un peu de liquide comme offrande aussi au dieu, à la divinité. Donc, on a toute une manière de régler les échanges avec le divin qui sont directement... Moi, je me souviens d'avoir montré des diapositives, par exemple, d'un autel en pierre du 6e siècle avant Jésus-Christ trouvé à Athènes, et des gens me disent : "Mais mon Dieu, on dirait un autel dans une église contemporaine." C'est la même chose. Donc, il y a des grandes différences. La grande différence, déjà, c'est que dans les temples, les fidèles ne rentrent pas normalement, tout se passe dehors. La grande différence, c'est que l'offrande centrale, c'est le sacrifice animal, c'est l'offrande animale qui va être le prétexte à un repas commun partagé. Bon, ça, c'est plus la même chose dans le christianisme, mais on a cette... Voilà, je pense que le chapitre montre bien ces modalités de communication et le personnel du culte, et même le découpage des lieux, le mobilier, les cruches, les calices... Enfin, on parle de calice aujourd'hui, mais tout ça faisait partie déjà des objets du rituel.
우리의 종교적 개념은 여전히 기독교에 깊은 영향을 받고 있으며, 당신의 책은 5세기까지 다루고 있으므로, 이른바 후기 고대에 해당하는 시기를 다룹니다. 고대의 종교적 유산이 존재할까요? 당신은 기독교가 고대에서 비롯되었다고 말할 것이고, 그 말은 맞습니다. 저는 이에 대해 반박하지 않을 것입니다. 하지만 여기서 제가 말하고자 하는 것은 신화, 혹은 기독교와 비교했을 때의 이교적 종교 개념입니다. 네, "이교적"이라는 용어는 기독교인들이 비하하기 위해 사용한 것입니다. 어쨌든, 우리는 무슨 말을 하려는지 이해합니다. 이 장을 "신성과의 소통"이라고 명명한 이유는, 제 생각에 신성과의 교류가 중요하기 때문입니다. 여기서 신성은 우리가 원인을 파악할 수 없는 존재, 힘, 감정을 신성화하는 방식을 말합니다. 따라서 이것이 바로 신성입니다. 그리고 저는 이 교류, 소통, 소통의 규칙에 있어서 우리가 매우 깊이 연결되어 있다고 생각합니다. 결국, 현대와 현대 기독교의 실천에서 우리는 고대의 유산 속에 있습니다. 예를 들어, 기도, 행렬, 제단에 바치는 제물, 신에게 바치는 액체인 "리베이션(헌주(獻酒))" 등이 있습니다. 따라서 우리는 신성과의 교류를 규제하는 다양한 방식을 가지고 있습니다. 저는 예를 들어, 기원전 6세기 아테네에서 발견된 돌 제단의 슬라이드를 보여준 적이 있는데, 사람들이 "이건 현대 교회의 제단 같다"고 말하곤 했습니다. 같은 것이죠. 하지만 큰 차이점도 있습니다. 첫 번째 큰 차이점은 신전에서 신자들이 일반적으로 안으로 들어가지 않는다는 점입니다. 모든 것은 밖에서 이루어집니다. 두 번째 큰 차이점은 중심 제물이 동물 희생이라는 점입니다. 동물 제물은 공동의 식사를 위한 전제 조건이 됩니다. 물론 기독교에서는 이와 다르지만, 이러한 소통 방식과 종교 직원, 장소의 구획, 가구, 주전자, 성배 등이 이미 의식의 일부였습니다.
dénigrer [denigʀe] 1. 타동사 중상하다, 비방하다 (=attaquer, calomnier) 2. 대명동사 서로 비방하다
sacraliser [sakʀalize] 타동사 신성화[신격화]하다,신성시하다
entité [ɑ̃tite] 1. 여성형 명사 [철학] 본질, 실체 2. 여성형 명사 [철학] 개체(個體)
voire [vwaːʀ] 1. 부사 그 위에, 게다가 또 (=et même) 2. 부사 [옛] (간투사적) 정말로, 과연 (의심, 비꼼 따위), (=vraiment)
du coup [구어] 그래서, 그 결과로 (=par conséquent)
cruche [kʀyʃ] 1. 여성형 명사 (손잡이가 달린) 항아리, 단지,단지 하나의 양 2. 여성형 명사 [구어] 바보, 얼간이 (=bête, niais) 3. 형용사 바보 같은
diapositif ( diapositive ) [djapozitif] 명사 [사진] 슬라이드
calice [kalis] 1. 남성형 명사 (고대의) 술잔,[가톨릭] 성배(聖杯) 2. 남성형 명사 [비유] (종교적) 고난 3. 남성형 명사 [식물] 꽃받침
**Le christianisme et l'Antiquité** **기독교와 고대**
Avec le christianisme, encore une fois, parce que votre ouvrage va jusqu'au 5e siècle, il y a une forme de porosité, c'est-à-dire qu'il n'y a pas une rupture chrétienne. Il y a parfois même, on peut dire, une forme d'inculturation avec le monde païen, c'est-à-dire que l'on passe d'un monde païen à un monde chrétien, mais que le christianisme, en quelque sorte, assimile certaines choses du passé, certaines mythologies. Oui, et là, je pense que Benjamin aura envie de parler d'une certaine image qu'on a publiée dans le livre et qui lui a beaucoup parlé. Donc, je vais le laisser en parler, mais juste, je voudrais quand même dire qu'il y a quand même une très très grosse différence. C'est que dans ces religions anciennes, les gens procédaient par addition de divinités. On en additionnait toujours pour être sûr de ne pas avoir une divinité contrariée parce qu'on l'aurait pas associée. Donc, on utilise le pluriel des divinités pour que tout le monde s'y retrouve. Et quand on va conquérir un nouveau territoire, on additionne ou on invente, on bricole pour avoir la certitude que la divinité du territoire va être de notre côté. Donc, on se l'approprie. Il n'y a aucun problème avec ça. Ce n'est pas du tout la philosophie du christianisme, du monothéisme. Mais je te laisse, Benjamin, parler des images.
기독교와 함께, 다시 한 번 말씀드리지만, 당신의 책은 5세기까지 다루고 있으므로, 기독교와의 단절이 없이 일종의 투과성이 존재합니다. 때로는 이교적 세계와의 문화적 융합이라고 할 수 있는 형태도 있습니다. 즉, 이교적 세계에서 기독교적 세계로 넘어가지만, 기독교는 과거의 일부 요소, 일부 신화를 흡수합니다. 네, 그리고 여기서 벤자민은 책에 실린 어떤 이미지에 대해 이야기하고 싶어 할 것입니다. 그 이미지는 그에게 많은 영감을 주었죠. 하지만 일단 제가 말하고 싶은 것은, 고대 종교와 기독교 사이에는 매우 큰 차이가 있다는 것입니다. 고대 종교에서는 사람들이 신들을 추가하는 방식으로 접근했습니다. 항상 신들을 추가하여 어떤 신이 소외되지 않도록 했습니다. 따라서 다신교를 사용하여 모두가 만족할 수 있도록 했습니다. 그리고 새로운 영토를 정복할 때, 신들을 추가하거나 발명하거나 조작하여 그 영토의 신이 우리 편이 되도록 했습니다. 따라서 이를 전유했습니다. 이는 기독교, 일신교의 철학과는 전혀 다릅니다. 하지만 벤자민, 이미지에 대해 이야기해보죠.
porosité [pɔʀozite] 1. 여성형 명사 다공성 2. 여성형 명사 [지질] 공극률(孔隙率) (공극 부분이 용적 전체에서 차지하는 비율)
rupture [ʀyptyʀ] 1. 여성형 명사 (물체의) 파열, 끊어짐 2. 여성형 명사 (관계 따위의) 단절,(계약 따위의) 파기, 취소 3. 여성형 명사 결별, 절교
approprier 1 [apʀɔpʀije] 1. 타동사 (에) 알맞게 하다, 적응시키다 2. 타동사 [옛] [approprier qc à qn] (의) 소유로 하다 3. 대명동사 (에) 적응하다,(에) 알맞다, 어울리다 4. 대명동사 제것으로 삼다,가로채다, 횡령하다 (=s'attribuer, s'emparer de)
**Les images et le syncrétisme religieux** **이미지와 종교적 융합**
Oui, des images, et puis rebondir sur ce que tu viens de dire, Violaine. C'est-à-dire que c'est... On découvre dans ce chapitre-là des religions de l'Antiquité qui sont capables de s'approprier, de transformer aussi, de faire preuve de souplesse. Et peut-être que c'est aussi là leur force. C'est-à-dire que l'on voit s'ouvrir des temples d'Isis à Rome, on voit des syncrétismes, on voit des dieux qui sont à moitié chrétiens, à moitié égyptiens en Égypte, on voit des appropriations de dieux qui viennent d'Asie en Grèce. Et puis, on voit dans ce début du christianisme aussi tout ce que le christianisme a pu récupérer, tout ce dont il a pu s'inspirer des religions qui existaient au moment de sa naissance. Et effectivement, une image qui m'a beaucoup frappé dans l'ouvrage, c'est une image, je pense, qui est à la page 340, où l'on voit Isis donner le sein à Horus, qui est issu d'une fresque retrouvée en Égypte, et qui est frappante parce que l'on a l'impression de voir la Vierge à l'Enfant.
네, 이미지에 대해 이야기하고, 비올렌이 방금 말한 것에 대해 덧붙이자면, 고대 종교는 전유하고 변형할 수 있는 능력, 유연성을 보여줍니다. 그리고 이것이 그들의 힘이기도 합니다. 즉, 로마에서 이시스 신전이 열리는 것을 보며, 종교적 융합을 보게 됩니다. 이집트에서는 반은 기독교적, 반은 이집트적인 신들을 볼 수 있고, 그리스에서는 아시아에서 온 신들을 전유하는 것을 볼 수 있습니다. 그리고 기독교 초기에는 기독교가 탄생 당시 존재하던 종교들로부터 많은 것을 흡수하고 영감을 받았음을 볼 수 있습니다. 실제로 책에서 제가 매우 인상 깊게 본 이미지는 340페이지에 있는 이시스가 호루스에게 젖을 먹이는 그림입니다. 이는 이집트에서 발견된 프레스코화로, 마치 성모 마리아와 아기 예수를 보는 듯한 느낌을 줍니다.
rebondir [ʀəbɔ̃diːʀ] 1. 자동사 [rebondir (sur/contre qc)] (에 맞고) 튀어오르다,(공이) 리바운드하다 2. 자동사 [비유] (논쟁 따위가) 재연되다, 다시 활기를 띠다 3. 자동사 새로운 국면을 맞다, 예상치못한 방향으로 전개되다
souplesse [suplεs] 1. 여성형 명사 유연성, 탄력성,민첩성 2. 여성형 명사 [비유] 융통성, 순응성, 적응성,편함, 자유
récupérer [ʀekypeʀe] 1. 타동사 회수하다 2. 타동사 회복하다 3. 타동사 [구어] (잃어버리거나 빌려준 것을) 되찾다,데리러 가다
**La médecine gréco-romaine** **그리스-로마 의학**
Effectivement, peut-être un dernier mot sur la médecine gréco-romaine. La médecine gréco-romaine est-elle européenne ? Oui, ça, c'est génial, parce qu'en travaillant sur ce chapitre, c'était intéressant de voir que la médecine gréco-romaine, en fait, elle doit beaucoup d'abord aux médecins perses, aux Assyriens, aux Perses. Parce que les grands médecins de l'Antiquité grecque, comme Mécédès de Crotone, qui vient d'Italie, Thessalos de Cnide, qui vient d'Asie Mineure, puis après l'école hippocratique d'Asie Mineure également, sont très inspirés par la médecine perse. Donc, déjà, c'est quelque chose d'européen, mais à un moment donné, mais avant, il y avait déjà une histoire. Et ce qui est plus intéressant, c'est que cette médecine, qui a été après canonisée, on pourrait dire, par Galien, qui reprend cette théorie des tempéraments, des humeurs, elle a été traduite. Alors, on déborde, mais elle a été traduite au 9e siècle en arabe, et donc elle est partie vers l'est. Et après, elle a été traduite au 11e siècle en latin, et là, elle est retournée, ou elle est partie même vers l'Occident, Londres, Oxford, Bologne, les universités, Paris, etc. Mais en même temps, elle a été traduite, elle est partie au Tibet, en Chine, par les manuscrits arabes, en Chine, au Tibet, en Inde, et donc elle a inspiré la médecine traditionnelle, ce qu'on appelle nous la médecine traditionnelle chinoise, et qui nous paraît hyper exotique, etc., et qui se repose aussi sur un fond qui est cette médecine gréco-romaine et perse. Et donc, elle est... C'est pour ça qu'on parle de ce que ça veut dire "européen". Ce n'est pas vraiment cet espace de notre continent, mais c'est quand même une médecine qu'on s'est appropriée comme médecine européenne.
마지막으로 그리스-로마 의학에 대해 한 마디 하자면, 그리스-로마 의학은 유럽적인 것일까요? 네, 이것은 정말 흥미로운 주제입니다. 이 장을 작업하면서 알게 된 것은 그리스-로마 의학이 페르시아, 아시리아, 페르시아 의사들에게 많은 영향을 받았다는 것입니다. 이탈리아 출신의 메케데스 데 크로토네, 소아시아 출신의 테살로스 데 크니데, 그리고 히포크라테스 학파 역시 페르시아 의학에서 큰 영감을 받았습니다. 따라서 이는 이미 유럽적인 것이지만, 그 이전에도 역사가 있었습니다. 더 흥미로운 점은 이 의학이 갈레노스에 의해 정리되고, 체액론과 기질론을 다시 정립한 후, 9세기에 아랍어로 번역되어 동쪽으로 퍼져나갔다는 것입니다. 그리고 11세기에 라틴어로 번역되어 서양으로 돌아왔고, 런던, 옥스퍼드, 볼로냐, 파리 등 대학들로 퍼져나갔습니다. 동시에 이 의학은 아랍어 원고를 통해 티베트, 중국, 인도로 퍼져나가 중국 전통 의학, 티베트 전통 의학, 인도 전통 의학에 영감을 주었습니다. 따라서 이 의학은 유럽적인 것이지만, 우리 대륙의 공간만을 의미하는 것은 아닙니다. 여전히 우리가 유럽 의학으로 전유한 것입니다.
canoniser [kanɔnize] 1. 타동사 [가톨릭] 시성(諡聖)하다, 성인품에 올리다 2. 타동사 [구어] 무턱대고 칭찬하다 3. 타동사 [옛] 규율로 삼다,신성시하다
déborder [debɔʀde] 1. 자동사 (하천 따위가) 넘치다, 범람하다,(물 따위가) 넘쳐흐르다 2. 자동사 (사물이) 툭 튀어나오다, 삐어져 나오다 3. 타동사 (경계를) 넘다 4. 타동사 (보다) 튀어나오다, 삐어져 나오다 5. 대명동사 [옛] (하천이) 범람하다 6. 대명동사 자기의 이불끝이 매트에서 빠져 나오게 하다
**Conclusion**
Benjamin de Ruel, oui, ce chapitre-là est merveilleux, parce qu'il montre à la fois tout ce que l'Europe a hérité d'autres espaces, et aussi son rayonnement. Et on voulait s'inscrire dans cette dialectique entre les espaces, aussi comprendre quelles avaient été les relations des peuples qui ont occupé cette Europe avec les autres peuples avec lesquels ils étaient en contact. Et bien, merci à tous les deux. Benjamin de Ruel, le premier tome vient de sortir, il y en aura quatre. Le prochain volume sortira en septembre 2025, un volume sur l'Europe médiévale, dirigé par Xavier Hélary, qui est professeur à Paris-Sorbonne, et qui reprendra les grands principes du premier volume, c'est-à-dire une réflexion approfondie sur ce qu'on peut envisager comme étant l'Europe à l'époque médiévale, une réflexion sur les structures politiques, l'Empire, ils y reviendront, et puis aussi une réflexion thématique qui laissera toute sa place aux échanges, aux circulations, et au contact de l'Europe avec les autres Europes, mais aussi avec le reste du monde. Et bien, merci beaucoup à tous les deux. Donc, sous la direction de Violaine Sébillotte Cuchet, Jean-Paul Demoule, que j'ai reçu à ce micro, Antoine Pietrobelli, et Luca Rossi, "Histoire de l'Europe", le tome 1 vient de sortir : "Origines et héritages, de la préhistoire au 5e siècle", un ouvrage paru chez Passés Composés. Dans l'attente du tome 2, donc l'année prochaine, je recevrai avec plaisir Xavier Hélary. Merci beaucoup, et je vous donne rendez-vous, chers auditeurs, la semaine prochaine. N'hésitez pas encore une fois à parler de nous autour de vous, n'hésitez pas aussi à vous rendre dans votre kiosque préféré afin de vous procurer le nouveau numéro d'"Histoire et Civilisation". Merci, et à la semaine prochaine.
벤자민 드뤼엘, 네, 이 장은 정말 훌륭합니다. 왜냐하면 이 장은 유럽이 다른 공간들로부터 무엇을 물려받았는지, 그리고 그 영향력을 동시에 보여주기 때문입니다. 그리고 우리는 공간들 사이의 변증법에 참여하고, 유럽을 점유한 민족들이 다른 민족들과 어떤 관계를 맺었는지 이해하려고 했습니다. 정말 감사합니다. 벤자민 드뤼엘, 첫 번째 권이 출간되었고, 총 네 권이 나올 예정입니다. 다음 권은 2025년 9월에 출간될 예정이며, 파리 소르본의 교수인 자비에 헬라리가 편집한 중세 유럽에 대한 내용입니다. 이 책은 첫 번째 권의 원칙을 이어받아 중세 유럽을 어떻게 이해할 수 있는지에 대한 심도 있는 고찰, 정치적 구조, 제국에 대한 고찰, 그리고 교류와 순환, 유럽과 다른 유럽, 그리고 세계의 나머지 부분과의 접촉에 대한 주제적 고찰을 다룰 것입니다. 정말 감사합니다. 비올렌 세빌로트 퀴셰, 장-폴 드물, 앙투안 피에트로벨리, 루카 로시가 편집한 "유럽의 역사" 제1권: "기원과 유산, 선사시대부터 5세기까지"가 파세 컴포제 출판사에서 출간되었습니다. 내년에 출간될 제2권을 기대하며, 자비에 헬라리를 초대할 수 있기를 기대합니다. 감사합니다. 청취자 여러분, 다음 주에 다시 뵙겠습니다. 주변에 우리에 대해 이야기해주시고, "역사와 문명"의 새 호를 구입하기 위해 가까운 서점을 방문해주세요. 감사합니다. 다음 주에 뵙겠습니다.
dialectique [djalεktik] 1. 여성형 명사 논법, 논리 2. 여성형 명사 [철학] (플라톤의) 문답법,(중세의) 형식논리학,(칸트의) 현상학 3. 형용사 변증법의, 변증법적인
|