4. Vipassīsuttaṃ
4.비빳씬의 경SN12:4[1-4]
4.위빳시 경SN12:4
4. Sāvatthiyaṃ viharati…pe… ‘‘vipassissa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato etadahosi – ‘kicchaṃ vatāyaṃ loko āpanno jāyati ca jīyati ca mīyati ca cavati ca upapajjati ca. Atha ca panimassa dukkhassa nissaraṇaṃ nappajānāti jarāmaraṇassa. Kudāssu nāma imassa dukkhassa nissaraṇaṃ paññāyissati jarāmaraṇassā’’’ti?
4. Sāvatthiyaṃ viharati…pe…
1.한때 세존께서 싸밧티 시에 계셨다.
2.그때 세존께서 – ‘수행승들이여’라고 수행승들을 부르셨다.
수행승들은 – ‘세존이시여’라고 세존께 대답했다.
세존께서는 이와 같이 말씀하셨다. –
1.한때 세존께서는 사왓티에 머무셨다.
2.거기서 세존께서는 – “비구들이여.”라고 비구들을 부르셨다.
“세존이시여.”라고 비구들은 세존께 응답했다.
세존께서는 이렇게 말씀하셨다. –
‘‘vipassissa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato etadahosi –
[세존]“수행승들이여, 세상의 존귀한 님, 거룩한 님, 올바로 원만히 깨달은 님이신 비빠씬 부처님께서 예전에 아직 바르고 원만한 깨달음을 성취하지 못한 보살이었을 때 새김을 확립하여 이와 같이 생각했다. –
3.“비구들이여, 위빳시 세존∙아라한∙정등각자가 깨닫기 전, 아직 완전한 깨달음을 성취하지 못한 보살이었을 때 이런 생각이 들었다.
‘kicchaṃ vatāyaṃ loko āpanno jāyati ca jīyati ca mīyati ca cavati ca upapajjati ca.
1)‘세상은 곤란함에 빠져 있다. 태어나고생生 늙고노老 죽고사死 사멸하고 다시 태어나면서도,
‘참으로 이 세상은 고통으로 가득하구나. 태어나고 늙고 죽고 죽어서는 다시 태어난다.
Atha ca panimassa dukkhassa nissaraṇaṃ nappajānāti jarāmaraṇassa.
그러한 늙음과 죽음의 괴로움에서 벗어남을 분명히 알지 못한다.
그러나 늙음∙죽음老死이라는 이 괴로움으로부터 벗어남을 꿰뚫어 알지 못한다.
Kudāssu nāma imassa dukkhassa nissaraṇaṃ paññāyissati jarāmaraṇassā’’’ti?
참으로 언제 그러한 늙음과 죽음의 괴로움에서 벗어남을 알겠는가?”라고.
도대체 어디서 늙음∙죽음이라는 이 괴로움으로부터 벗어남을 꿰뚫어 알 것인가?’라고.”
첫댓글