204. 노래방.
요즈음에는 직원들과 함께 노래방가도 아예 연령층을 구분하여 두개를 잡는다.
그래도 그들 노는 물에 슬쩍 들어가 100점에 돈 만원 걸면 흥이 절로난다.
노래방 때문에 노래기기가 없는 곳에서는 가사를 못 외워 끝까지 부르기가 힘들다.
라이브 공연?을 대비하여 가사집을 들고 다닐 수는 없고, MP3에 담은 조용필 노래로
연습을 하지만 18번이 아니면 역시 어렵다.
변하는18번
나의 오래된 18번은 패티킴의 <구월의 노래> 였는데 ..한동안 조용필의 <상처>에서
이젠 박현빈의 <샤방샤방>이다./ 지난번 신입사원 환영회식 때 한녀석이 서문탁의 <사슬>을
불러 만원을 가져갔다..
다음 18번으로 나의MP3에 채집은 되여 있으나 역시 가사 파악도 고음처리도 어렵다./
샤방샤방이 뭔소리인줄은 알시지요^^
그런디 애창곡을 왜 18번 이라 하는겨여^^??
음악 제공.. 8층 후리지아님 ..고맙습니뎌^^
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
보너스 영어 공부
연애(戀愛)와 결혼(結婚) = Love and Marriage:
연애는 길을 갈 때 서로 손을 잡는다. 결혼은 길을 갈 때 서로 다투면서 간다.
연애는 서로 좋아하는 식당(食堂)에 둘이 같이 간다. 결혼은 음식(飮食)을 싸서 집으로 가지고 온다.
연애는 소파에서 서로 꼭 껴안는다. 결혼은 둘 중 한쪽은 소파에서 잠을 잔다.
연애는 아이들에 대해 이야기 한다. 결혼은 아이들을 서로 맡기려고 이야기 한다.
연애는 침실(寢室)에 일찍 들어간다. 결혼은 잠자기 위해 일찍 들어간다.
연애는 운전할 때 로맨틱하다. 결혼은 운전하다 보면 울퉁불퉁한 아스팔트 타맥 위에 와 있다.
연애는 눈에 콩깍지가 끼었다. 결혼은 그대의 꼴이 말이 아니다.
연애는 모든 것이 귀에 달콤하게 들린다. 결혼은 은행(銀行)에 잔고(殘高)가 없다.
연애는 TV가 필요(必要) 없다. 결혼하면 리모컨 가지고 싸운다.
연애는 한 컵에 두 개의 빨대로 빤다. 결혼하면 “당신 너무 많이 먹는다!”
결론(結論): “연애는 눈을 멀게 하고, 결혼은 눈을 뜨게 한다.”
Love is holding hands in the street. Marriage is holding arguments in the street.
Love is dinner for 2 in your favorite restaurant. Marriage is a take home packet.
Love is cuddling on a sofa. Marriage is one of them sleeping on a sofa.
Love is talking about having children. Marriage is talking about getting away from children.
Love is going to bed early. Marriage is going to sleep early.
Love is a romantic drive. Marriage is arrives on tops curvy tarmac.
Love is losing your appetite. Marriage is losing your figure.
Love is sweet nothing in the ear. Marriage is sweet nothing in the bank.
TV has no place in love. Marriage is a fight for remote control.
Love is 1 drink and 2 straws. Marriage is "Don't you think you've had enough!".
Conclusion: "Love is blind, Marriage is an eye opener!"
* favorite restaurant = 좋아하는 식당.
* cuddling = 꼭 껴안다, 껴안고 귀여워하다.
* curvy = 구불구불한, 굽은.
* tarmac = 타맥 = 도로 파장용 아스팔트 진덕 진덕 한 응고.
* appetite = 식욕, 욕망, 흥미.
* figure = 숫자, 꼴, 모양.
* straw = 짚, 빨대.
끝. <飜譯>
첫댓글 18번? 17세기 일본의 대중연극 "가부끼". 연극의 장이 바뀔때마다 막간극(꾜오겡)18가지 를 9대에 걸처 대대로 잘하는 집안이 있었고 잘 정리하여 뛰어나게 잘 하였으므로 쥬하찌방(18번)이라 하였는데서 유래하였는 바. 잘하는연극이라는 뚯이지 잘하는 노래라는 뜻은 아님. 그러므로 애창곡 이라는 표현이 옮음. 더 자세한것은 다시한번 알아보심이 옳을듯 하오.
호호호 ㅎㅎㅎㅎㅎ어떻게 아셨나요? 요새 앵두가 쌰방쌰방.....열심히 노래 부르고 잇는지를요 ㅎㅎㅎㅎㅎ 이노래 신나거든요 ㅎㅎㅎㅎ샤방쌰방 ㅎㅎㅎㅎㅎ 샤방샤방이란 용어....근래에 나온 말이지요? 옛말은 반짝반짝......