|
렘32:1
믿을 수밖에 없는 데서는 믿음이 필요 없다고 생각할 수 있습니다. 이스라엘을 향한 심판과 구원의 말씀은 모두 믿어지지 않는 것이었습니다. 하지만 믿음은 우리의 상식에 따른 판단에 그치지 않습니다. 불가해 하고 불편하기도 한 하나님의 결정에 동의하는 일입니다. 그분의 처분에 맡기는 것입니다. 과거 남북 화해 무드이었을 때 휴전선 접경 지역 땅값이 들썩인 적이 있습니다. 투기 자본의 투자 열풍은 익숙한 풍경이지만 동시에 여전히 불편한 것도 사실입니다.
You can think that faith is not necessary when you have no choice but to believe. Both the words of judgment and salvation toward Israel were incredible. But faith does not stop at making judgments based on our common sense. I agree with God's decision, which is both incomprehensible and inconvenient. It is up to him to dispose of it. In the past, when the mood for inter-Korean reconciliation was in the mood of inter-Korean reconciliation, land prices in the border area were fluctuating. It is true that the investment craze of speculative capital is a familiar landscape, but at the same time, it is still inconvenient.
-
예레미야가 땅을 샀습니다. 평화가 아닌 멸망을 앞둔 상황에서 땅을 사는 선지자는 미친 것일까? 바벨론의 느부갓네살이 예루살렘을 에워싸고 있는 동안 시드기야는 하나님의 선지자 예레미야를 궁중 시위대 뜰에 가두고 있었습니다. 하나님께서 예루살렘을 바벨론 왕의 손에 붙이실 것이라는 예레미야의 예언이 이미 실현되기 시작했으며, 유다의 운명이 바람 앞에 등불처럼 위태로운데도, 끝까지 시드기야 왕은 그의 입을 막으려고 한 것입니다.
Jeremiah bought the land. Is the prophet who lives in the face of destruction, not peace? While Nebuchadnezzar of Babylon was surrounding Jerusalem, Zedekiah kept the prophet Jeremiah of God in the courtyard of the court protesters. Jeremiah's prophecy that God will hold Jerusalem in the hands of the king of Babylon has already begun to be realized, and even though Judah's fate is as precarious as a beacon before the wind, Zedekiah tried to shut his mouth until the end.
-
우리는 내가 해낼 수 있을 것 같은 가능성이 아주 조금이라도 남아 있는 동안에는 하나님을 진심으로 의지하지 못하는 것 같습니다. 주의 뜻을 몰라서가 아니라 내 뜻을 꺾고 싶지 않아서 말씀에 귀를 막고 충고를 물리치고 기도를 멈추지 않는지 돌아볼 일입니다. 예레미야는 예언대로 될 날이 다가올수록 바벨론을 통해 유다가 심판받을 것임을 더욱 분명히 선포했습니다.
It seems that we cannot truly rely on God while there is even a slightest chance that I can do it. It is not because I do not know the will of the Lord, but because I do not want to break my will, I will block my ears, reject my advice, and look back to see if I stop praying. Jeremiah declared more clearly that Judas will be judged through Babylon as the day comes as the prophecy goes.
-
갈대아인을 결코 이길 수 없으며, 최고 권력자인 왕마저 바벨론으로 끌려가는 수모를 당할 것이라고 대담하게 전했습니다. 자기 목숨을 위태롭게 할 매우 위험하고 듣기 거북한 예언이지만, 서슴지 않고 하나님께 받은 그대로 전했습니다. 처음부터 지금까지 한 번도 변한 적이 없는 메시지입니다. ‘심판을 거친 후 구원’이라는 하나님의 계획은 바꾸지 않았습니다.
He boldly said that he would never beat the Reeds, and that even the most powerful king would be humiliated by being taken to Babylon. It is a very dangerous and difficult-to-listen prophecy that would jeopardize his life, but he did not hesitate to convey what he received from God. It is a message that has never changed from the beginning to the present. God's plan of "save after judgment" has not changed.
-
하지만 왕과 동족들 귀에는 민족을 배반하고 철옹성 같은 다윗 왕조 사상과 시온 사상을 업신여기는 망언으로만 들렸을 뿐입니다. 예레미야는 시위대 뜰에 갇혀 있으면서도 하나님의 명령대로 숙부 살룸의 아들 하나엘의 밭을 사서 그의 기업을 물렀습니다. 그에게는 물려줄 자식도 없고, 감옥에서 죽을지도 모를 일이고, 무엇보다도 그의 예언대로 라면 이제 바벨론에게 예루살렘이 함락되어 포로로 붙잡혀갈 터인데도 적지 않은 값을 주고 밭을 샀습니다.
However, in the ears of the king and his compatriots, it was only a ridiculous remark that betrayed the nation and despised the ideas of the David dynasty and Zion, which were like an iron fortress. Jeremiah withdrew from his enterprise by purchasing the fields of Hanael, the son of Salum, his uncle, despite being confined to the protesters' courtyard. He has no children to pass on, and he may die in prison, and above all, if he were to follow his predictions, he would now buy the fields for Babelon even though Jerusalem would fall and be taken prisoner.
-
선지자 본인에게는 무용지물이 될지라도, 하나님께서 심판 후에 반드시 이 땅으로 돌아와 새로운 나라를 세우시고 이전에 조상들이 누렸던 번영과 영화를 누리는 일상으로 돌아가게 하실 것임을 보여주기 위한 선지자적 상징으로 행한 것입니다. 그가 하나멜의 기업을 이어주었듯이 하나님이 이스라엘의 기업이 되어주실 것이고, 궁극적으로 예수 그리스도께서 온 인류의 기업을 물러주어 영원한 나라를 살게 하셨습니다.
Even if it is useless to the prophet himself, he did it as a visionary symbol to show that God will surely return to this land after judgment to establish a new country and return to the daily life of prosperity and movies enjoyed by his ancestors before. Just as he continued Hanamel's enterprise, God will be the enterprise of Israel, and ultimately Jesus Christ resigned from the enterprise of all mankind to live an eternal country.
-
예레미야는 조카하나멜의 방문이 여호와의 결정임을 깨달은 것 같아 보입니다.하나멜이 어떤 이유로 삼촌 예레미야에게 밭을 팔려하는지 정확히 알 수 없으나 아마도 하나멜은 채무로 인해 땅을 넘겨야 하는 상황으로 봅니다. 우리가 아는 것처럼 이스라엘에서 가족이나 씨족이 소유한 소유한 땅은 상속 재산에 속했습니다. 하나멜은 재정적으로 여유가 있었을 것인 친척 예레미야를 찾아와서 고엘의 권리를 행사해 달라고 요청한 것으로 보입니다. 예레미야가 고엘을 받아들인 이유가 땅(약속) 때문인가? 율법 때문인가? 왜 믿음만이 구원의 길이 되는가?
Jeremiah seems to have realized that the visit of his nephew Hanamel is Jehovah's decision. We don't know exactly why Hanamel is selling the field to his uncle Jeremiah, but perhaps Hanamel sees it as a situation where he has to hand over the land due to debt. As we know, land owned by families or clans in Israel belonged to inheritance. It seems that Hanamel visited his relative Jeremiah, who would have been financially able to afford, and asked him to exercise Goel's rights. Is it because of the land (promise)? Is it because of the law? Why is faith the only way to save?
-
상황정보(1-5)
a.사건이 발생한 때:1
b.시위대 뜰의 예레미야:2
c.시위대 뜰에 갇힌 이유:3-5
구매에 관한 예레미야의 보고(6-15)
a.여호와의 계시적 정보:6-7
b.하나엘의 방문:8
c.하나엘의 밭 구매:9-12
d.바룩에게 주는 말:13-14
e.구매의 해석:15
-
유다 왕 시드기야의 제 십년(1a)
곧 느부갓네살의 제 십 팔년에(1b)
여호와의 말씀이(1c)
예레미야에게 임하니라(1d)
-
때에 바벨론 군대는(2a)
예루살렘을 에워싸고(2b)
선지자 예레미야는(2c)
유다 왕의 궁중에 있는(2d)
시위대 뜰에 갇혔으니(2e)
-
이는 그가 예언하기를(3a)
여호와의 말씀에 보라(3b)
내가 이 성을(3c)
바벨론 왕의 손에 넘기리니(3d)
그가 차지할 것이며(3e)
유다 왕 시드기야는(3f)
갈대아인의 손에서 벗어나지 못하고(3g)
반드시 바벨론 왕의 손에 넘겨진 바 되리니(3h)
입이 입을 대하여 말하고(3i)
눈이 서로 볼 것이며(3j)
그가(3k)
시드기야를 바벨론으로 끌어 가리니(3l)
시드기야는(3m)
내가 돌볼 때까지 거기에 있으리라(3n)
여호와께서 이와 같이 말씀하시니라(3o)
너희가 갈대아인과 싸울지라도(3p)
승리하지 못하리라 하셨다 하였더니(3q)
유다 왕 시드기야가 이르되(3r)
네가 어찌하여 이같이 예언하였느냐 하고(3s)
그를 가두었음이었더라(3t)
-
예레미야가 이르되(6a)
여호와의 말씀이(6b)
내게 임하였느니라(6c)
이르시기를(6d)
-
보라 네 숙부 살룸의 아들 하나멜이(7a)
네게 와서 말하기를(7b)
너는 아나돗에 있는 내 밭을 사라(7c)
이 기업을 무를 권리가(7d)
네게 있느니라 하리라 하시더니(7e)
-
여호와의 말씀과 같이(8a)
나의 숙부의 아들 하나멜이(8b)
시위대 뜰 안 나에게 와서(8c)
이르되 청하노니(8d)
너는 베냐민 땅 아나돗에 있는(8e)
나의 밭을 사라(8f)
기업의 상속권이 네게 있고(8g)
무를 권리가 네게 있으니(8h)
너를 위하여 사라 하는지라(8i)
내가 이것이(8j)
여호와의 말씀인 줄 알았으므로(8k)
-
내 숙부의 아들 하나멜의(9a)
아나돗에 있는 밭을 사는데99b)
은 십칠 세겔을 달아 주되(9c)
-
증서를 써서 봉인하고(10a)
증인을 세우고(10b)
은을 저울에 달아 주고(10c)
-
법과 규례대로 봉인하고(11a)
봉인하지 아니한(11b)
매매 증서를 내가 가지고(11c)
-
나의 숙부의 아들 하나멜과(12a)
매매 증서에 인 친 증인 앞과(12b)
시위대 뜰에 앉아 있는(12c)
유다 모든 사람 앞에서(12d)
그 매매 증서를(12e)
마세야의 손자 네리야의 아들(12f)
바룩에게 부치며(12g)
-
그들의 앞에서(13a)
바룩에게 명령하여 이르되(13b)
-
만군의 여호와(14a)
이스라엘의 하나님께서(14b)
이와 같이 말씀하시기를(14c)
너는 이 증서(14d)
곧 봉인하고 봉인하지 않은(14e)
매매 증서를 가지고(14f)
토기에 담아 오랫동안 보존하게 하라(14g)
-
만군의 여호와(15a)
이스라엘의 하나님께서(15b)
이와 같이 말씀하시니라(15c)
사람이(15d)
이 땅에서(15e)
집과 밭과 포도원을(15f)
다시 사게 되리라 하셨다 하니라(15g)
-
선지자를 가두는 시드기야_ It's Sidgy who locks up the visionaries_
더욱 강한 심판을 전한 선지자_ a visionary who delivered a stronger judgment_
삶으로 메시지를 전한 선지자_ a visionary who delivered a message to life_
-
주님, 바벨론에게 항복하는 것이 하나님께 항복하는 것이 된 이상 구원은 심판을 수용하는 데서 시작될 것입니다. 죽음의 현실을 수용하는 데서 부활이 올 것입니다. 값을 치르더라도 사야 하는 것이 하나님의 약속이나이다. 믿기 힘든 현실 앞에 좌절하지 않고 하나님의 약속을 산 예레미야의 믿음을 따라 가게 하소서.
Lord, as long as surrendering to Babelon has become surrendering to God, salvation will begin with accepting the judgment. Resurrection will come from accepting the reality of death. It is God's promise that must be bought at all costs. Let us follow the faith of Jeremiah, who did not get frustrated and bought God's promise in the face of an incredible reality.
2024.7.13.sat.clay