[틈틈이 영어공부] take a load off
- 영한 : (구어) 걸터앉아, 드러눕다, 앉아서 쉬다, 편히 하다, 편하게 계세요.
- 영영 : [Verb] (informal) To go from a standing position to a sitting one. / to sit down and/or relax
- 동일/유사 : get a load off, Make yourself at home., Kick back and unwind
- 활용 : take a load off one's mind (마음의 짐을 덜다, 안심하다, 걱정을 없애다. 시름을 놓다.)
※I can't deny that it took a load off my mind. / 사실 홀가분한 건 없지 않아 있네요.
- 예문 :
You've been working so hard. Why don't you sit and take a load off?
당신 너무 열심히 일했어요. 앉아서 좀 편히 쉬지 그러세요?
Come on in and take a load off your feet.
들어와서 좀 앉아요.
==============================
(Stewart comes home from work and is greeted by his wife Anna … )
(스튜어트가 퇴근해 집에 오니 아내 애나가 반긴다 …)
Anna: You look bushed. Are you all right?
애나: 피곤해보이네. 괜찮아?
Stewart: I am beat. I had a busy day today.
스튜어트: 아주 녹초야. 아주 바쁜 하루였어.
Anna: Well just sit down and take a load off.
애나: 그래 그냥 앉아서 좀 쉬어.
Stewart: I'm glad this day is over.
스튜어트: 하루가 끝나서 다행이야.
Anna: Can I get you something to drink?
애나: 뭐 좀 마실 것 좀 줄까?
Stewart: Yes I'd like a cold one.
스튜어트: 응 시원한 맥주면 좋겠어.
Anna: I'll get you that right now.
애나: 내가 지금 당장 줄게.
Stewart: Is there a game on TV tonight?
스튜어트: 오늘 저녁 TV에서 무슨 경기 없나?
Anna: I don't know. Look in the newspaper.
애나: 모르겠어. 신문 봐.
Stewart: I hope there is.
스튜어트: 그랬으면 좋겠어.
[기억할만한 표현]
▶you look bushed: 녹초가 돼 보이다
= you look tired. / you look dead beat. (너 피곤해 죽겠는 모양이구나.) / you look wiped out. (넌 녹초가 된 것 같아.)
▶ to be beat: 피곤하다
"The dogs are beat tonight. They were running on the beach all day."
(강아지들이 오늘 밤엔 피곤해. 하루 종일 바닷가를 뛰어다녔으니까.)
▶ a cold one: (속어) 차가운 맥주
"I think I'll have a sandwich and a cold one."
(전 찬 맥주에다가 샌드위치를 먹을까봐요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전