|
大自在祈祷文的殊胜功德
대자재기도문의 수승 공덕
http://mp.weixin.qq.com/s/LCW_gg2GQNg3ISz5K3ZU_w
[1] 大圆满导师至尊丹贝旺旭仁波切一直倡导念此祈祷文。
有缘者最好每天至少念一遍。
[1] 금강상사 단베이왕씨 린포체가 설하신 대자재기도문 해설.
인연있는 불자들은 매일 최소 1회 이상 독송하기 바람
《大自在祈祷文》全称《观音九尊胜自在摄受众生祈祷文》,是麦彭仁波切在己卯年--公元1879年7月1日从“意伏藏”中掘出,具足息、增、怀、诛所有功德,特别包含了无量光佛、金刚持、莲花生大士、作明佛母、马头明王、金刚瑜伽母、胜乐金刚、勇士、空行、等无边广大不可思议的加持力。
<대자재기도문>의 본래 명칭은 <관음구본존승자재섭수중생기도문>이라 하며, 미팡린포체께서 1879년 7월1일 "심보장"으로 발굴하신 복장기도문이로서, 식, 증, 회, 주의 모든 공덕을 구족하고 있으며, 특히 무량광불, 금강지 보살, 연화생대사, 작명불모, 마두명왕, 금강유가모, 승락금강, 용사, 공행 등 무변광대하고 불가사의한 가피력이 있음
麦彭仁波切(1846-1912)自幼即显现究竟的智慧,是历史上极少数无修成就的大圆满上师之一,乃文殊师利菩萨的殊胜化现。他一生中著有大量的论著,鲜明的阐释了宁玛派的显密观点。汇集成二十六函的《麦彭文集》。并显现了极大的神通与事业,从意伏藏中流露出大量的修法仪轨。
미팡린포체(1846-1912)는 어릴때 이미 구경의 지혜를 구족한 분으로, 수행없이도 바로 성취를 이룬 대원만 전승조사이며, 문수사리보살의 수승화현으로 일생동안 다수의 논전을 저술하여 닝마파의 현밀관점을 명확하게 정리하셨음. 모두 26권으로 구성된 <미팡문집>을 남김. 아울러 신묘한 신통과 사업을 통해 본인의 심보장에서 직접 발굴해낸 많은 복장 수행의괘를 전수함
[2] 九本尊图左边一列,从上到下,依次是:
红观音、秘密空行母、作明佛母;
中间一列,从上到下,依次是:
法身无量光佛、报身金刚化佛(胜乐金刚)、化身莲花生;
右边一列,从上到下,依次是:
马头金刚(马头明王)、金刚亥母、大自在天。
[2] 구본존 탕카의 구성
구본존 탕카의 좌측부터 시작하여 위에서 아래로 본존의 이름을 정리하면 다음과 같음
좌측 - 홍관음, 비밀공행모, 작명불모
중앙 - 법신 무량광불, 보신 금강화불(승락금강), 화신 연화생
우측 - 마두금강(마두명왕), 금강해모, 대자재천
[3] 摄受自在祈请颂 逐句意解
[3] 섭수자재기도문 대의 해설
无论在藏地还是在汉地,都有很多人在念诵大自在祈祷文(怀业祈祷文),但大多数的人都是在特别迷茫的状态下,在不了解文中真正的含意下而念诵,所以得到的加持也就不圆满。而大自在祈祷文的解释到目前为止还很少见到。为了让更多的人能够了解大自在祈祷文的含意,得到念诵祈祷文的真正功德,在这里将大自在祈祷文做了浅显的解释。当大家明白此文大概的含意后,再念诵时一定会得到不可思议的加持。
티벳과 중국의 많은 불자들이 섭수자재기도문을 염송하고 있으나, 사실 이 기도문의 함의를 잘 이해하지 못 한채 염송을 하기에 가피를 원만히 받지 못 하고 있는 실정임. 게다가 섭수자재기도문의 정확한 번역문도 쉽게 찾아 보기 어려움. 그러기에 이 기도문의 염송 가피와 공덕을 진정으로 얻게 하기 위해 여기에서 기도문의 함의를 해설하고자 함. 이 기도문의 대강의 함의를 잘 이해한 후 염송해 나가면 향후 분명히 불가사의한 가피를 받을 것임
希望大家一定要珍惜这个机缘,只要认真至诚的念诵大自在祈祷文,祈请莲花部尊众的加持,一定会得到暂时与永久的自在!
이 해설을 만난 귀한 인연을 계기로 진실히 섭수자재 기도문을 염송하여, 연화부 본존들의 가피를 받아 자재한 해탈을 이루길 발원함
大自在祈祷文,是麦彭仁波切在己卯年(公元1879年)七月一日从意伏藏中掘出,加持力特别大。丹贝旺旭仁波切特别地要求弟子、信众们念诵大自在祈祷文,如果平时遇到违缘、魔力,念诵大自在祈祷文,会战胜超越一切障碍。祈请莲花部尊众的加持,一定会得到永久的清净、自在。
섭수자재기도문은 1879년(기묘년) 7월 1일에 미팡린포체의 마음속에서 저절로 흘러나온 "심보장" 복장기도문이기에 그 가피력이 매우 특별함. 그러기에 단베이왕씨린포체께서 제자들과 신도들에게 항상 이 기도문을 염송하라고 말씀하셨는 바, 특히 위연, 마장 등을 만났을 때 염송하면 모든 장애를 피하고 영원한 청정과 자재함을 얻을 수 있음.
1) 嗡啊吽舍
옴아홈사
意解:“嗡啊吽”是一切诸佛身、口、意的“种子字”,也是一切诸佛身口意的精髓与精华。念诵“嗡啊吽”一定能够得到诸佛身口意的加持,使自己的身口意迅速得到清净。 “舍”是莲花部尊众的种子字,这里所祈请的对境主要是莲花部的尊众,因此首先念诵“舍”很容易能祈请到莲花部的尊众,也一定能得到他们的加持。
"옴아홈"은 일체제불의 신, 구, 의의 종자가 되는 글자들로서, 제불보살들의 신구의의 정수이자 정화임. 옴아홈을 염송하면 신구의의 가피를 제불보살님에게 틀림없이 받게 되어 자신의 신구의를 신속히 청정하게 할 수 있음. "사"는 모든 연화부 본존들의 종자가 되는 글자이기에, 이를 염송하면 매우 손쉽게 연화부 본존성중들의 가피를 받게 됨
2) 得钦巴瓦旺格颇庄德
大乐炽然自在宫殿中
더친빨와왕거포장더
대락화연자재궁전중
意解:指莲花部尊众的住处。无上永恒不变的“大快乐”像旺盛的火焰一样遍满了法界,这时,现有的一切法化成为密严法界净土中的大自在宫殿。在这里所祈祷的对境主要是莲花部的尊众,要祈祷安住于自在宫殿里的那些大自在的尊众,所以先说的是这些佛菩萨的住处。“大自在宫殿”是莲花部尊众那些大自在的佛菩萨所在的地方,是半圆形的。
이 구절은 연화부 본존성중들이 주하는 곳을 가르킴. 무상영원불변의 "대쾌락"이 활활 불타는 화염처럼 법계를 가득 채울 때, 그 순간 현현하는 일체법은 밀엄법계정토의 대자재궁전으로 화현하게 됨. 이 기도문은 연화부 존중들에게 기도를 올리는 것이니 그분들이 안주하고 계시는 자재궁전을 먼저 언급하는 것임. 즉 "대자재궁전"은 연화부 존중의 제불보살이 상주하는 곳이며, 반원형으로 되어 있음
3) 得东所所多波耶希格
乐空圣妙观察智慧身
더동소소둬비예씨거
락공성묘관찰지혜신
玛恰得丹巴美让因利
离欲具乐莲花自性中
마차더단반메랑인리
리욕구락연화자성중
意解:指莲花部尊众的来处。无上永恒不变的“大乐”与万法皆不可得的“大空性”,无二无别的双运,分分秒秒而了知万法的智慧身,本来远离一切分别执着,具足了无比的大快乐,就像出淤泥而不染的莲花一样。这里用莲花来比喻莲花部尊众的来处,即“妙观察智身”。妙观察智是莲花部尊众的来处,所有莲花部的尊众都是从妙观察智显现而来。
이 구절은 연화부 존중의 근원지를 말함. 무상영원불변의 "대락"과 만법은 응당 얻기 어려운 "대공성"과 무분별하게 쌍운하며, 일체 분별집착에서 벗어나 매 순간순간 만법의 지혜의 몸을 이해하면서 비할 데 없는 대락을 구족하니, 마치 더러운 연못에서도 오염되지 않고 피어난 연꽃과 같음. 이렇게 연화부 성중의 근원을 연꽃에 비유한 것이 "묘관찰 지혜의 몸(묘관찰지신)"을 설명하는 것으로서, 연화부 성중들이 모두 이 "묘관찰지"로부터 발현되어 모습을 나타낸 것임
4) 多杰涅玛囊瓦钦布华
金刚日尊大光明威德
둬지네마낭와친뿌화
금강일존대광명위덕
意解:指无量光佛具有的本净光明犹如永恒不变的金刚,他的光明像日光一样的照耀遍满整个法界。
이 구절은 무량광불이 구비하고 있는 본래청정 광명을 가르키며, 이는 영원불변의 금강을 말함. 무량광불의 광명은 햇빛과 같이 밝은 빛으로 전 법계를 항상 비추고 있음.
5) 丘格囊瓦塔义多杰丘
法身无量光佛金刚法
취거낭와타이둬쥬취
법신무량광불금강법
意解:指祈祷法身无量光佛、祈祷金刚法菩萨。莲花部所有的坛城与尊众都由无量光佛幻化而来,所以第一个祈祷的是无量光佛。 然后祈祷金刚法菩萨。金刚法是莲花部的一位本尊。有时候无量光佛也叫“金刚法”;有时候金刚手菩萨也叫金刚法;但在这里指的是金刚法菩萨。金刚法菩萨是莲花部的一位主要本尊,也是属于大自在的尊众。
이 구절은 법신 무량광불과 금강법보살에게 기도를 올리는 것임. 연화부의 모든 탄청과 존중은 모두 무량광불의 화현이기에 제일 먼저 기도를 드리는 것이며, 그 다음으로 금강법보살에게 기도를 함. 금강법보살은 연화부의 주요 본존 중 하나이며, 대자재 존중에 속하기도 함. 때때로 무량광불을 "금강법"이라고 부르기도 하고, 금강수보살도 또한 금강법이라 불리기도 하나, 여기서 가르키는 것은 금강법보살을 말함.
6) 杰定旺协特吉吉恰热
世间自在大慈大悲身
제딩왕셰터지지차러
세간자재대자대비신
意解:指祈祷观世音菩萨。“世间自在”是观世音菩萨的另外一个称呼。观世音菩萨是一切诸佛大慈大悲的显现,以大慈大悲通过各种的化身来到世间救度苦难的众生。
이 구절은 관세음보살에게 기도를 드리는 것으로, "세간자재"는 관세음보살의 별칭임. 관세음보살은 일체 제불의 대자대비의 현현이며, 대자대비의 원력으로 각종 화신을 세간에 나투어 고통받는 중생들을 구호해 주심.
7) 巴玛嘉波括迪阿旺杰
驾御轮回涅槃莲花王
빠마쟈보콰디아왕제
가어윤회열반연화왕
意解:指祈祷莲花生大士。他是阿弥陀佛为了末法时期的浊世众生,从心间幻化出来的,不是依靠父母而生,是从莲花中诞生的,所以叫莲花生。“莲花王”是莲花生大士的另外一个称呼。在古印度南方有个菩提王,他把莲花生大士迎请回自己的宫殿,认他做儿子之后把王位传给了他,当地的人们称呼他为“莲花王”。他证悟了一切法的真理与真相,自在了轮回与涅槃。
이 구절은 연화생대사에게 기도를 올리는 것임. 연화생대사는 아미타불이 오탁의 말법시대 중생들을 위해 그의 마음에서부터 화신을 나타내어 (육친 부모의 도움 없이) 연꽃에서 태어나셨기에 "연화생"이라고 불림. "연화왕"은 그의 또다른 별칭이기도 한데, 고대 인도남방의 보리왕이은 연화생대사를 본인의 궁전으로 모시고 와 왕자로 삼아 왕위를 넘겨주려 하였기에 연화왕이라 불리게 된 것임. 연화생대사는 일체법의 진리와 참모습을 깨달았으며, 윤회와 열반을 자재로 할 수 있는 분임
8) 囊哲热诺旺钦嘿热嘎
催伏三有雄威嘿热嘎
낭져르뤄왕친헤루가
최복삼유웅위헤루가
意解:指祈祷马头明王。“旺钦嘿热嘎”是马头明王的另外一个称呼,他是所有愤怒本尊的主尊,也是观世音菩萨所现的愤怒相,在他的头顶上有个绿色的马头,所以叫马头明王。他的威力摧伏了现有的一切法,无论做息、增、怀、诛等所有的事业,只要先观修马头明王,就一定能通达无碍、顺利的到达目的地。
이 구절은 마두명왕께 기도하는 것임. "왕친헤루가"는 마두명왕의 별칭으로서, 모든 분노본존의 주존이자, 관세음보살의 분노상이며, 그의 머리위에 녹색의 말머리(마두)를 갖고 있어 마두명왕이라고 불림. 그의 법력은 현전하는 일체법을 조복받을 수 있으며, 식, 증, 회, 주 등 모든 사업을 진행함에 우선 마두명왕에 기도하면 아무런 장애없이 모두 성취할 수 있음
9) 桑瓦耶希班匝瓦ra合
秘密智慧金刚亥母尊
상와예씨반자와라하
비밀지혜금강해모존
意解:指祈祷桑瓦耶希空行母、祈祷金刚亥母。桑瓦耶希空行母是一位莲花部的尊众,也是一位主要的自在尊,她是无量光佛为了救度女性的众生而幻化的空行母身,是所有空行母的主尊。“班匝瓦ra合”是梵音,翻译过来是金刚亥母。在她右耳后有一个猪头的脸,所以她叫金刚亥母。所有的空行母都是由她幻化而来,她也是一位主要的自在尊。
이 구절은 "상와예씨공행모", 즉 금강해모께 기도를 올리는 것임. 금강해모는 연화부 존중의 중요한 본존 중 한분으로서, 무량광불이 여성중생을 제도하기 위해 공행모의 몸으로 화현한 분으로 모든 공행모의 주존임. "반저와라하"는 금강해모를 지칭하는 범어임. 그녀의 오른쪽 귀 뒤쪽에 돼지 얼굴을 갖고 있기에 금강해모라고 불리는 것이며, 모든 공행모는 그녀의 화신임
10) 得巧多波嘉波得钦得
胜乐妙欲之王大乐藏
더춰둬보쟈보더친더
승락묘욕지왕대락장
意解:指祈祷得巧本尊、多波嘉波本尊、得钦得本尊。“得巧”是胜乐的意思,就是“胜乐金刚”。胜乐金刚有蓝色、红色、白色等等各种颜色,但在这里指的是红色胜乐金刚,因为红色属于莲花部。他是所有空行的本尊,也是自在佛里最主要的一位本尊。他主要征服的是恶魔、鬼王等一切鬼神。“多波嘉波”是妙欲王的意思。妙欲王本尊是普巴金刚坛城里十位愤怒主尊之一,他掌握了三界一切人、鬼、神的身心,自在了一切法的真理与真相,祈祷他就能获得自己想要的一切。“得钦得”是“大乐藏”的意思,他也是“大自在”天王。在很多经部续部中都有记载,自在天王是观世音菩萨的化身,观世音菩萨为了救度天界的众生而幻化的身相,通过这样的善巧方便才能救度那些天界的众生。
이 구절은 더춰 본존, 둬보쟈보 본존, 더친더 본존에게 기도를 올리는 것임. "더춰"는 "승락"을 뜻하는 것으로, "승락금강"을 가르키는 것임. 승락금강은 파란색, 홍색, 백색 등 여러 종류의 얼굴색을 가지고 있는 데, 여기서는 홍색으로 상징되는 연화부에 계시는 홍색승락금강을 가르킴. 승락금강도 모든 공행의 본존이자, 자재불중 가장 중요한 본존 중 하나로서, 악마, 귀왕등 일체 귀신들을 조복받아 주관하는 분임. "둬보쟈보"는 묘욕왕을 말하는 데, 묘욕왕은 풀빠금강 탄청내 10명 분노존 중 한분으로 삼계의 모든 사람, 귀신 등의 몸과 마음을 장악하고 있으며 일체법의 진리와 본래상을 자재로이 알고 있기에 그에게 기도를 올리면 본인의 모든 소원을 성취할 수 있음. "더친더"는 "대락장"을 의미하며 "대자재천왕"을 가르킴. 많은 경전과 속부에서 설하듯이 대자재천왕은 관세음보살이 천계의 중생을 제도하기 위해 나투신 화신으로서, 선묘한 방편으로 천계의 중생을 구제해 주심
11) 玛利杰给耶绰热协玛
摄诸众生心识作明母
마리졔게예춰르세마
섭제중생심식작명모
意解:指祈祷热协玛佛母。“热协”是“作明”的意思,就是作明佛母,她摄受了人天等所有众生的心识与心灵,是莲花部尤其是自在佛当中最重要的一位。她是至尊度母的化身,度母为了能救度更多众生而幻化的一位本尊,作明佛母有白色、红色的等等,这里主要是指红色的作明佛母。恒常祈祷作明佛母能很快速地得到身心自在,顺利无碍地达到大自在的境界。
이 구절은 "르세마" 불모에게 기도를 올리는 것임. "르세"는 "작명"의 의미로서, 르세마는 "작명불모"를 가르키는 것으로, 모든 인간, 천계 등 중생의 마음과 심령을 섭수하는 분이며, 지존 도모보살의 화신임. 작명불모도 백색, 홍색 등이 계시나 여기서는 홍색작명불모를 가르킴. 항상 작명불모님께 기도를 하면 능히 빠른 시일내에 마음의 자재함을 얻을 수 있으며, 순탄하게 일체가 원만한 대자재의 경계로 들어갈 수 있음
12) 巧屯夏吉旺协得东嘎
胜共手印自在乐空舞
춰둔샤지왕셰더동가
승공수인자재락공무
旺匝多杰华沃匝给措
怀柔金刚勇士空行聚
왕자둬제화우자게춰
회유금강용사공행취
意解:指祈祷所有莲花部大自在的勇士、勇母、空行、空行母男女本尊。他们自在了共同与不共同的手印成就,拥有了三界所有的一切法,在无比快乐的气氛中跳起了金刚舞。
이 구절은 연화부의 대자재한 용사, 공행 본존에게 기도를 올리는 것임. 이 분들은 공동과 불공동의 성취를 이루었고, 삼계 일체법을 파악하고 있으며, 비할 것 없는 대락의 분위기에서 금강무를 추고 있음
13) 囊东年巴钦布昂涅德
现空广大平等自性中
낭동넨빠친뿌양네더
현공광대평등자성중
多杰格耶嘎吉哲森友
金刚身之游舞震三有
둬제거예가지저션요
금강신지유무진삼유
意解:指赞叹以上那些本尊的身。现有的一切法本来就是空性的,在这样“现空无二”广大清净平等自性中显现的金刚舞,震动了整个三界,掌握了一切众生的身心。
이 구절은 이상 위에서 거명한 본존의 "몸"을 찬탄하는 것임. 현전하는 모든 일체 법은 본래 공성이기에, 모든 본존들은 "현공무이"의 광대한 청정평등의 자성 중에 금강무를 추며, 전 삼계를 진동시키고 일체 중생의 신심을 모두 파악하고 있음.
14) 嘎美颂格雅这堪森格
无碍语之笑声召三界
가메송거야저감션거
무득어지소성소삼계
意解:指赞叹以上那些本尊的语。自在了一切法,在那种境界中,广大无碍的金刚语,仅仅笑声就能召遍三界,掌握了所有众生的全部。
이 구절은 이상 위에서 거명한 본존의 "말(语)"을 찬탄하는 것임. 위와 같은 경계 중에서, 광대무애한 금강어로 큰 웃음소리로 삼계를 호령하며, 모든 중생을 보살핌
15) 奥瑞玛布括迪永拉恰
红光周遍轮涅一切处
오서마뿌콰더용라차
홍광주변열반일체처
哲义当杰友央德巴协
撼动聚集有寂之精华
저이당제요양더빠셰
감동취집유적지정화
意解:指赞叹以上那些本尊的意。清净、平等、圆满本具的智慧中显现的大自在的自性红光,周遍了属于轮回与涅槃的一切处,震撼打动了三界一切众生的身心,聚集、掌握了轮回与涅槃所有法的精华。
이 구절은 위에서 거명한 본존의 "뜻"을 찬탄하는 것임. 청정, 평등, 원만을 본래 구족한 지혜중에 현현하는 본존의 대자재한 자성인 "홍광"은 윤회와 열반의 모든 처처에 두루 미치고, 삼계 일체 중생의 신심을 진동시켜 감동시키며, 윤회와 열반의 모든 법의 정화를 자재로이 파악하고 있음
16) 多杰恰巴钦波特吉呢
依于金刚大欲之意乐
둬제차빠친보터지너
이어금강대욕지의락
南尼欧哲多给巧作央
赐予所欲二种胜悉地
남니오저둬게춰줘양
사여소욕이종승시디
意解:指赞叹以上那些尊众的功德。依靠如是金刚大自在的无上意乐,能赐予祈求者共同与不共同的所有成就。
이 구절은 위에서 거명한 본존의 "공덕"을 찬탄하는 것임. 이와같은 금강 대자재한 무상의락에 의지하여 기도를 올리는 모든 이들에게 공동과 불공동의 모든 깨달음의 시디를 내려주시기를 청함
17) 多杰嘉杰雅巴钦波义
施以金刚铁鈎大绢索
둬제쟈제야빠친뽀이
시이금강철구?대견삭
囊哲得瓦钦波敦协巴
万有显现摄缚大乐中
낭저더와친뽀둔셰빠
만유현현섭박?대락중
意解:指赞叹以上那些尊众的事业。通过大自在之自性金刚铁钩、大绢索等等法器,将所显现的万事万物一切法束缚在无比大快乐的境界中。
이 구절은 위에서 거명한 본존의 "사업"을 찬탄하는 것임. 대자재한 자성금강의 철 갈고리, 큰 밧줄 등등의 법기를 사용하여 현현하는 모든 법을 비할 것 없이 큰 대락의 경계중에 묶어 놓음
18) 塔义杰彻札沃若嘎坚
无边幻网之中游舞者
타이제이자오루가젠
무변환왕지중유무자
德杰功沃协瓦因耶波
犹如芝麻荚开而安住
더제공오셰와인유보
유여지마영개이안주
ra坚匝森旺格拉措拉
怀柔圣众浩瀚三根本
라젠자션왕거라춰라
회유승중호한삼근본
给比所瓦得所辛吉洛
至诚恭敬祈祷垂加持
게비숴와더숴신지뤄
지성공경기도수가지
意解:无边无际广大圆满的大幻化网坛城中的大自在游舞者,犹如芝麻荚打开般浩如烟海、密严无余地遍满了整个法界。如是安住在整个法界中。掌握万法大自在的上师、本尊、空行三根本等尊众,我至心虔诚恭敬地祈请您们垂念加持我。
무변무제하고 광대한 대원만의 대환화망 탄청중의 대자재하게 춤추며 노니는 존중은 참깨 꼬투리가 헤아릴 수 없을 정도로 많아지고 커지듯이 밀엄무여하게 두루 전 법계에 널리 퍼져 가득차며, 전 법계 중에 안주하고 있음. 그러기에 만법의 대자재를 모두 파악하고 있는 스승, 본존, 공행의 삼근본 존중들에게 우리는 전심을 다해 공경하며 기도를 올리오니 가피를 내려주시고 보살펴 주시기를 기원함
19) 巧屯欧哲多给华塔达
一切所欲胜共诸悉地
춰동오저둬게화타다
일체소욕승공제시디
托美旺德协波欧哲作
无碍自在成就祈垂赐
퉈메왕더셰보오저줘
무득자재성취기수사
意解:请赐予我圆满无碍的大自在,一切共同与不共同的所有成就。
이 구절은 원만무애하고 대자재한 모든 공동과 불공동의 깨달음 가피를 달라고 청하는 것임
以上大自在祈祷文之简介是为了。一切有缘信众在念诵此祈祷文时能够得到更为圆满的加持而提供的,望能了知明细。另外敬心提示念诵者,在念诵时不但要了解其含义,更重要的是要具备三殊胜。尤其发心时要强调自己的根本上师之光明大圆满事业如昱日东升般更加殊胜、自在;愿广泛救助之弘法利生事业如朗月悬空般普照十方;愿所有的师徒能将密法代代清净相传,度尽六道一切老母有情。
이상 대자재기도문의 내용을 간단히 소개하였음. 모든 인연있는 중생들은 이 기도문을 염송할 때 원만한 가피를 분명히 받을 것이며 그것을 느낄 수 있을 것임. 또한, 공경스런 마음으로 염송하는 것과 동시에 기도문의 의미를 이해하며 염송해야 하며, 아울러 세가지 수승함(주: 前行 发心、正行 无所缘、后行 回向)을 구비하면서 염송하는 것이 더욱 중요함.
마지막으로 발심하여 이 기도문을 염송하는 모든 불자들이 본인 근본스승의 광명대원만 사업이 아침 해가 동쪽에서 떠오르듯 더욱 수승하고 자재하길 기원하고, 중생을 구제하는 홍법 사업이 밤하늘의 밝게 빛나는 달처럼 시방세계를 비추길 발원하며, 밀법수행자들이 세세생생 이 청정한 수행법을 전수하여 육도 윤회하는 일체 부모중생들이 해탈하길 서원함
善哉!善哉! 선재! 선재!
첫댓글 감사합니다_()_