• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페 프로필 이미지
내가 조아하는 일본 음악
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
자유 게시판 깜빡 잊고 지나쳤던 역사적인 스캔들 - 长恨歌
獨露金風 추천 0 조회 101 11.02.27 00:25 댓글 16
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 11.02.27 13:07

    첫댓글 스크롤의 압박을 느끼지 않고 재미지게 읽었습니다.
    한시를 낭송하는 중국어 성조는 역시 매력 가득하군요.일전에 도올이 잠시 들려줄 때도 그런 느낌이 있었는데..

    《长恨歌》의 《长》이 K를 - 한 것 같아서.. ㅎㅎ

  • 작성자 11.02.28 00:49

    이 长恨歌에서 比翼鸟, 连理枝, 그리고 홍콩 르노아르의 원조 '天长地久' 어원인
    天长地久有时尽, 此恨绵绵无绝期라는 구절이 나옵니다.
    실제로 우리 중국어 선생님 중에서도 《长》자를 상하좌우의 서법을 무시하고 K를 먼저
    쓰고 거기에 "-"를 긋는 방법으로 쓰는 사람도 봤습니다. 서법 무시해도 되냐고 물었더니
    글자만 같으면 됐지 뭔 상관? 그러더라구요... 어이상실... OTL

  • 11.02.28 00:59

    선생님 말씀은 진리입니다.ㅋㅋ

  • 작성자 11.03.01 07:32

    不管黑猫白猫,抓住耗子就是好猫。(It doesn't matter whether the cat is black or white, as long as it catches mice.)
    하지만, 지금은 綠猫의 시대로 접어들고 있습니다.

  • 11.02.28 13:36

    綠猫,난데스카?

  • 작성자 11.02.28 17:05

    말 그대로 green cat, 경제 발전을 위해서 수단 방법을 가리지 않는 것이 흑묘 백묘논이라면, 이젠 환경과
    복지도 좀 챙겨가면서 경제성정을 하자 뭐 이런 뜻(green revolution)이라고 하네요.

  • 11.03.03 01:03

    호~오,그렇군요.그린이 대세군요.
    근데,중국에서 나온 건가요? 아니면 일본?아니면 글로벌하게 쓰이는 것을 중국식으로? @,.@

  • 작성자 11.03.04 10:23

    글로벌하게 쓰이는 것을 중국식으로 바꿔 쓰는 것이라고 할 수 있습니다.
    요즘 들어 green green 하니깐 diet 식품에도 綠瘦라는 브랜드가 있더군요... *^^

  • 11.03.04 17:37

    네 네,그렇군요.매번 빠짐없이 답변해 주셔서 고맙습니다.
    '뤼셔우'? ㅎㅎ 너무 마르면....

  • 작성자 11.03.05 01:17

    ㅋㅋ 답변하는 김에 끝까지... 绿瘦는 绿瘦[l? sho?u] u에 독일어처럼 움라우트가 있어서
    네, 말씀대로 '뤼셔우'라고 읽으면 됩니다. 너무 마르면... 우리는 장작같다라는 표현을 쓰는데
    干瘦 [gan1 shou4] [형] (몸이) 깡마르다. 빼빼 마르다.
    因长期有病身体干瘦了。 오랜 병으로 몸이 바짝 야위었다.
    표현이 약간 비슷하지요? 이렇게 쓸 수가 있다고 합니다... *^^

  • 11.03.05 20:07

    ㅋㅋ 암튼 금풍님 친절은 막을 수가 없네요.
    다만,이해를 다 못 하니 죄송일 뿐... ^^

  • 11.03.01 01:30

    아이쿠 ^&^ 한참을보니 눈이 침침해 오네요 ,그런데도 눈을뗄수가없이 ,...끌려가네요
    한글번역이 없었으면 머리까지 어지울뻔 했어요 ㅎㅎ(내용이 많아서요 )
    아 ~ 그런데 공산혁명중에 이렇게 긴 장한가를 모택동대장이 손수썻다하니...
    아마도 모택동은 唐의 현종이 부러웠던것은 아닐까요 ? 아님~양귀비 같은 여인을 찿고있었을까요 ? ^^*
    감사히 공부했씀니다요 ^^*

  • 작성자 11.03.01 01:56

    羞花 양귀비가 당시 기준으로는 예뻐 보였을 지 모르지만, 지금 기준으로는 좀 아닌 듯합니다.
    좀 빵빵해 보였거든요... *^^

  • 11.03.01 01:33

    錄猫는 ~~~독로금풍님의 작품이지요 ^^*?

  • 작성자 11.03.01 01:58

    아닙니다. 綠猫(錄猫가 아니구요)는 이미 중국에서 보통 명사로 쓰이는 단어입니다. 제가 어찌 焉敢生心, 이런 단어를...

  • 11.03.02 01:34

    처음으로 알게 되엇네요 !
    감사 합니다 ^^*

최신목록