https://youtu.be/HVX80UpMPDI
My Life - Billy Joel 1978
노래:Billy Joel(1949-)
작사/작곡:Billy Joel
Producer:Phil Ramone
Rmks:
1.이 곡은 미국의 싱어라이터인 음유시인으로 불리는 빌리 조엘이 직접 작사,작곡한 경쾌한 팝 스타일의 곡으로 미국 Adult Contemporary 차트에서 2위를 기록했으며, 1979년 초에는 빌보드 차트 2위를 기록하는 등 세계적으로 히트한 곡임.
록밴드인 시카고의 리드 보컬이자 베이시스트인 피터 세트라와 기타리스트인 도니 데이커스가 백 보컬을 맡아 화제가 되기도
했음.
2.이 노래는 빌리 조엘의 특유한 피아노 연주와 감미로운 멜로디로, 가사 내용은 노랫말대로 “날 좀 내버려둬. 난 내 인생을
살거야”라며 자신의 삶을 살아가는 방식과 자유를 강조하며, 다른 사람들의 의견에 상관하지 않고 자신만의 길을 가자는
메시지를 담고 있음.
[Intro]
Mmm, yeah
Alright
Ooh
음, 그래요
괜찮아요
우
[Verse 1]
Got a call from an old friend, we used to be real close
Said he couldn't go on the American way
Closed his shop, sold the house, bought a ticket to the west coast
Now he gives them a stand-up routine in L.A.
우리가 아주 친했던 오랜 친구로부터 전화를 받았어요
그는 미국적인 삶을 계속할 수 없다고 했어요
그는 가게 문을 닫고, 집을 팔고, 서해안으로 가는 표를 샀지요
이제 그는 LA에서 그들에게 혼자서 하는 연기를 보여주고 있어요.
[Chorus]
I don't need you to worry for me 'cause I'm alright
I don't want you to tell me it's time to come home
I don't care what you say anymore, this is my life
Go ahead with your own life, leave me alone
당신이 나를 걱정할 필요는 없어요 왜냐면 난 괜찮으니까요
이제 집에 올 시간이라고 말하지 않았으면 좋겠어요
난 더 이상 덩신이 뭐라고 말하든 신경쓰지 않아요. 이게 내 인생이니까요
당신 자신의 삶에 충실해요. 그리고 나를 내버려 두세요
[Post-Chorus]
I never said you had to offer me a second chance
(I never said you had to...)
I never said I was a victim of circumstance
(I never said...)
I still belong (Still belong)
Don't get me wrong (Get me wrong)
And you can speak your mind
But not on my time
난 당신이 나에게 두 번째 기회를 제공해야한다고 말한 적이 결코 없어요
(난 꼭 그래야 한다고 말한 적 없어요)
난 내가 주위 환경의 피해자라고 말한 적이 결코 없어요
(말한 적 없어요)
난 여전히 사교적이에요(여전히 사교적이에요)
날 오해하지 마세요 (오해하지 마세요)
그리고 당신은 당신의 마음을 말할 수 있지만
내 싦에 대해선 안 돼요.
[Verse 2]
They will tell you you can't sleep alone in a strange place
Then they'll tell you you can't sleep with somebody else
Ah, but sooner or later, you sleep in your own space
Either way, it's okay, you wake up with yourself
낯선 곳에서는 혼자 잠을 잘 수 없다고 사람들은 당신에게 말할 거에요
그리고 그들은 당신에게 다른 사람이랑 함계 잘 수 없다고 말할 거에요
아, 하지만 당신은 조만간 자신만의 공간에서 잘 거에요
어느 쪽이든 괜찮아요, 당신은 스스로 혼자서 깨어나지요
[Chorus]
I don't need you to worry for me 'cause I'm alright
I don't want you to tell me it's time to come home
I don't care what you say anymore, this is my life
Go ahead with your own life, leave me alone
당신이 나를 걱정할 필요는 없어요 왜냐면 난 괜찮으니까요
이제 집에 올 시간이라고 말하지 않았으면 좋겠어요
난 더 이상 덩신이 뭐라고 말하든 신경쓰지 않아요. 이게 내 인생이니까요
당신 자신의 삶에 충실해요. 그리고 나를 내버려 두세요
[Post-Chorus]
I never said you had to offer me a second chance
(I never said you had to...)
I never said I was a victim of circumstance
(I never said...)
I still belong (Still belong)
Don't get me wrong (Get me wrong)
And you can speak your mind
But not on my time
난 당신이 나에게 두 번째 기회를 제공해야한다고 말한 적이 결코 없어요
(난 꼭 그래야 한다고 말한 적 없어요)
난 내가 주위 환경의 피해자라고 말한 적이 결코 없어요
(말한 적 없어요)
난 여전히 사교적이에요(여전히 사교적이에요)
날 오해하지 마세요 (오해하지 마세요)
그리고 당신은 당신의 마음을 말할 수 있지만
내 싦에 대해선 안 돼요.
[Chorus]
I don't care what you say anymore, this is my life
Go ahead with your own life, leave me alone
난 더 이상 덩신이 뭐라고 말하든 신경쓰지 않아요. 이게 내 인생이니까요
당신 자신의 삶에 충실해요. 그리고 나를 내버려 두세요
[Outro]
Keep it to yourself, it's my life
Keep it to yourself, it's my life
Keep it to yourself, it's my life
Keep it to yourself, it's my life
당신만 알고 계세요, 이것은 내 인생이에요
출처: 더락 참조