|
출처: 화촌중학교 21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
자유유럽방송의 2024년 11주차 보도사진 (March 11~17, 2024) Photos Of The 11th Week (March 11~18, 2024) March 17, 2024 By RFE/RL 2024년 11주차의 자유유럽방송(Radio Free Europe/Radio Liberty)이 취재한 지역과 그외 지역에서 온 가장 유력한 사진 중 일부가 여기에 있다. 더 많은 사진 갤러리를 보려면 보관 사진 갤러리를 참조하세요. Here are some of the most compelling photographs from the 11th week of 2024 from around RFE/RL's region. For more photo galleries, see our photo gallery archive. ♣ 자유유럽방송(Radio Free Europe/Radio Liberty 약칭 RFE/RL)의 기자들은 정부에 의해 자유 언론이 금지되거나 완전히 확립되지 않은 23개국에서 27개 언어로 뉴스를 보도한다. 무수정 뉴스, 책임있는 토론, 공개 토론 등 많은 사람들이 현지에서 얻을 수 없는 정보를 제공한다. 1. A man walks by a fortified supermarket in the course of the Russia-Ukraine conflict in the town of Shebekino in the Belgorod region of Russia. 러시아 벨고로드주 셰베키노 마을에서 러시아-우크라이나 분쟁 중 한 남자가 요새화된 슈퍼마켓 옆을 지나 걸어간다. 2. Hussar guards of honor ride on horseback during celebrations marking the 176th anniversary of the outbreak of the 1848 revolution and war of independence against Habsburg rule, in front of the House of Parliament in Budapest. 부다페스트 국회의사당 앞에서 합스부르크 통치에 맞서 1848년 혁명과 독립전쟁 발발 176주년을 기념하는 축하행사 동안 후사르 의장대가 말을 타고 있다. 3. An Orthodox priest pays his respects at the casket of Bulgarian Patriarch and Metropolitan Bishop of Sofia Neofit during a memorial service in Sofia. Neofit died at the age of 78 after a long illness. 소피아에서 추도식 동안 한 정교회 신부가 불가리아 총대주교이자 소피아 네오피트 대주교의 관에서 경의를 표하고 있다. 소피아 네오피트 대주교 오랜 투병 끝에 78세의 나이로 세상을 떠났다. 4. Snowflakes cover the photograph of a fallen Ukrainian soldier in Kyiv. 키이우에서 전사한 우크라이나 군인의 사진을 눈송이가 덮는다. 5. A person holds a sign reading "Bad, Worst, Fico, Putin," as demonstrators take part in a pro-Ukraine protest against the Slovak government's foreign policy, after Slovakia's Foreign Minister Juraj Blanar met with his Russian counterpart, Sergei Lavrov, in Bratislava. 슬로바키아의 유라지 블라나르 외무장관이 브라티슬라바에서 러시아의 세르게이 라브로프 외무장관을 만난 후, 시위대가 슬로바키아 정부의 외교정책에 반대하는 친우크라이나 시위에 참여할 때 한 사람이 "나쁘다, 최악이다, 피코, 푸틴"이라고 쓰인 팻말을 들고 있다. 6. An Afghan man and two women ride a three-wheeled vehicle in the Arghandab district of Kandahar Province. 칸다하르주 아르간다브 지구에서 아프간 남자와 두 여자가 삼륜차를 타고 간다. 7. An Afghan man cleans his courtyard that is partially submerged in floodwaters following heavy rainfall in the Guzara district of Herat Province on March 13. At least 60 people have been killed by heavy rain and snow in Afghanistan over the past three weeks. 3월 13일 헤라트주 구자라 지구에서 폭우로 발생한 홍수로 인해 일부가 물에 잠긴 채 아프간 남자가 자신의 안뜰을 청소하고 있다. 지난 3주 동안 아프간에서는 폭우와 눈으로 최소 60명이 사망했다. 8. A Muslim devotee offers prayers before breaking his fast during the Islamic holy month of Ramadan in Karachi, Pakistan. 파키스탄 카라치에서 이슬람 성월 라마단 동안 한 무슬림 신자가 단식을 마치기 전에 기도를 드린다. 9. Traditional Afghan wrestlers compete in a field in Fayzabad. 전통 아프간 레슬링 선수들이 파이자바드의 경기장에서 경쟁을 벌인다. 10. A woman walks outside at the Emamzadeh Saleh Mosque in Tajrish Square in northern Tehran on March 12, the first day of the holy fasting month of Ramadan. 라마단 성월의 첫날인 3월 12일에 한 여자가 테헤란 북부 타지리쉬 광장에 있는 에맘자데 살레 모스크 밖에서 걸어간다. 11. A Muslim man cleans a corridor at the Badshahi Mosque ahead of the Islamic holy fasting month of Ramadan in Lahore, Pakistan, on March 11. 3월 11일 파키스탄 라호르의 이슬람 금식월 라마단을 앞두고 한 무슬림 남자가 바드샤히 모스크의 복도를 청소하고 있다. 12. A Muslim devotee offers evening prayers marking the start of Islam's holy fasting month of Ramadan in Karachi, Pakistan, on March 11. 3월 11일 파키스탄 카라치에서 한 무슬림 신자가 이슬람의 거룩한 금식월 라마단의 시작을 기념하는 저녁 기도를 드린다. 13. A relative mourns over the coffin of Nodar Nasirov, 28, a volunteer of the Georgian Legion who was killed in a battle against Russian troops, during a funeral in Kyiv. 키이우에서 열린 장례식에서 러시아군과의 전투에서 전투한 조지아 군단 자원입대자 노다르 나시로프(28세)의 관 위에서 한 친척이 애도한다. 14. Orthodox icons inside an apartment damaged during fighting in the Spartak settlement near Donetsk in Russia-controlled Ukraine. 러시아가 통제하는 우크라이나 도네츠크 근처 스파르타크 정착촌에서 전투 중 파손된 아파트 내부의 정교회 성상들. 15. Afghan workers cover themselves with plastic sheets during heavy rainfall as they sit on their hand carts along a road in Herat. 아프간 노동자들이 헤라트의 도로를 따라 손수레에 앉아 폭우가 내리는 동안 비닐 시트로 몸을 가리고 있다. 16. Revelers look at a bonfire as Bulgarians celebrate Mesni Zagovezni, an Orthodox Christian holiday during which they chase away evil spirits with fire rituals, in the village of Lozen. 불가리아인들이 로젠 마을에서 불꽃 의식을 통해 악령을 쫓아내는 정통 기독교 축일 메스니 자고베즈니를 축하하는 동안 향연자들이 모닥불을 바라보고 있다. 17. People hug next to the Memory Wall commemorating fallen Ukrainian military members in Kyiv. 키이우에서 우크라이나 전몰장병들을 추모하는 기억의 벽 옆에서 사람들이 포옹하고 있다. 18. Young people release wishing lanterns during a traditional fire feast called Chaharshanbe Suri in Tehran. 테헤란의 차하르샨베 수리라는 전통 불꽃 축제에서 젊은이들이 소원 등불을 방출한다. 19. Volunteers distribute free food as Muslim devotees gather to break their fast during the Islamic holy month of Ramadan in Lahore, Pakistan. 파키스탄 라호르에서 이슬람 성월 라마단 동안 단식을 깨기 위해 모인 무슬림 신도들에게 자원봉사자들이 무료 음식을 나눠주고 있다. 20. The statue of Grand Princess Olga of Kyiv is fitted with a mock flak jacket in the Ukrainian capital. 우크라이나 수도 키이우의 올가 대공녀 조각상이 모조 플라크 재킷을 착용하고 있다. 21. A new recruit of the 1st Da Vinci Wolves Separate Mechanized Battalion, attends a military exercise at an undisclosed location in central Ukraine. 다빈치 울프 독립기계화대대의 신병이 우크라이나 중부의 비공개 장소에서 열린 군사훈련에 참석한다.
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
출처: 화촌중학교 21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
|