중국어 상용표현
인사뿐만 아니라 상황에 따라 다양한 일상에서 자주 사용되는 표현들은 아래와 같다.
1) 고마운 마음을 전할 때와 고맙다는 말을 들었을 때 표현
고마운 마음을 전할 때 표현 |
발음 듣기 |
중국어 |
한국어 |
|
谢谢! |
감사합니다. |
|
非常感谢! |
대단히 감사합니다. |
|
感激不尽! |
감격스럽습니다. |
|
我欠你一份情。 |
신세를 졌습니다. |
|
谢谢你的好意! |
호의에 감사 드립니다. |
|
谢谢你的帮助! |
도와주셔서 감사합니다. |
고맙다는 말을 들었을 때의 표현 |
발음 듣기 |
중국어 |
한국어 |
|
不谢! |
괜찮습니다. |
|
不客气! |
괜찮습니다. |
|
没事! |
괜찮습니다. |
|
没事儿! |
|
没关系! |
괜찮습니다. |
|
不必谢了! |
고마워할 것 없습니다. |
|
您太客气了! |
너무 과분한 말씀입니다 |
|
哪里哪里! |
천만에요! |
|
不敢当! |
과찬의 말씀입니다 |
|
只不过是一点小意思! |
작은 성의입니다. |
2) 사과와 양해를 구할 때
사과와 양해의 마음을 전하고 싶을 때 |
발음 듣기 |
중국어 |
한국어 |
|
对不起。 |
죄송(미안)합니다.
|
|
抱歉。 |
죄송(미안)합니다.
|
|
不好意思。 |
죄송(미안)합니다. |
|
请多谅解。 |
널리 양해해 주십시오. |
|
请多包涵。 |
널리 양해해 주십시오. |
미안한 말을 들었을 때의 표현 |
발음 듣기 |
중국어 |
한국어 |
|
没关系。 |
괜찮습니다. |
|
不要紧。 |
괜찮습니다. |
|
算了。 |
됐습니다. |
3) 기쁜 마음을 표현하고 싶을 때
발음 듣기 |
중국어 |
한국어 |
|
太高兴了! |
너무 기뻐요! |
|
太棒了! |
너무 멋져요! |
|
太好了! |
너무 좋아요! |
|
高兴极了! |
너무 기뻐요! (기뻐 죽을 지경이다) |
|
高兴得不得了。 |
너무 기뻐요! (기뻐 어쩔 줄을 모르겠어요) |
|
高兴得不知说什么。 |
너무 기뻐요! (기뻐 뭐하고 말할 수 없다) |
4) 놀라운 이야기를 들었을 때
발음 듣기 |
중국어 |
한국어 |
|
什么? |
뭐라고요? |
|
真的吗? |
정말입니까? |
|
怎么回事? |
어떻게 된 일이예요? |
|
怎么了? |
어떻게 된 거예요? |
|
怎么会…… |
어떻게 |
|
怎么会……这样 |
어떻게(이럴 수가……) |
|
天哪! |
세상에! |
5) 화가 났을 때
발음 듣기 |
중국어 |
한국어 |
|
太气人了。 |
너무 화가 납니다. |
|
受不了。 |
참을 수 없어요. |
|
没情绪。 |
기분이 좋지 않아요. |
|
没心情。 |
기분이 좋지 않아요. |
|
心烦。 |
마음이 복잡합니다. |
|
倒霉。 |
재수 없어요. |
6) 상대방을 칭찬할 때
상대방을 칭찬하는 표현은 [眞+형용사], 혹은 [太+형용사+了]의 표현이 가장 보편적이다.
발음 듣기 |
중국어 |
한국어 |
|
真漂亮! |
정말 예쁘시네요! |
|
真了不起。 |
정말 대단하십니다! |
|
真美! |
정말 아름다우시네요! |
|
真佩服! |
정말 존경스럽습니다! |
|
太好了! |
정말 좋아요! |
|
太聪明了! |
정말 총명해요! |
7) 일상 생활 속에서 간단한 명령적인 표현
발음 듣기 |
중국어 |
한국어 |
|
停车! |
차 세워! |
|
坐下! |
앉아! |
|
过来! |
이리와! |
|
走! |
가자! |
|
滚! |
꺼져! |
|
出去! |
나가! |
|
别动! |
움직이지마! |
|
别吵! |
떠들지마! |
|
别闹! |
장난치지마! |
8) 정중하게 상대방에게 의뢰할 때
중국어에서는 우리말처럼 존댓말이 없기 때문에 예의를 갖추어 이야기 할 때는 문장 앞에 영어에 해당하는 please를 써서 [请+……]로 쓰거나, 문장 뒤에 의문문을 사용하여 “……해도 괜찮습니까?”라고 표현한다.
발음 듣기 |
중국어 |
한국어 |
[请+……] |
|
请喝茶! |
차드세요! |
|
请用! |
드세요! |
|
请坐! |
앉으세요! |
|
请走! |
가시지요! |
……行吗(好吗/可以吗) |
……해도 괜찮습니까? (되겠습니까?) |
|
我们走走, 行吗? |
우리 걸어도 되겠습니까? |
|
我们明天去, 好吗? |
우리 내일가도 되겠습니까? |
|
我先吃饭, 可以吗? |
먼저 밥을 먹어도 되겠습니까? |
|
我们先吃饭, 可以吗? |
먼저 밥을 먹어도 되겠습니까? |
9) 상대방의 행동을 제한할 때
상대방의 행동을 제한하는 표현에는 부정사 ‘不要……/ 別(=不要)……/ 不用……/ 不必……/ 不能……/ 不可以……’의 형식이 있다.
발음 듣기 |
중국어 |
한국어 |
|
不要哭! |
울지 마세요! |
|
别笑! |
웃지 마세요! |
|
不用客气! |
사양하지 마세요! |
|
不必再来! |
다시 올 필요 없어요! |
|
不能去! |
갈 수 없어요! |
|
不可以抽烟! |
담배 피울 수 없어요. |
중국어 색깔표현
중국인은 붉은 색을 좋아한다. 중국인에게 있어서 빨간색은 좋은 운과 길한 운을 가져다 주는 상서로운 색으로 결혼 등 축제를 할 때 빨간색을 쓴다. 또 생명력을 나타내는 색깔 역동적인 색깔이라고 생각한다. 따라서 축의금과 설날에 받는 새배돈도 빨간 봉투에 넣어 준다.
발음 듣기 |
한국어 |
중국어 |
|
红色(red) |
빨간색 |
|
橙色(orange) |
오렌지색 |
|
蓝色(blue) |
파란색 |
|
绿色(green) |
초록색 |
|
紫色(purple) |
보라색 |
|
黑色(black) |
검정색 |
|
灰色(gray) |
회색 |
|
白色(white) |
하얀색 |
|
粉红色(pink) |
분홍색 |
|
黄色(yellow) |
노란색 |
|
棕色(brown) |
밤색 |
|
肉色(meat color) |
살색 |
- 김진아, 중국어의 인사말과 기본표현