오늘의회화
설날 영어로 New Years Day 아니에요!
음력 1월 1일, 설날은 'Lunar New Year' 또는 'Korean New Year'라고 표현합니다.
설날을 영어로 'Lunar New Year' 또는 'Korean New Year'라고 합니다.
여기가 주의할 점은 단어의 시작은 '대문자'로 적어야 한다는 점입니다
예문을 통해 살펴볼게요,
Happy Lunar New Year!
Happy Korean New Year!
새해 복 많이 받으세요~
The freezing weather continued over the Lunar New Year(Korean New Year) holiday.
추운 날씨는 설 연휴 기간 동안 계속되었다.
Broadcasting networks organized special programs for Lunar New Year(Korean New Year).
방송사들은 설날을 맞아 특집 프로그램을 편성했다.
What do you see any movies during the Lunar New Year(Korean New Year) holiday?
설 연휴 동안 어떤 영화 볼 거니?
한국에선 설이 2개예요!
양력 1월 1일 설날과 음력 1월 1일 설날, 어떤 차이가 있을까요?
양력 1월 1일 설날은 전 세계 새해와 동일하게 'New Year'입니다.
하지만, 한국의 대표적인 설날은 음력 1월 1일 설날인데요, 동양권에서 사용하는 'Lunar calander' 기준 1월 1일을 의미합니다. 영어로는 ' Lunar New Year' 또는 'Korean New Year'라고 표현합니다. 한국의 설날은 음력 날짜를 기준으로 하기 때문에, 1월이 될 수도 있고, 2월이 될 수도 있어요.
한국의 설날, Lunar New Year (Korean New Year)에는 무엇을 먹을까요?
설날에는 가래떡을 동전모양처럼 자른 떡과 만두를 넣어 끓이는 '떡국'을 먹습니다. 떡국은 한국의 전통음식으로, 떡국 속에 들어있는 떡은 장수를 의미하는 가래떡으로 만들어졌는데, 설날 온 가족이 모여 떡국을 먹으면 가족들의 장수를 기원합니다. 더불어 떡국 한 그릇을 먹으면 나이를 한 살 더 먹는다는 의미를 지니고 있어서, 새해 가 밝았다는 것을 의미하기도 합니다.
참고로 떡국은 영어로 'ttoekguk'이라고 하는데, 'a rice cake soup'라고 설명할 수 있어요.
Tteokguk in a rice cake soup. The coin-shaped sliced rice cakes which come from the long rice cake symbolize longevity.
So when you eat Tteokguk, it means you're getting older.
떡국은 동전 모양의 잘린 떡들로 끓인 국인데, 이 떡들은 긴 가래떡을 자른 것인데, 이는 장수를 의미합니다. 그래서 떡국을 먹으면 한 살 더 먹는다는 것을 의미합니다.
새해 인사, 설 덕담 영어로 어떻게 표현할까요?
아래 링크를 통해 살펴볼게요.
https://blog.naver.com/wsekorea/221783087031
새해인사, 설 덕담 영어로 Happy New Year 말고 다른 표현
다가오는 민족 최대의 명절 설. 동양에서는 음력 1월 1일은 새해가 시작되는 의미 있는 날입니다. 영어로...
blog.naver.com
[출처] 설날 영어로 New Years Day 아니에요!|작성자 월스트리트 잉글리쉬월스트리트 잉글리쉬