Goodbye My love,我的爱人 再见,
Goodbye My love,相见不知哪一天,
我把一切给了你 希望你要珍惜,
不要辜负我的真情意。
Goodbye My love,我的爱人 再见,
Goodbye My love,从此和你分离,
我会永远永远爱你在心里,
希望你不要把我忘记。
我永远怀念你温柔的情,
怀念你热红的心,怀念你甜蜜的吻,
怀念你那醉人的歌声,怎能忘记这段情,
我的爱 再见,不知哪日再相见。
再见了 我的爱人,
我将永远不会忘记你,
也希望你不要把我忘记,
也许,我们还会有见面的一天,
不是吗?
Goodbye My love,我的爱人 再见,
Goodbye My love,从此和你分离,
我会永远永远爱你在心里,
希望你不要把我忘记。
我永远怀念你温柔的情,
怀念你热红的心,怀念你甜蜜的吻,
怀念你那醉人的歌声,怎能忘记这段情,
我的爱 再见,不知哪日再相见,
我的爱 我相信,总有一天能再见。
[내사랑등려군] |
행복하길 나의 사랑 안녕히
잘 가세요 다시 만날 기약 없네
당신께 다 드릴게요 소중히 간직해요
내 마음을 간직해 줘요
행복하길 나의 사랑 안녕히
잘 가세요 우리 이제 이별이죠
가슴에 영원히 영원히 당신을 사랑해요
나를 잊지 말아 주세요
포근한 그대 사랑 잊지 못해요
당신의 뜨거운 사랑 당신의 달콤한 입술
당신의 노래에 취했던 못 잊을 우리 사랑
우리 사랑 안녕히 언제 다시 만날까
잘 가세요 그대여
영원히 당신을 못 잊을 거예요
당신도 날 잊지 말아요
훗날에 우리 다시 만날 수도 있으니까
그렇죠…?
행복하길 나의 사랑 안녕히
잘 가세요 우리 이제 이별이죠
마음속에 영원히 당신을 사랑해요
나를 잊지 말아 주세요
포근한 그대 사랑 잊지 못해요
당신의 뜨거운 사랑 당신의 달콤한 입술
당신의 노래에 취했던 못 잊을 우리 사랑
우리사랑 안녕히 언제 다시 만날까
우리 사랑 믿어요 언젠가는 만나길…
[翻譯/千言萬語] |
첫댓글 이 곡은 설명이 필요없는 곡이라서 번안예정곡 목록에서 빠졌던 곡입니다. 이 곡을 직접 불러보고자 하시는 분이 계신 듯하여 갑자기 가사를 만들었습니다. 가사가 마음에 드시는 분만 마음껏 즐겨주시길.... 邓丽君歌迷们再见.
음~, 그러니까.. 특별신청 번안가사군요.. 누구실까..?
어머~~굉장히 시적으로 등려군의 노래하는 분위기가 그대로 전달되네요!~~저는 그대로 직역했더니 느낌이 없었는데 이렇게 감미롭게 꽃을피우시니~~아무래도 제가 특허를받아 독점해야겠네요...이거 제가 너무 이기적인가요?
가까운 시일내에 앨범발표 기대해도 될까요? 특히 중간 독백부분에 기대가 가득하네요 ㅎㅎ
미소님이 번안가사로 최초로 곡 발표를 하여 등록되면 음반 판권논란이 생기지 않도록 두분 잘 조율하시길 바랍니다../ 千言萬語님이 애써 만든 가사가 결국 미소님의 노래를 듣고 싶어서 튀겨진 공이군요.. 공받으세요~, 미소님.. !! ♬~
독점권 문제는 좀 더 검토해봐야 할것 같습니다(이제 슬슬 몸값 좀 올려야 할 타이밍..). 손 내밀어 받으시는 김에 공 몇 개만 더 받으시죠.
천언만어님은 중국어에 해박하실 뿐만 아니라 문학적인 소양도 상당히 풍부하신가 보네요. 그저 부러울 따름입니다.
과찬에 몸둘 바 모르겠습니다. 제대로 아는건 하나도 없는 사람입니다. 융통성없이 한 사람에게 오랫동안 집착하다 보니 여기까지 왔네요. 즐겁께 감상하시길...
[<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/222" target=_blank><FONT color=#57048c>[再见我的爱人재견아적애인.中国语]</FONT></A>☜聽]
제가 제일 좋아하는 등려군님의 노래예요. 다른 가수들 노래는 자꾸 들으면 지겨운데 등려군님 노래는 들으면 들을수록 더 깊은 매력에 빠져드네요. 직장에서도, 집에서도 계속 등려군님 노래를 흥얼거리는 제 자신을 발견합니다. 등려군님의 짧은 생애를 생각하며 이 곡을 들으니 마음이 더욱 아파오네요.
1연 5행에서 [드릴께요] 를 '드릴게요' 로 수정해주세요../
본문에 올려진 가사는 노랫말로 지어진 번안가라서 발음대로 그냥둡니다..
옙! 참고하겠습니다..!
감사합니다
감사합니다.
나의사랑히 잘가세요.를 보냅니다.^^*^^*
너무 듣기 조아요.
아낌 없이