|
2 John 1 요한2서 1장
https://www.biblestudytools.com/nlt/2-john/1.html
https://www.biblestudytools.com/nlt/2-john/1.html#
VOICE 출처
https://www.biblegateway.com/passage/?search=2%20John+1&version=VOICE
개역개정
http://kcm.co.kr/bible/kor/2jo1.html
1 This letter is from John, the elder.
I am writing /to the chosen lady and to her children, whom I love in the truth
—as does [everyone else //who knows the truth]—
1 This letter 이 편지는 is 왔다 from John 요한으로부터, the elder 장로인.
I 나는 am writing 쓴다 to the chosen lady 선택된 여성 지도자와 and to her children 그 여성 지도자의 자녀들에게,
whom 그들 I 내가 love 사랑하는 in the truth 진리 안에서
—as does 사랑하는 것처럼 everyone else 다른 모든 사람들이 who 그들 knows 아는 the truth 진리를—
* is = come/go 문맥에 따라왔다/갔다는 의미도 됨
* from ; used to indicate that from which something or someone comes. 원천/시작점 표시
* 형역인 동격 명사구 the elder = John
* 전목인 명사구; the chosen lady 형/분사+명
* 삽입형절/계속용법; whom I love in the truth
* 강조상 앰댓쉬로 삽입된 부사절 —as does [everyone else //who knows the truth]— 도치문
—as everyone else (//who knows the truth) does —
* 대동사 does=love
* VOICE
1 I 나는, the elder 장로인, to you 너에게, a lady 한 여성 지도자에게 /chosen 선택된 by God 하나님에 의해서
along with her children 그 여성 지도자의 자녀와 함께.
I 나는 truly 진심으로 love 사랑한다 all of you 너희 모두를
and am confident 자신한다 /that절 내용에 대해 즉 [all 모든 이들이 //who 그들 know 아는 the truth 진리를]
share in 나눈다는 걸 [my love for you 너희를 위한 나의 사랑을].
* I, to you, 동사가 생략된 문장 I (am writing) to you,
* 형역인 동격 명사구; the elder = I
* 형역인 동격 명사구; a lady /chosen by God along with her children = you
you, who is a lady /chosen by God along with her children
동격명사구로 쓰면 문장이 깔끔하나 형절로 쓰면 좀 세련되지 못함
* 형용사 수식인 that절/부사절; /that [all //who know the truth] share in my love for you
* 형절 //who know the truth
* 타동사구 share in 성공이나 책임을 나누는데 참가하다
If you share in something such as a success or a responsibility,
you are one of a number of people who achieve or accept it.
* (CEB) whom 그 사람에게 I 내가 truly 진심으로 love 사랑하는
(and I am not the only one 나뿐만이 아니고, but also all who know the truth 진리를 아는 모든 사람들도 마찬가지로),
* the most likely is that John is writing to a particular local church. 지역교회에게 쓴 편지라는 것이 제일 유력함
요한2서에는 요한이라는 언급이 없이 '장로'라고만 하였으나 문체와 내용상 요한의 편지로 이해되며
문맥상 특별한 여성에게 쓴 것이라기보다는 그 여성이 인도하는 교회와 교인들을 대상으로 썼다는 해석이 주류임
2 because the truth lives /in us and will be with us forever.
2 because 왜냐면 the truth 진리가 lives 살고 in us 우리 안에
and will be 있을 것이기에 with us 우리와 함께 forever 영원히.
* 보어인 전치사구; with us forever
* 현재동사 lives는 사실/진실을 묘사/설명함
* VOICE
2 The truth 그 진리는,
which 그건 lives 살고 /faithfully 신실하게 /within all of us 우리 모두들 안에서
and will be 있을 것인데 with us 우리와 함께 for all eternity 영원히,
is the basis 기초/근간이다 for our abounding love 우리의 가득한/넘치는 사랑에 관하.
* 삽입된 형절; which lives faithfully within all of us and will be with us for all eternity, 계속용법/설명추가 역할
which = the truth = 주어
* 보어인 명사구; the basis for our abounding love 명+형/전구
* 형역 분사 abounding 현분사의 능동 주체인 love 수식
* 영어는 all of us '우리들의 모든 이'로 표현하나 한글은 '우리 모두'로 함
3 Grace, mercy, and peace, which come /from God the Father and from Jesus Christ
—the Son of the Father—will continue [to be with us //who live /in truth and love].
3 Grace 은혜와, mercy 자비와, and peace 평강이,
which 그건 come 오는 건데 from God the Father 성부 하나님과
and from Jesus Christ 예수 그리스도께로부터 —the Son of the Father 성자 하나님이신—
will continue 계속할 것이다 to be 함께 하시기를 with us 우리와 who live 사는 in truth 진리와 and love 사랑에서.
* 삽입된 비제한 형절 which come from God the Father and from Jesus Christ 설명추가 역할
한정 역할이 아닌 설명추가 역할은 선행사를 추가로 설명하는 역할임
* 비교 ; 제한형절 //who live /in truth and love 선행사의 의미를 한정함; 다른 이가 아닌 진리와 사랑으로 사는 이
* 목적인 부정사구; to be with us //who live /in truth and love
* 전목인 명사구 us //who live /in truth and love 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* VOICE
3 May [grace 은혜와, mercy 자비와, and peace 평강이 from God the Father 성부 하나님과
and Jesus the Anointed 기름 부으심을 받으신 예수님으로부터 온, the Father’s own Son 성자 하나님이신],
surround 둘러싸고 you 너희를 and be 함께 계시기를 를 기원한다 with you 너희와 always 항상
in truth 진리와 and love 사랑에서.
* 제한동격 the Father = God
* 비제한 동격 명사구; the Father’s own Son, 설명추가 역할
* 제한 동격은 콤마가 없고 선행사를 뒤에 온 명사/구의 의미로 제한된다
즉 God the Father 다른 특성이 만지만 그중에서도 '아버지이신 하나님' 의미가 되나
비제한 동격은 콤마를 써서 앞 명사에 대한 설명을 추가하는 역할이 된다
Jesus the Anointed, the Father’s own Son
기름을 부으심을 받으신 예수님이신데 그분은 하나님 자신의 아들이시다
* Grace is getting something you dont deserve, and mercy is not getting what you do deserve.
grace 은혜는 상 받을 자격이 없는데 받는 것이고 mercy 자비는 벌 받아야 하는데 안 받는 걸 의미함
4 How happy I was /to meet some of your children and find them living according to the truth,
just as the Father commanded.
4 How happy 얼마나 행복했었는지 I 나는 was to meet 만나고 some of your children 너희 자녀들의 몇몇을
and find 발견해서 them 그들이 living 살고 있다는 걸 according to the truth 진리에 의거해서,
just as 똑같이 the Father 성부 하나님께서 commanded 명령하신 것처럼.
* 형용사인 happy를 수식하는 부사 역할의 부정사구; /to meet some of your children
I am how=so happy to meet some of your children.
* 형용사+부정사구는 관용적으로 쓰이는데 부정사구는 형용사의 이유/결과를 설명하기에 부사 역할이 된다 봄
* 5 형식 find them living according to the truth 목적이 분사의 상태로 발견되다
* 목보인 형역 분사구; living according to the truth ; 목적의 상태 설명
* VOICE
4 I 나는 was so 너무나도 filled with joy 기쁨으로 가득했었다 to hear 들어서 stories 이야기를
about your children 너희 자녀들에 대하여 /walking in truth 진리와 함께 걷는 /사는,
in the very way 바로 그런 방식에서 (that) 그건 the Father 성부 하나님께서 called 부르신 us 우리가 to live 살도록.
* 보어인 형역 과분사구; so filled with joy to hear stories about your children /walking in truth
형역부정사구 to hear stories about your children /walking in truth
* 전목인 명사구; your children /walking in truth 형+명+형/분사구
* 형역 분사구; /walking in truth 현분사의 능동 주체인 children 수식
* walk ; To conduct oneself or behave in a particular manner; live:
5 I am writing /to remind you, dear friends, that we should love one another.
This is not a new commandment, but [one () we have had /from the beginning].
5 I 나는 am writing 쓴다 /to remind you 너희를 상기시키려고, dear friends 귀한 친구들이여,
that절 내용을 즉 we 우리는 should love 사랑해야 한다고 one another 서로를.
This 이것은 is not 아니다 a new commandment 새로운 명령이,
but 그러나 one 하나이다 (that) 그건 we 우리가 have had 가지고 있었던 from the beginning 초창기부터.
* 부역 부정사구 /to remind you that we should love one another.
* remind 의 직목인 that 절; that we should love one another
* 형절인 that절; (that) we have had [목] from the beginning 목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
* 선행사one=관계사that=목적; we have had (one=목) from the beginning
* VOICE
5 So 그러므로 now 이제는, dear lady 귀한 여성 지도자여,
I 나는 am asking 요청한다 you 너에게 to live 살기를 by the command 명령에 의해서 //that 그건 we 우리가
love 사랑하라는 one another 서로를.
I’m not writing 나는 쓰는 것이 아니다 to you 너에게 [some 어떤 new 새로운 commandment 명령을];
it’s 그건 one 한 명령이다 (that) 그건 we 우리가 received 받은 /in the beginning 초창기에 /from our Lord 주님으로부터.
* 목보인 부정사구; to live by the command //that we love one another
* 형역인 동격 명사절; //that we love one another 완전절로 선행사 설명
* 목적인 명사구; some new commandment
* 대명사 one ; A single person or thing; 어떤 하나
* 형절인 that 절 (that) we received /in the beginning /from our Lord
* Voice는 원문에 충실한 듯한 여성으로 번역을 했지만
교회 전체를 대상으로 한 편지라면 '귀한 친구들/자녀들'이라는 번역이 적당하다 봄
6 Love means [doing what God has commanded us],
and he has commanded us to love one another,
just as you heard /from the beginning.
6 Love 사랑은 means 의미한다 doing 행하는 것을 what 그것을 God 하나님께서 has commanded 명령하신 us 우리에게,
and he 하나님께서는 has commanded 명령하셨다 us 우리가 to love one another 서로 사랑하라고,
just as 똑같이 you 너희가 heard 들었던 것처럼 from the beginning 초창기부터.
* mean의 목적인 동명사구; doing [what God has commanded us]
* doing 의 목적인 의문사절; what God has commanded us 의문사는 직목역할
* 직목 또는 목보인 부정사구; to love one another
목보의 동작을 목적이 한다는 의미에서 목보로 할 수 있고
의미상으로는 명령한 대상이 부정사의 내용이기에 직목으로 할 수도 있다
* just as/so ; To the same degree/manner/time as.
* VOICE
6 Love 사랑은 is defined 정의된다 by our obedience 우리의 순종으로 to His commands 그분의 명령에 대한.
This 이것은 is the same command 같은 명령이다 (that) you 너희가 have known about 그것에 대하여 알아왔던 것
/from the very beginning 초창기부터;
you 너희는 must live 살아야 한다 by it 그것에 의해서.
* 보어인 명사구; the same command (that) you have known about /from the very beginning
* 형절 (that) you have known about (목) /from the very beginning 목적격 관대절 (관계사=선행사=목)
* the same command선행사=관계사that=목;
you have known about (the same command) /from the very beginning
* 타동사구 know about; to have information or expertise about someone or something. 이것저것 알다
I have heard many things about this person, or have researched him.
* 비교 know of ; 조금 알다
"know of" suggests that I have merely heard of this person in passing, or have a very limited knowledge of this person
7 I say this /because many deceivers have gone out /into the world.
They deny that Jesus Christ came /in a real body.
Such a person is a deceiver and an antichrist.
7 I 나는 say 말한다 this 이것을 because 왜냐면 many deceivers 많은 기만자들이 have gone out 나갔기에
into the world 이 세상으로.
They 그들은 deny 부인한다 that절 내용을 즉 Jesus Christ 예수 그리스도께서 came 오셨다는 걸 in a real body 진짜 육체로. Such a person 그런 사람은 is a deceiver 기만자이고 and an antichrist 적그리스도이다.
* 목적인 that 절; that Jesus Christ came in a real body
* VOICE
7 The corrupt world 이 타락한 세상은 is filled 가득하다 with liars 거짓말쟁이와 and frauds 사기꾼들로
//who 그들 deny 부인하는 the reality 실제를 //that 그건 Jesus the Anointed 기름 부으심을 받으신 예수님께서
has come 오셨다는 걸 into the world 이 세상으로 /as a man of flesh and blood 살과 피를 가진 사람으로서.
These people 이런 사람들은 are deceivers 기만자이고 and an antichrist 적그리스도이다.
* 보어인 형역 분사구 filled with liars and frauds 과분사의 수동 주체인 corrupt world 수식
* fraud; a person who makes deceitful pretenses; sham; poseur.
* 전목인 명사구; 명+명+형절/주격 관대절+동격절
liars and frauds //who deny the reality //that Jesus the Anointed has come into the world /as a man of flesh and blood
* 주격 관대절 //who deny the reality //that Jesus the Anointed has come into the world /as~ (관계사=선행사=주어)
* 형역인 동격 명사절; //that Jesus the Anointed has come into the world /as~
appositive라 하며 완전절 구조로 선행사를 설명함
* 예수님께서 살과 피를 가진 사람으로서 세상에 오셨다는 것은
기독교는 인간의 생각으로 만들어 낸 관념/사상/윤리적인 종교가 아니고
살아계신 하나님의 현현으로 증명된 구체적인 현실/사실에 입각한 종교이기에
이런 가르침을 부인하면 살아계신 하나님을 부인하는 결과가 되므로 타락과 멸망과 심판의 대상이 됨
8 Watch out that you do not lose [what we have worked /so hard to achieve].
Be diligent /so that you receive your full reward.
8 Watch out 경계하라 that절 내용을 즉 you 너희가 do not lose 잃지 않도록 what 그것을 we 우리가
have worked 노력했었던 so hard 매우 힘들게 to achieve 성취하도록.
Be diligent 근면하라 so that 그래서 you 너희가 receive 받도록 your 너희의 full reward 온전한 상급을.
* 타동사구 WATCH OUT ; to be vigilant or alert
* Watch out의 목적인 that 절; that you do not lose [what we have worked so hard to achieve]
* lose의 목적인 의문사절; what we have worked so hard to achieve [목] 의문사는 achieve 의 목적
* 부역 부정사구 to achieve (what)
* 의도 설명의 부사절 /so that you receive your full reward
* VOICE
8 Ensure 확실히 하라 that절 내용을 즉 you 너희가 do not lose 잃지 않기를 what 그것을 we 우리가
have worked for 얻으려 노력했었던] /so that 그래서 you 너희가 will be fully 완전히 rewarded 상을 받도록.
* 한 문장에 종속절 3개가 있는 복합 문장 ; 명사절+의문사절+부사절
종속절은 항상 접속사로 이끌리며 명사절, 형용사절 및 부사절이 있다
* 목적인 that 절/명사절;
that you do not lose [what we have worked for] /so that you will be fully rewarded.
* lose의 목적인 의문사절/명사절; [what we have worked for]
* 의도 설명인 부사절 /so that you will be fully rewarded.
* 타동사구 worked for 3. To have a particular goal, cause, or purpose at the heart of one's labor.
9 [Anyone //who wanders away /from this teaching] has [no relationship /with God].
But [anyone //who remains /in the teaching of Christ] has [a relationship /with both the Father and the Son].
9 [Anyone 누구든지 who wanders away 떨어져 가는 from this teaching 이 가르침으로부터]
has no relationship 사귐이 없다 with God 하나님과.
But 그러나 anyone 누구든지 who remains 머무르는 in the teaching of Christ 그리스도의 가르침에]
has 가졌다 a relationship 사귐을 with both the Father 성부 하나님과 and the Son 성자 하나님과 함께 가지는.
* 주어인 명사구; 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
Anyone //who wanders away /from this teaching, anyone //who remains /in the teaching of Christ
* wander away ; To leave, depart, or stray (from someone or something) in a meandering, ambling manner.
* 목적인 명사구
no relationship with God
a relationship with both the Father and the Son
* 전목인 명사구; both the Father and the Son
명사구에 한정사로 쓰인 both 는 관사 앞에 쓰임
* VOICE
9 [Any person 어떤 사람이든지 //who drifts away 소원해지고 and fails 실패하면 to live 살기를
in the teachings 가르침에서 of the Anointed One 기름 부으심을 받으신 분의], our Liberating King 우리의 해방왕이신,
does not have 가지지/모시지 못했다 God 하나님을.
But 그러나 [the person 그 사람은 //who lives 사는 in this teaching 이 가르침에서] will have 가질/모실 것이다
both 두분 다 the Father 성부 하나님과 and the Son 성자 하나님.
* 주어인 명사구; Any person //who drifts away and fails to live in the teachings of the Anointed One
* 목적인 부정사구 to live in the teachings of the Anointed One
* 삽입구인 형역 동격 명사구 our Liberating King,
* 고유 형용사; Liberating, Anointed
* 고유명사 One, King, Father, Son
10 If anyone comes /to your meeting and does not teach [the truth /about Christ],
don’t invite that person /into your home or give [any kind of encouragement].
10 If 만약 anyone 누구든지 comes 와서 to your meeting 너희의 회합에 and does not teach 가르치지 않으면
the truth about Christ 그리스도께 관한 진실을,
don’t invite 초대하거나 that person 그 사람을 into your home 너희 집으로
or give 주지 마라 any kind of encouragement 어떤 종류의 격려도.
* 목적인 명사구 the truth /about Christ, that person (지시 형용사인 that), any kind of encouragement
* VOICE
10 If 만약 any person 어떤 사람이든지 comes 온다면 /to you 너희에게 with a teaching 가르침을 가지고
//that 그건 does not align 줄이 맞지 않는 /with the true message 진정한 말씀과 of Jesus 예수님의,
do not welcome 환영하지 말고 that person 그 사람을 /into your house 너희 집으로
or greet 인사하지도 마라 him 그에게 /as 마치 you 너희가 would 하듯 a true brother 진정한 형제에게.
* 명사구; a teaching //that does not align /with the true message of Jesus 명사화된 동명사 ; teaching
* /as you would (greet) a true brother.
11 [Anyone //who encourages such people] becomes [a partner /in their evil work].
11 [Anyone 누구든지 who encourages 격려하는 such people 그런 사람들을] becomes 된다 a partner 동업자가
in their evil work 그들의 악한 일에.
* 주어인 명사구; Anyone //who encourages such people 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* 불자 보어인 명사구 a partner /in their evil work 명+형/전구
* VOICE
11 [Anyone 누구든지 //who welcomes 환영하는 this person 이런 사람들을] has become 되었다 [a partner 동업자가
/in advancing 향상시키는 his wicked agenda 그의 사악한 안건/일거리를].
* 전목인 동명사구; advancing his wicked agenda
* AGENDA (noun): what needs to be done;
12 I have [much more to say to you], but I don’t want [to do it /with paper and ink].
For I hope [to visit you soon and talk with you /face to face].
Then our joy will be complete.
12 I 나는 have 가졌다 much more 더 많은 것을 to say 말할 to you 너희에게,
but 그러나 I 나는 don’t want 원하지 않는다 to do 말하기를 it 그걸 with paper and ink 종이와 먹으로.
For 왜냐면 I 나는 hope 희망하기에 to visit 방문하고 you 너희를 soon 곧
and talk 말 나누기를 with you 너희와 face to face 직면하여.
Then 그러면 our joy 우리의 기쁨이 will be complete 완성될 것이다.
* 명사로 쓰인 more
* 형역 부정사구 to say to you ; 명사로 쓰인 more 수식
* want의 목적인 부정사구; to do it with paper and ink,
* hope의 목적인 부정사구; to visit you soon and (to) talk /with you /face to face
* 부사로 쓰인 숙어; face to face ; A meeting, especially a meeting between two people conducted in person
* VOICE
12 I 나는 have 가졌다 [so much more 더욱더 많은 걸 to tell you 너희에게 말할],
but 그러나 I 나는 would rather 차라리 meet 만날 것이다 /with you 너희와 personally 개인적으로
than try 시도하기보다 to capture 사로잡기를 these sentiments 이런 정서를 by ink on paper 종이와 먹으로.
I 나는 hope 희망한다 to come 와서/가서 and see 보기를 you 너희를
/so that 그래서 our joy 우리의 기쁨이 will be complete 완성되도록.
* 목적인 명사구; so much more to tell you ; more 가 명사적으로 쓰였으므로 명사구
* 목적인 부정사구 to capture these sentiments by ink on paper, to come and see you
* sentiment ; an attitude toward something; regard; opinion. · a mental feeling; emotion:
13 Greetings from the children of your sister, chosen by God.
13 Greetings 안부 전한다 from the children 자녀들로부터 of your sister 너희의 여성 지도자의,
chosen by God 하나님께서 선택하신.
* 삽입구인 형역 과분사구; chosen by God; 선행사인 sister 수식
* VOICE
13 The children 자녀들이 of your chosen sister 선택된 여성 지도자의 send 보낸다 [you 너희에게]
[warm greetings 따듯한 인사를].
* 주어인 명사구; The children of your chosen sister 명+형/전구
* 전목인 명사구 your chosen sister 형/소유격+형/분사+명
* 4 형식 send [you] [warm greetings].
* 사도 요한은 신자들을 children 자녀 또는 dear friends 귀한 친구로 불렀는데
영적으로는 구원 시켜서 자라게 하므로 부모와 자녀 관계와 같고
교제면에서는 친밀한 친구처럼 대한다는 것을 였볼 수 있기에
주의 종이나 장로/권사/집사님들이 영적으로 어린 평신도들을 자녀/식구나 친한 친구처럼 대한다면
그 교회는 진정한 주님의 지체로 산다는 확실한 증거라 보는데
사도 요한만 그래야 한다고 생각하면 오산인 것이
교회는 그리스도의 지체인 것을 성경의 truth 진실, reality 현실, fact 사실 - 3실이 증언하기 때문이다
* 오타나 허접 설명이 있으면 즉시 신고하시기 바랍니다