Prosecution indicts Pres. Yoon on charges of ‘coup’ and arrests him
검찰, 윤 대통령 '내란 및 반란(쿠데타)' 혐의로 기소하고 구금
https://www.youtube.com/live/PXw002kDbsE?si=rSY5jX4MT96BRTl4
https://www.youtube.com/live/tIhABTRl3Kg?si=PK78qcWKlJmS-eQz
Posted January. 27, 2025 07:11, Updated January. 27, 2025 07:11 Dong-A IlBo 동아일보
On Sunday, the prosecution indicted President Yoon Suk Yeol on charges of being the head behind a coup attempt. The court rejected the prosecution's request to extend his detention period, as the expiration of his detention was imminent. This decision followed a nationwide meeting of chief prosecutors, with Prosecutor General Shim Woo-jeong making the final decision. The prosecution stated, "We were unable to conduct further investigations into President Yoon, but after reviewing evidence from accomplice cases and evidence gathered by the police, we made the decision." This is the first time in history that a sitting president has been indicted.
검찰은 지난 일요일 윤석열 대통령을 쿠데타 시도의 배후로 지목한 혐의로 기소했습니다. 법원은 그의 구금 기간 만료가 임박해 검찰의 구금 기간 연장 요청을 기각했습니다. 이번 결정은 심우정 검찰총장이 최종 결정을 내린 전국적인 검찰총장 회의에 따른 것입니다. 검찰은 "윤석열 대통령에 대한 추가 조사는 진행하지 못했지만 공범 사건의 증거와 경찰이 수집한 증거를 검토한 끝에 내린 결정"이라고 밝혔습니다. 현직 대통령이 기소된 것은 이번이 역사상 처음입니다.
President Yoon faces charges related to attempting to deploy military forces to seize control of the National Assembly and the National Election Commission, blocking votes on repealing martial law, and other related accusations. If confirmed as facts, each of these allegations would be a serious violation of the Constitution. A fierce legal battle over evidence and legal principles between President Yoon's defense team and the prosecution is expected in court. The key issue will be whether the prosecution can prove the charges in court, given that proper investigations into the president have not been conducted.
윤석열 대통령은 국회와 중앙선거관리위원회 장악을 위한 군 병력 투입 시도, 계엄령 폐지 투표 차단 등 관련 혐의를 받고 있습니다. 사실로 확인되면 이러한 혐의는 각각 심각한 헌법 위반이 될 수 있습니다. 윤 대통령 측 변호인단과 검찰 간 증거와 법리를 둘러싼 치열한 법리 공방이 법정에서 벌어질 것으로 예상됩니다. 대통령에 대한 수사가 제대로 이루어지지 않았다는 점에서 검찰이 법정에서 혐의를 입증할 수 있을지가 관건이 될 것으로 보입니다.
The fundamental reason for the lack of investigation into President Yoon is that he repeatedly refused to comply with summons from the Corruption Investigation Office for High-ranking Officials (CIO) and declined to cooperate even after arrest and detention warrants were issued. President Yoon's team also did not clearly respond to media inquiries about whether he would cooperate with the prosecution's investigation after the CIO referred the case.
윤석열에 대한 수사가 미흡한 근본적인 이유는 고위공직자범죄수사처(CIO)의 소환에 응하지 않고 체포-구속영장이 발부된 후에도 협조를 거부했기 때문입니다. 윤석열 대통령 측은 또한 고위공직자범죄수사처(CIO)가 사건을 회부한 후 검찰 수사에 협조할 것인지에 대한 언론의 질의에 명확하게 답변하지 않았습니다.
The gaps in the CIO law also made the investigation more difficult. Notably, the CIO law does not address whether the prosecution can investigate the CIO has detained cases before deciding on an indictment. The court's rejection of the request to extend the detention period was based on the reasoning that the prosecution can only decide whether to indict but does not have the legal authority to conduct supplementary investigations into cases referred by the CIO.
고위공직자범죄수사처(CIO) 법의 공백으로 인해 수사가 더욱 어려워졌습니다. 특히 고위공직자범죄수사처(CIO) 법은 기소 결정 전에 검찰이 고위공직자범죄수사처(CIO)가 구금한 사건을 수사할 수 있는지 여부를 다루지 않고 있습니다. 법원이 구금 기간 연장 요청을 기각한 것은 검찰이 기소 여부만 결정할 수 있을 뿐 고위공직자범죄수사처(CIO)가 회부한 사건에 대한 보충 수사를 할 법적 권한이 없다는 이유에서였습니다.
More than 50 days have passed since the declaration of martial law, but debates over the reality of the martial law continue. President Yoon’s defense team has made arguments that are inconsistent with logic, such as claiming that the military deployment to the National Assembly was for maintaining order. The only place where the truth can be uncovered and criminal responsibility can be held is in court. This is why the prosecution’s thorough handling of the case is now more crucial than ever.
계엄령 선포 50여 일이 지났지만 계엄령의 실체에 대한 논쟁은 계속되고 있습니다. 윤석열 대통령 측 변호인단은 국회에 군을 파병한 것은 질서 유지를 위한 것이라고 주장하는 등 논리에 맞지 않는 주장을 펼쳤습니다. 진실을 밝히고 형사 책임을 물을 수 있는 유일한 곳은 법정뿐입니다. 검찰의 철저한 사건 처리가 그 어느 때보다 중요한 이유입니다.
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지
전 화 : (02)386-4802 / (02)384-3348
이메일 : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
Band : http://band.us/@ceta21 21세기 영어교육연구회
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지