[끌다 pull/drag/haul/tug/draw]
pull
pull은 방향에 관계없이 어떤 물체를 「끄는」동작을 표현할 때 쓰는 동사. 가령 문의 손잡이를 잡아당기거나(pull a door), 의자를 끄는 동작(pull a chair)을 나타낼 때 사용한다. 또, You pull the tab on a can of soda so you can drink it.(탄산음료 캔 뚜껑을 잡아당겨서 소다수를 마신다)이라고도 할 수 있다.
이 외에 셀로판 테이프나 청소기의 전원 코드처럼 둘둘 감겨 있는 물체를 잡아당기는 동작에도 pull을 쓸 수 있는데, 예를 들면, You pull the cord of a vacuum cleaner when you use it.(진공 청소기를 쓰려면 코드를 잡아 당긴다)이라고 말한다.
drag
drag는 맥주 상자나 쌀가마처럼 무거워 도저히 들 수 없는 물체를 땅에 질질 끌면서 옮기는 동작을 나타낸다. 예를 들면 태국 등지에서 Elephants drag logs to the river.(코끼리가 강까지 통나무를 끌고 간다)와 같은 상황에서 쓴다.
이 외에 컴퓨터 마우스로 화면의 상을 이동시킬 때도 drag를 써서 drag the icon이라고 표현한다.
haul
haul은 무거운 물체를 끌어서 옮기는 동작을 나타내는데, 질질 끌어서 이동시키는 drag과는 달리 들어 옮길 수 있는 경우에도 쓸 수 있다.
또 haul에는 장거리를 이동한다는 뉘앙스가 있다. 예를 들면, 화물을 실은 트레일러를 끌고 미 대륙을 횡단할 때 You haul goods from New York to San Francisco.(뉴욕에서 샌프란시스코까지 화물을 끌고 간다)라는 식이다.
tug
좀처럼 움직이지 않는 물체나 온 힘들 다해도 조금밖에 움직이지 않는 물체를 끌 때 쓰는 동사가 tug. 이 때, 잡아끄는 물체가 반드시 무겁지 않아도 된다. 예를 들면, 단단히 뿌리를 내린 무를 뽑을 때, You have to tug and tug the radish.(무는 여러 번 잡아당겨야 한다)하고 할 수 있다. 또, 줄다리기를 할 때는 You have to tug and tug the rope to win the game.(이기려면 줄을 당기고 또 당겨야 한다)이라고 할 수 있는데, 줄다리기는 영어로 tug of war라고 한다.
draw
draw는 예를 들면, In a lottery, numbers are drawn out of a box. (상자 안에서 번호를 꺼내 추첨한다) 처럼 안에서 무언가를 꺼낸다는 의미. 이 동사의 이미지를 가장 잘 나타낸 명사가 drawer(서랍)인데, 서랍을 잡아당기는 것은 안에서 물건을 꺼내기 위함이다.
단, draw는 고상하고 예스러운 느낌이 나는 동사로, 「우물에서 물을 (끌어) 퍼 올리다 」나 「총을 (허리에서) 빼다」라고 할 때도 쓴다.