|
자연은 사랑이상을 가르쳐 주는 교재
천성경
제3권 참사랑
제2장 사랑의 실제
9) 자연사랑 (自然愛)
② 자연은 사랑이상을 가르쳐 주는 교재
자연은 뭐냐? 하나님이 나를 위해, 위하는 사랑을 가진 아들딸이 태어날 때 위할 수 있는 만물로, 선물로 준 전시품입니다. 새 소리 하나, 자라고 있는 풀 한 포기라도 사랑의 아들딸들의 생활의 미화를 위해 만들어진 장식품이라는 것입니다. 길거리에 굴러가는 바위도 아들딸이 나라를 다스리는 주인이 될 것을 알고 그 나라의 장식품으로 지었다는 겁니다. 흐르는 물도 마찬가지입니다.
무미건조하고 단조로우면 안 되겠으니 조화무쌍한 화합의 동산, 사랑을 위하는 그러한 세계를 보고 그것을 상속받을 수 있는 꿈의 왕자, 희망의 왕자를 만들기 위해서 창조했다는 것입니다. 그렇기 때문에 만물을 통해서 배우는 겁니다. 수놈 암놈이 '짹짹'할 때는, 이것을 주인되는 아주머니도 배우라는 겁니다. 서로 위하는 세계를 향해 자기 일생을, 생명을 걸고 사는 본연의 피조세계의 아름다움을 찬양할 줄 알아야 됩니다. 그렇게 되면 그 집 울타리에 새 새끼도 와서 살려고 한다는 겁니다. 새끼를 치려고 한다는 것입니다. 무슨 말인지 알겠어요? (175-187, 1988.4.16) p.379
박물관에 있는 무슨 작품이 아무리 귀중하다고 해도 살아 있는 작품에 당할 수 있어요? 하나님의 작품인 이 지구성 만물 박물관을 누가 하나님 이상 사랑했느냐 이겁니다. 자기 나라의 박물관 이상 사랑했느냐 이겁니다. 길가에서 밟히는 민들레 짜박지 한 포기도 박물관에 있는 신라시대의 금관에 비할 수 없습니다. 하나님이 직접 만드신 건데? 그러한 하나님의 심정을 가지고 '너를 본연의 하나님이 위할 수 있는 왕의 자리에서, 사랑을 받던 그 자리에서 사랑을 못 하는 내 자신이 미안하다. 부끄럽다.'할 수 있는 마음을 지니고 위하는 그런 왕이 있다고 할 때는 풀포기도 그 왕을 따라가서 영원불변 같이 있고 싶어 한다는 것입니다. 그렇게 살아야 할 인간인 것입니다. (175-187, 1988.4.16) p.379
자연을 사랑하고 사람을 사랑할 줄 알아야 된다는 것입니다. 사람을 사랑하지 못하고 자연을 사랑하지 못하는 사람은 하나님을 사랑할 수 없다는 걸 알아야 된다는 것입니다. 만물은 하나님의 상징적 존재요, 인간은 실체적 존재이기 때문에, 만물과 인간을 사랑할 줄 아는 사람은 하나님을 사랑하게 되는 것입니다.
언제나 자연을 사랑해야 됩니다. 자연을 사랑해야 된다는 것입니다. 또, 인간을 사랑해야 됩니다. 인간 가운데서도 오색인종을 다 사랑해야 합니다. '어, 나는 백인들만 좋아.' 하나님이 그럴까요? 그러면 전부 흰옷만 입어야 됩니다. 백인들은 전부 다 흰옷만 입어야 됩니다. 색깔있는 옷은 전부 다 버려야 된다는 것입니다. 검정옷은 왜 입어요? 색깔이 있는 옷은 왜 입어요? 모순이라는 것입니다. (133-28, 1984.7.1) p.380
하나님이 지으신 모든 존재를 사랑의 대상으로 느껴야 됩니다. 모든 미물까지 사랑하고, 사람은 물론이요, 모든 하늘에 있는 것까지 무형의 것, 유형의 것을 사랑할 수 있고 사랑 받을 수 있는 여러분이 되어야 합니다. 아침에 새가 짹짹짹짹 할 때는 '야, 요놈의 참새야, 내가 늦잠 자려는데 왜 짹짹짹 해?'하지 말고, '아이고, 너 고맙구나. 아이고, 나를 깨워 주러 왔지 하하, 귀한 손님이 나를 맞으러 오는 걸 네가 알려 주는구나.'이렇게 생각해야 한다는 겁니다. 사상이 다릅니다. 이게 바로 위대하다는 것입니다. (112-219, 1981.4.12)
自然は愛の理想を教えてくれる教材
真の愛
自然とは何でしょうか。神様が私のために、慈しむ愛をもった息子、娘が生まれるとき、慈しむことができる万物として、贈り物として下さった展示品です。鳥の鳴き声一つが、成長していく草一株が、愛する息子、娘たちの生活の美化のためにつくられた装飾品なのです。路傍にころがっている岩も、息子、娘が国を治める主人になることを知っていて、その国の装飾品としてつくったのです。流れる水も同じです。
無味乾燥で単調であってはいけないので、造化無双な和合の園として、愛のためのそのような世界を見て、その相続を受けることができる夢の王子、希望の王子を造るために創造されたのです。そのため、万物を通して学ぶのです。雄と雌が「ちゅんちゅん」するとき、これをその主人になるおばさんも学べというのです。互いに慈しむ世界に向かい、自分の一生を命を懸けて生きている本然の被造世界のその美しさを、褒めたたえられなければなりません。そのようになれば、その家の垣根に鳥も飛んできて暮らそうともするのです。雛を産もうとするのです。何の話か分かりますか。
博物館にある、何かの作品がどんなに貴重だと言っても、生きている作品にかないますか。神様の作品であるこの地球星の万物博物館を、誰が神様以上に愛したのかというのです。自分の国の博物館以上に愛したのかというのです。道端で踏まれるたんぽぽ一株が、博物館にある新羅時代の金の冠よと比べられますか。神様が直接つくられたものであるのに。そのような神様の心情をもって、「お前を、本然の神様が慈しむことができる王の位置で、愛を受けたその位置で、愛せない私自身が申し訳ない。恥ずかしい」と言い得る心をもって慈しむ、そのような王がいるとすれば、その草もその王に従っていき、永遠不変、共にいたいと思うでしょう。そのように生きなければならない人間なのです。(175-187, 1988.4.16)
自然を愛し、人を愛するすべを知らなければなりません。人を愛することができず、自然を愛することができない人は、神様を愛することができない、ということを知らなければなりません。万物は神様の象徴的な存在であり、人間は実体的存在であるために、万物と人間を愛するすべを知っている人は、神様を愛するようになるのです。(70-182, 1974.2.9)
いつも自然を愛さなければなりません。自然を愛さなければならないのです。また、人間を愛さなければなりません。人間の中でも、五色人種をすべて愛さなければなりません。「ああ、私は白人たちだけが好きだ」と、神様がそのように言いますか。そうであれば、すべて白い服のみ着なければなりません。白人たちはみな、白い服のみ着なければなりません。色の付いた服は、すべて捨てなければならないのです。黒い服をどうして着ますか。色の付いた服をどうして着ますか。矛盾しているのです。(133-30, 1984.7.1)
神様が造られたすべての存在を愛の対象として感じなければなりません。すべて、虫けらまで愛し、人はいうまでもなく、すべての天にあるものまで、無形のもの、有形のものを愛することができ、愛を受けることができる皆さんにならなければなりません。朝、鳥が「ちゅんちゅんちゅん」と鳴くときは、「やい、このすずめ、私が朝寝しようとするのに何でちゅんちゅん鳴くのか」と言わないで、「ああ、お前、有り難い、ああ、私を起こしに来たのだろ、大切なお客様が私に会いに来るのをお前が教えてくれるのか」と、このように考えなければなりません。思想が違うのです。これが偉大なのです。(112-219, 1981.4.12)
Nature is a textbook teaching the ideal of love
True Love
Book 3, Chapter 2, Section 9.2
Cheon Seong Gyeong
What is nature? It is an exhibit that God has given us as a gift, something He prepared for the birth of His beloved sons and daughters. Even the song of a bird and a stem of grass growing are decorations prepared to bring beauty into the lives of His beloved sons and daughters. Even the rocks rolling on the road were created as decorations for a nation, as God knew that His sons and daughters would be the owners who would rule over that nation. It is the same with flowing water.
God did not want things to be dry and monotonous, so He created so as to establish a “prince” of dreams and of hope who could look at this infinitely colorful and harmonious garden – this world of love – and inherit it. Hence, we learn from all things of creation. When the male and female birds sing, the lady who owns them should learn from them. You should be able to sing praises for the beauty of the original world of creation, where everything devotes its entire life living for the sake of the other. Then, even young birds will want to come and live in your home and have their young there. Do you understand what I am saying? (175-186, 1988.4.16)
No matter how precious a work of art in a museum may be, can it have more value than a living work of art? I am asking who has loved this earth, the museum of all things and the work of God, more than God has. I am asking if anyone has loved it more than the museums in his own country. Can you compare a gold crown from the Shilla Dynasty in a museum with a dandelion lying on the road, which has been made directly by God? If there is a king, who understands God’s heart and who takes care of the creation with such a heart that says to the creation “I feel sorry and shameful because I cannot love you from the position of an unfallen king whom God can love and had loved,” the tufts of grass would want to follow that king and be with him eternally. This is how people should live. (175-186, 1988.4.16)
You should know how to love nature and love people. You should know that those who cannot love people or love nature cannot love God. Because all things of creation are symbols of God and because people are beings of His substance, those who know how to love all things of creation and people will come to love God. (70-181, 1974.2.9)
You should always love nature. You should love nature and love people. You should love people of all five colors of the human race. Would God say, “Oh, I only like the white people”? Then everyone would have to wear only white clothes. All white people would have to wear only white clothes, and throw away all their colored clothes. Why would you wear black clothes or colored clothes? That would be a contradiction. (133-30, 1984.7.1)
We should feel that all creatures of God are objects of our love. We should be the people who can love even all the minute forms of life and be the people who can receive love from them. The same is true for our fellow human beings, as well as everything visible and invisible in heaven. When a bird calls “chirp, chirp, chirp” in the morning, instead of grumbling, “You pesky sparrow, why are you chirping when I am trying to sleep late?!” say, “Oh, thank you. You came to wake me up. Ha ha! You are telling me that an important guest is coming to see me.” The outlook is different. That is a great thing. (112-219, 1981.4.12)
大自然是教授愛的理想的教材
天聖經
第三篇 真愛
第2章 愛的具體內容
9) 對自然的愛
2.大自然是教授愛的理想的教材
大自然是什麼?是神為了「我」而準備的。那是以神的愛所生育的兒女要去愛的對象,也是他們所收到的禮物的展示。哪怕是鳥兒的一聲鳴叫、成長中的一棵小草,都 是為了美化心愛的兒女們的生活而塑造的裝飾品。哪怕是路邊滾動的石頭,也是神知道兒女們會成為治理國家的主人、為了裝飾那個國家而造的。流水也一樣,因為 單調無趣不好,所以創造成變幻無窮而和諧運動的樂園。將為愛而運動的世界展現在人類面前,好讓人類看到這一切而充滿夢想和希望成為能夠繼承那種愛的王子。
因此人類是通過萬物來學習的。當雄鳥和雌鳥吱吱叫的時候,是讓主人向它們學習。面向互相為了對方而活的世界,你要懂得投入自己一生的生命歌頌讚美活在美好的本然被造世界。那樣的話,連小鳥都願意在那家院子裡築巢,願意在那裡生育小鳥。知道這是什麼意思嗎?(175–186, 1988.4.16)
博物館的作品再貴重也不能與活生生的作品相媲美。然而,有哪一個人對神的作品――地球「萬物博物館」,付出比神還多的愛,付出比對自己國家的博物館還多的愛 呢?在路邊被行人踐踏的一朵蒲公英能不能比得上博物館中新羅時代的一項金冠?那可是神親自創造的啊!如果有位君王能以神的心情,懷抱著「沒能像本然的神那 樣的立場上疼惜你,沒能愛惜本應該受到寵愛的你,我感到對不起你,也為此感到慚愧」的心情付出愛,那麼連小草都會願意追隨那人,永遠不變地形影相隨。人類 應該是這樣生活的。(175–186, 1988.4.16)
要懂得愛自然、愛人類。要知道,不懂得愛人、愛自然的人,也無法愛神。萬物是神的象徵性存在,而人類是實體性存在,所以懂得愛萬物和人類的人,就會愛神。(70–181, 1974.2.9)
要愛自然,也要愛人類。在對人類的愛中,要包含對所有五色人種的愛。難道神會說「哦,我只喜歡白人」嗎?如果是那樣,就都只能穿白衣服,所有的白人也都只能穿白衣服,而應丟棄一切有顏色的衣服。為什麼還穿黑衣服呢?為什麼還穿有色衣服呢?那是矛盾的。(133–28, 1984.7.1)
要把神創造的一切存在都當成愛的對象。諸位要成為既愛所有的細微之物也愛全人類的人,成為愛天上所有無形、有形存在的人,而且要成為被愛的人。早晨,當小鳥喳喳叫時,不該是:「喂,你這個小麻雀,我要睡懶覺,你吵什麼吵?」而該是:「嗨,謝謝你。你是來叫醒我的吧?哈哈,你是在告訴我將有貴人來迎接我吧。」 要這樣想。不一樣的想法,就不同凡響。(112–219, 1981.4.12)
첫댓글 고맙습니다*^^*