제11장 솔로몬의 여러 가지 잠언(계속).
31절. 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
“보라”는 히브리어“헨”인데 감[불변사]지시부사, 혹은 주의를 환기시키려는 감탄사로 쓰인다.
사물을 지시할 경우보다, 사람을 지적할때 많이 쓰인다.
즉 문자적으로 눈의 활동에 대하여“어떤 것을 바라보는 것, 보라!, 자!”를 뜻한다.
“의인이라도”는 히브리어로“차디크”인데 “올바르다, 의롭다, 정당함이 입증된다”를 뜻하는“처다크”에서 유래한 것으로“의로움, 공정한”을 말한다,
이 말은 [재판관의 특성으로서]정의, 공의를 행하다(히11:33), 정당하게 판단하다(행17:31, 계19:11).[도덕적 신앙적 의미로 사용된 경우, 하나님이 사람에게 요구하는 특성으로서]의(마3:15, 눅1:75, 고후3:9), 의로움(고전1:30, 엡5:9)을 말한다.
이 말이 하나님께서 인간에게 적용할 때에는 신분상 칭의를 말하며. 그리스도인들에게 사용될 때는 신분상 칭의를 말하기 보다는 실재적인 삶에서 드러나는 도덕적인 첨렴으로 보는 것이 적합하다. -시드니 멕스웰-
“이 세상에서 보응을 받겠거든”
“이 세상”은 히브리어로“에레츠”인데 이 말은“확고하다”는 뜻의 사용하지 않은 어원에서 유래한 것으로“땅, 육지”를 말한다.
즉 하늘과 반대되는 의미로 사용된다, 모든 창조물을 나타낼 때도 사용된다, 또한“물, 대륙, 바다”에 반대되는 의미로도 사용된다.
구약 성경에는“대지, 토지, 소유지, 들, 세상, 지면, 지방, 지경, 육지, 천하, 터” 등등 이 세상의 흙과 관련되어 있다.
또한 이 세상은 “흙, 땅”을 말하기도 하지만 인류가 사는 세상이나 또한 사람을 말하기도 한다.“땅”에 언어가 하나요, 말이 하나였더라.(창
11:1), 그가 땅을 심판하러 임하실 것임이로다(시98:9), 딸 예루살렘 성(애2:15)을 말하기도 하며, 사람이 사는 세상을 말하기도 한다.
너희는 세상의 소금(마5:13), 세상에 화평을(마10:34, 눅12:51), 불을 땅에 던지러 (눅12:49) 온 땅이 놀랍게 여겨(계13:3)는 모두 문자적인 땅을 말하는 것이 아니라 땅 안에 거하는 세상 사람 들을 말한다.
“보응을 받겠거든”은 히브리어로“샬람”인데 이말은 긍정적인 측면에서는“평안하다, 형통하다, 화친하다”를 뜻하는 부정적인 측면에서는“갚다, 배상하다, 보복하다, 보응하다”를 뜻한다.
“하물며 악인과 죄인이리요”
“악인과 ”은 히브리어로“라샤”인데“시끄럽게 하다, 소란하다, 사악하다, 위반하다, 옳지 않다”는 말에서 유래한 것으로“사악한, 옳지 않은, 악한 자, 악인, 행악자, 죄인”을 말한다,
“죄인이리요”은 히브리어로“하타”인데“벗어나다, 빗나가다, 죄를 범하다, 벌 받아 마땅하다, 책망하다, 악을 범하다”을 뜻한다.
즉 본문은 의로운 자는 땅에서 보상을 받을 것이요, 사악한 자와 죄인도 더욱 하나님의 심판의 보응을 받게 된다는 뜻이다. 결국 의인은 영원한 생명을 악인은 하나님의 진노의 심판을 받을 것을 암시한다.
'보응' μισθαποδοσία, ας, ἡ [미스다포 도시아]~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
< 보상, 보응, 히2:2, 10:35, 11:26.갚다(마5:26, 6:4, 계22:12), 지키다(마5: 33), 주다, 받다(마12:36), 바치다(마22:21), 내주다(마27:58), 도로 주다(눅9:42), 셈하다(눅16:2), 보답하다(딤전5:4), 보응하다 (롬2:6), 팔다(행7:9), 다하다(고전7:3), 맺다 (히12:11), 주다(마20:8).>