孟子 集註 (맹자 집주)
卷之 八 離 婁 章句 下 (권지 팔 이루 장구 하)
70 夫 章子 (부 장자) 는, 子父 責善而 不 相遇也 (부자 책선 이불 상우야) 니라.
1 2 1 2 4 3 7 5 6
解釋 대저 장자는, 아들과 아버지가 착함을 권하다가 서로 실행지 못하였느니라.
字解 夫: 대저 부. 章子 (장자) 子: 아들 자. 父: 아버지 부. 責; 권할 책.
善: 착할 선. 而: 어조사 이, 말이을 이. 不: 못할 불. 相: 서로 상.
遇: 만날 우 (行也로, 실행하다나, 뜻이 합치(맞)다란 뜻임) 也: 어조사 야.
章子(장자)는: 齊(제) 나라 사람인 匡章 (광자)이란 사람을 일컬음
71 責善 (책선) 은, 朋友之 道也 (붕우지 도야) 니, 父子 責善 (부자 책선) 이,
2 1 1 2 3 1 2 4 3
賊恩之 大者 (적은지 대자) 니라.
3 1 2 4
解釋 잘하도록 권하는 것은, 벗의 도리이니, 아버지와 아들이 잘하라고 권함이,
은혜를 크게 해치는 것이 니라.
字解 責: 권할 권. 善: 잘할 선. 朋: 벗 붕. 友: 벗 우. 之: 어조사 지 (~ 의란 뜻)
道: 도리 도. 也: 어조사 야. 父: 아버지 부. 子: 아들 자. 責: 권할 책.
善; 착할 선. 賊: 해할 적. 恩: 은혜 은. 之; 어조사 지. 大: 큰 대. 者: 것 자.
72 夫 章子 (부 장자) 는, 豈 不欲 有 夫妻 子母之 屬哉
1 2 1 10 9 8 2 3 4 5 6 7
(기 불욕 유 부처 자모지 속재) 리오마는, 爲 得罪 於父 (위 득죄 어부) 하야,
1 5 4 3 2
不得 近 (부득 근) 이라, 出妻 屛子 (출처 병자) 하야, 終身 不養焉
3 2 1 2 1 4 3 1 2 4 3
(종신 불양언) 하니, 其 設心 (기 설심) 에, 以爲 不 若是 (이위 불 약시) 면,
1 3 2 1 5 4 3 2
是則 罪之 大者 (시즉 죄지 대자) 라하니, 是則 章子 已矣
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4
(시즉 장자 이의) 니라.
解釋 대저 장자가, 어찌 남편과 아내와 아들과 어머니의 관계를 갖이려 하고저 아니하리오마는,
써 아버지에게 죄를 얻어서, 가까이 할수 없는 지라, 아내를 내보내고 아들을
물리치고서, 종신토록( 그들의) 몸을 봉양하지 아니하니, 그 마음 먹음에, 써 이와 같지 아니 하면,
이것은 곧 죄의 큰 것이라 하니, 이것이 곧 장자일 뿐이 니라.
字解 夫: 대저 부. 章子 (장자) 豈: 어찌 기. 不: 아닐 불. 欲: 하고저할 욕.
有: 있을 유 (가지다란 뜻) 夫: 지아비 부 (남편을 뜻함) 妻; 아내 처. 子: 아들 자.
母: 어머니 모. 之: 어조사 지 (~ 의란 뜻) 屬; 붙일 속. (관계란 뜻) 哉; 어조사 재.
爲: 어조사 위, 써 위.. 得: 얻을 득. 罪: 죄 죄 於: 어조사 어 (에게란 뜻)
父; 아버지 부. 不: 아닐 불 (없다란 뜻) 得: 얻을 득 (하다란 뜻) 近: 가까울 근.
出: 날 출 (내보내다란 뜻) 妻: 아내 처. 屛: 물리칠 병. 子: 아들 자. 終: 마침 종.
身: 몸 신. 不: 아닐 불. 養: 가를 양 (봉양하다란 뜻) 焉: 어조사 언.
其: 그 기. 設: 베풀 설 (먹다란 뜻) 心; 마음 심. 以: 써 이. 爲; 할 위.
不: 아닐 불. 若: 같을 약. 是: 이 시. 是: 시. 시. 則: 곧 즉. 罪: 조 죄.
之: 어조사 지 (~ 의란 뜻) 大: 큰 대. 者: 것 자. 是: 이 시 (이것이란 뜻)
是: 이 시 (이것이란 뜻) 則: 곧 즉. 章子 (장자) 已: 뿐 이. 矣: 어조사 의.
章子 (장자)는: 齊(제) 나라 사람인 匡章 (광자)이란 사람을 일컬음.
첫댓글 감사합니다.