• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A the sheer clumsiness
참치파닥 추천 0 조회 39 12.11.09 00:50 댓글 3
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 작성자 12.11.09 01:44

    첫댓글 도움이 될 것 같아 덧붙이자면, 뒷 문장에 또 clumsiness가 나오는데 아래와 같습니다.
    Clumsiness, though, hardly describes the various attempts I reviewed by Marxists to deal with culture and economy.

  • 12.11.09 04:18

    문화학은 서로 다른 개념인 독일어 Kulturwissenschaft나 영어 cultural studies의 역어로도 쓰긴 하는데 로티는 이 둘과 무관하므로 문화학이 아니며 여기서는 문화(문화적인 것)를 강조하다가 '역사의 핵심(정수)은 경제(경제적인 것, economic)다'라고 말했다는 뜻이고 (책 제목이 아니기에 저술이 아님), 로티는 마르크스주의에 비판적이므로 '이 시대의 문제를 다룰 때 마르크스 주의 전통에서 나온 문제 제기를 써먹으려는 시도가 매우 어설프기 때문에 마르크스를 거듭거듭 읽어야 한다는 말이 미심쩍을 수밖에 없다'쯤으로 풀이하는 쪽이 낫습니다

  • 작성자 12.11.09 04:18

    아, 제가 doubting을 빼먹었군요. 다시 검색해보니 문화학자가 아니라 철학자였네요. 투팍님의 지식과 실력에 감탄합니다. 답변 감사합니다. ^^

최신목록