[틈틈이 영어공부] I'm going to whip up a hamburger.
- 영한 : (식사·요리를)잽싸게 만들어 내다, (음식을)급히 만들다/뚝딱 해내다, (구어체)요리하다/먹을 것을 만들다.
- 영영 : to produce or prepare (a meal) very quickly
- 다른 의미 : ~을 자극/흥분시키다(rouse)
※whip up the mob (군중을 모으다), whip up war sentiment(전의를 북돋우다)
- 예문 :
My wife whipped up some pancakes for breakfast this morning.
오늘 아침 식사로 아내가 팬케익을 뚝딱 차려내더라고.
I can whip up a salad too.
나는 샐러드도 빨리 준비할 수 있어.
===============================
(Walter comes home from work and is talking to his roommate Don … )
(월터가 퇴근해 집에 와서 룸메이트 단과 얘기한다 …)
Don: Hi Walter how was work today?
단: 월터 오늘 일은 어땠어?
Walter: Oh same old same old. I'm really hungry.
월터: 뭐 매일 똑같지 뭐. 아주 배고프다.
Don: Didn't you have lunch?
단: 점심 안먹었어?
Walter: No. I was so busy today I didn't have time.
월터: 아니 . 오늘 바빠서 시간을 못냈어.
Don: I'm taking my aunt out for dinner tonight.
단: 난 오늘 고모를 모시고 저녁을 사먹으러 가.
Walter: (looking in the refrigerator) I'm going to whip up a hamburger.
월터: (냉장고를 보며) 난 햄버거나 만들어먹어야겠다.
(holding a bottle of ketchup) what happened to the ketchup? It's almost gone.
(케첩통을 들고선) 케첩 다 어디 갔지? 거의 다 썼네.
Don: That's all that's left.
단: 그게 남은 것 전부야.
Walter: I bought it just last week.
월터: 바로 지난 주에 샀는데.
Don: I guess we use a lot of it.
단: 우리가 아주 많이 쓰나보지.
Walter: I guess we do. I'll have to buy some more.
월터: 그런가보네 . 좀더 사야겠다.
[기억할만한 표현]
▶ same old same old: 매일 그저그렇습니다 그럭저럭 특별한 일 없어요
Jim:"How was your weekend?" (자네 주말 어떻게 보냈어?)
Roger: "Same old same old. I stayed home and watched sports on TV."
(그럭저럭. 집에서 TV 스포츠중계나 봤지 뭐.)
▶ almost gone: 거의 다 없어지다
"The milk is almost gone. We have to buy some more."
(우유가 거의 없네요. 좀더 사야겠어요.)
▶ that's all that's left: 그게 남은 것 전부예요
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전