싼샤댐 早期 完工, 問題는 없을까?
環境을 威脅하는 中國의 댐 現場
길이 2,309미터, 높이 185미터, 發電量 1,820萬 킬로와트, 水沒面積 630㎢, 總 工事費 24兆원, 總 移住民 190萬명... 天文學的인 숫자들이다.
▲ 建設中인 싼샤댐 全景 ⓒ 環境聯合 안준관
본 댐이 完工되면 水位가 점점 올라가 10月이면 156미터가 될 것이고, 2009年이면 175미터에 이를 것이다. 이를 통해 中國 양쯔江 中流에는 서울보다 조금 더 넓은 巨大한 人工湖水가 만들어지고, 우리나라에서 稼動中인 20基의 核發電所 總發電容量 1,772萬 킬로와트보다 더 많은 電氣를 生産할 수 있다. 댐 하나로 우리나라 全體 電力의 무려 40% 以上을 生産하는 셈이다.
1994年에 始作되어 來日(2006年 5月 20日) 本 댐이 完工되는 中國 싼샤(三峽; 삼협)댐 建設은 그야말로 뽕나무밭이 푸른 바다로 변하는 모습을 確認할 수 있는 어마어마한 工事다. 댐의 完工을 豫定보다 아홉 달이나 앞당긴 것도 中國 言論에서 讚辭를 받고 있으며, 26基의 發電施設 設置도 計劃보다 1年 빠른 2008年에 完了될 것이라고 한다. 이를 통해 中國 當局은 애초 計劃보다 7百億 kWh나 많은 電力을 追加로 生産할 것을 企待하고 있다.
當局은 最近 '싼샤프로젝트: 人類와 自然의 調和로운 開發'이라는 題目의 寫眞 展示를 始作하였으며, 댐 建設 計劃이 가져올 양쯔江 開發과 經濟發展, 水力發電 및 環境保護 側面에서의 成功을 열심히 宣傳하고 있다. 그러나, 이것으로 巨大한 環境災殃이 招來될지 모른다는 憂慮를 拂拭시킬 수는 없으며, 댐 建設로 인해 여러 가지 憂慮를 提起하는 사람들은 問題가 이제 始作일 뿐이라고 생각한다.
▲ 싼샤댐 建設 現場 ⓒ 環境聯合 안준관
쓰촨觀光地理硏究센터의 地質學者이며 水力發電 專門家인 판샤오 敎授는 "댐을 빨리 完工하여 더 많은 電力을 生産하고 이를 통해 더 많은 經濟的인 收入을 올리기 위해 댐이 서둘러 建設되었으며, 이 때문에 댐으로 인한 問題가 더 深刻해졌다"고 主張한다.
판샤오 敎授는 "土砂 堆積으로 20年 內에 충칭港의 機能이 威脅받을 것이라던 原來의 豫測이 더 앞당겨질 수 있다."고 憂慮한다. 댐 周邊地域의 사람들도 댐에 물이 채워지면 어떤 問題가 發生할지 잘 알고 있다. 충칭市가 1,800億원을 들여 춘탄에 새로운 港口를 만들고 있는 것도 양쯔江 上流에서 내려온 土砂가 쌓여 早晩間 지우롱浦에 있는 旣存의 港口가 쓸모없게 될 것을 잘 알고 있기 때문이다.
한편 土砂 堆積 問題를 解決하려는 自然과의 끊임없는 戰爭이 繼續되고 있으며, 하나의 對策은 새로운 問題를 낳고 있다. 土砂 堆積을 防止하기 위해 양쯔江 上流인 쓰촨과 윈난에 各各 하나씩의 大形 댐을 建設할 計劃이며, 그러나 이것은 아랫돌을 빼 윗돌을 괴는 臨時方便으로 土砂 堆積 問題를 上流로 轉嫁시킬 뿐이다.
얼마전 中國 當局은 양쯔江의 서쪽 支流인 진샤江에 있는 실루오두와 시앙지아바에 두 個의 새로운 水力發電댐을 建設하기로 承認했다. 이 두 댐의 發電容量을 합하면 싼샤댐의 發電容量보다 더 큰데, 싼샤댐으로 흘러드는 土砂를 遮斷하기 위한 目的도 있다. 이 두 댐 建設은 싼샤댐 建設이 終了되자 이에 參與한 工學者와 技術者, 勞務者들에게 새로운 일거리를 만들어주기 위해 企劃된 것이다.
▲ ?b샤댐 水沒地域인 구당협 ⓒ 環境聯合 안준관
專門家들은 ?b샤댐이 招來할 地域의 地質學的 影響에 대해서도 憂慮하고 있다. 貯水池의 水位가 올라갈수록 災殃이 發生할 可能性은 커진다. 水位가 156미터를 넘지 말아야한다는 請願書에 53名의 科學者가 署名했으며, 지난해에는 中國 人民政治協商會議가 水位가 156미터에 이르는 時期가 豫定보다 빨라서는 안된다는 報告書를 國務院에 提出했지만, 이러한 憂慮는 看過되었고 工事는 强行되었다.
中國政府는 環境專門家와 地質學者, 氣象學者, 水文學者, 考古學者 等을 모두 動員하여 世界 最大의 댐 建設이 招來할 地震 誘發과 水質 汚染, 土砂 蓄積 等 여러 問題를 줄이기 위해 할 수 있는 모든 일을 했다고 主張하고 있다. 最尖端 監視體系를 導入하여 地震과 山沙汰를 防止할 것이며, 水沒로 인해 어떤 植物種이 滅種된다면 遺傳子銀行을 만들어 이를 保全하겠다고 主張한다.
貯水池에 물이 豫定보다 낮은 水位로 채워지더라도 尖端 地震監視體系가 必要하지만, 아직까지 그러한 것은 갖추어지지 않았다. 地震에 대한 警報體系와 待避計劃도 存在하지 않는다. 結局, 싼샤댐은 양쯔江에 들어선 엄청난 威脅이며, 水沒地域의 地域社會만 威脅하는 것이 아니라 下流의 數百萬 사람들에게도 致命的인 災殃의 威脅을 주고 있다. 移住民들에 대한 問題도 아주 深刻하지만, 이 問題는 最小限 金錢的인 補償이라도 可能하다. 그렇지만, 地震과 같은 問題는 어떠한 方法으로도 解決할 수 없다.
이러한 致命的인 問題가 있음에도 中國 當局은 水力發電이 가지는 利點이 明確하다고 主張한다. '물은 再生可能하며 發電費用이 싸다'는 것이다. 그러나 싼샤댐의 kWh當 發電費用이 80-90원이지만, 사람들이 지불하는 電氣 料金은 kWh當 30원 程度에 불과하다. 이토록 非效率的이며 競爭力도 없고 周邊 地域에 미칠 惡影響이 큰 大形 댐 建設計劃이 推進되는 것은 온전히 政治的인 目的 때문이며, 水力發電 計劃은 不淨과 腐敗의 溫床이 되었다.
싼샤댐이 招來할지 모르는 大災殃에 대해 많은 사람들이 憂慮하고 있다. 앞으로 몇 年 동안은 별 問題없이 運營될지도 모르지만, 댐은 最小限 100年은 稼動될 것이다. 그동안 汚染된 양쯔江물은 黃海를 汚染시킬 것이며, 地震이라도 誘發될 境遇에는 우리나라에도 커다란 災殃을 招來할지 모른다. 남의 나라 일이라고 넋 놓고 바라보지만 말고, 좀 더 關心있게 지켜봐야할 일이다.
글 : 마용운 局長(國際聯隊)
擔當 : 環境運動聯合 國際聯隊 마용운 局長