Baymax Hello. I am baymax, your personal healthcare companion. 안녕하세요. 난 베이맥스입니다. 당신의 전용 의료봇이에요.
Hiro Hey, baymax. I didn't know you were still active. 안녕, 베이맥스. 아직도 작동하고 있을줄 몰랐네.
Baymax I heard a sound of distress. What seems to be the trouble? 당신이 다치는 소리를 들어서요. 무슨 일인가요?
Hiro I just stubbed my toe a little. I'm fine. 그냥 발을 찧었어. 괜찮아.
Baymax On a scale of 1 to 10, how would you rate your pain? 1부터 10까지 고통을 표현하자면, 어느정도인가요?
Hiro A zero. I'm okay, really. Thanks. You can shrink now. 0이야. 괜찮아. 진짜로. 고마워. 이제 가도 돼.
Baymax Does it hurt when I touch it? 만지면 아픈가요?
Hiro That's okay. No touching. I'm fine... Ow. 안 아파. 만지지 마. 난 괜찮아... 으.
Baymax You have fallen. 떨어지셨군요.
Hiro You think? 아 진짜?
Baymax On a scale of 1 to... 1부터 10까지...
Hiro Ow! 아!
Baymax On a scale... 1부터...
On a sca... 1부터...
On a scale of 1 to 10...
1부터 10까지...
On a scale of 1 to 10, how would you rate your pain? 1부터 10까지 고통을 표현하자면, 어느정도인가요?
Hiro Zero. 0이야.
Baymax It is all right to cry. 아프면 울어도 괜찮습니다.
Hiro No. No, no, no, no. 아냐. 아냐, 아냐, 아냐, 아냐.
Baymax Crying is a natural response to pain. 아파서 우는것은 자연스러운 반응입니다.
Hiro I'm not crying. 안 울어.
Baymax I will scan you for injuries. 부상을 당했는지 스캔해볼게요.
Hiro Don't scan me. 스캔 하지 마.
Baymax Scan complete. 스캔 완료.
Hiro Unbelievable. 맙소사.
Baymax You have sustained no injuries. 부상이 없는 상태군요.
However, your hormone and neurotransmitter levels indicate 하지만, 호르몬과 뉴련의 반응속도로 보아
that you are experiencing mood swings common in adolescence. 청소년기에 흔하게 겪을 수 있는 기분을 경험중입니다.
Diagnosis, puberty. 진단 결과, 사춘기입니다.
Hiro What? 뭐?
*distress 고통, 괴로움 stub 발가락을 찧은 adloescence 청소년기
Happy Tursday! 목요일 잘들 보내고 계신지요? 오늘 가져온 영화는 디즈니 영화지만 주인공이 공주가 아닌, 평범한 남자아이인 <빅히어로>입니다.
회사가 여태껏 개봉한 영화가 여자아이들을 주 타겟층으로 삼았다면, 이 영화는 반대로 남자아이들을 사로잡을만한 영화랄까요? 남자아이들이 죽고 못사는 로봇, 히어로 등등이 주요 소재가 되어 진행됩니다. 제 예상이 맞다면 남자아이들은 눈을 반짝반짝 거리면서 보게 될거에요. +_+
On a scale of 1 to 10은 병원에서 주로 쓰는 표현인데요. 네, 맞습니다. 예상하다시피 '1부터 10까지 어느정도로 아프세요?'라는 의미지요. 물론, 1 to 10만 알아들으면 얼추 감을 잡으시겠지만 확실하게 알아둔다고 해서 나쁠건 없겠죠? 뒤에 오는 how would you rate your pain? 또한 한 문장처럼 묶어서 알아두도록 합시다!