Of all the boys I've known, and I've known some
(내가 아는 남자들 중에, 나는 꽤 여럿 알고 있었지만)
Until I first met you I was lonesome
(내가 당신을 만나기 전까진 난 외로웠어요)
And when you came in sight, dear, my heart grew light
(당신이 처음 눈에 들어왔을 때, 그대, 내 마음은 가벼워졌고)
And this old world seemed new to me
(그리고 이 낡은 세상이, 내겐 새로와 보여요)
You're really swell, I have to admit, you
(당신은 너무 아름다와서 난 당신을 받아들일 수밖에 없어)
Deserve expressions that really fit you
(당신에게 정말 꼭 맞는 걸맞는 표현을 위해서)
And so I've wracked my brain, hoping to explain
(난 머리를 짜내요, 설명할 수 있길 바라며)
All the things that you do to me
(당신이 내게 해 준 그 모든 것을)
Bei mir bist du schoen, please let me explain
(바이 미어 비스트 두 셴, 제발 설명하게 해줘)
[독일어로 바이 미어 비스트 두 셴은 나에게 당신은 아름다워요]
Bei mir bist du schoen means you're grand
(바이 미어 비스트 두 센은 당신은 멋진다는 뜻이에요)
Bei mir bist du schoen, again I'll explain
(바이 미어 비스트 두 셴, 한번더 설명할께요)
It means you're the fairest in the land
(당신이 이세상에서 제일 이쁘다는 뜻이에요)
I could say bella, bella, even say wunderbar
(벨라 벨라 라고 말해도 좋고 분더바라고 말해도 좋아요)
[벨라: 이태리어 "아름답다, 미인", 분더바: 독일어 "영어의 Wonderful"]
Each language only helps me tell you how grand you are
(모든 언어가 당신이 얼마나 대단한지 말하는데 도움을 줄 뿐이죠)
I've tried to explain, bei mir bist du schoen
(나는 설명하려고 노력해왔어, 바이 무어 비스트 셴의 의미를)
So kiss me, and say you understand
(그러니 키스해줘, 그리고 이해한다고 얘기해줘)
Bei mir bist du schoen
(바이 미어 비스트 두 셴)
You've heard it all before, but let me try to explain
(바로전에 그것에 대한 모든걸 들었죠, 그러나 다시 한번 설명할께요)
Bei mir bist du schoen means that you're grand
(바이 무어 비스트 두 셴은 당신은 대단해요라는 뜻이에요)
Bei mir bist du schoen
(바이 무어 비스트 두 셴은)
Is such an old refrain, and yet I should explain
(오래된 후렴구 같아요, 그러나 설명해야겠어요)
It means I am begging for your hand
(그것은 나는 당신의 손은 원하고 있어요라는 뜻이에요)
I could say bella, bella, even say wunderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I could say bella, bella, even say wunderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, bei mir bist du schoen
So kiss me, and say that you will understand
The Hot Sardines는 가수, 작가인 Elizabeth Bougerol,
배우, 피아니스트인 Evan Palazzo가
2007년 뉴욕에서 결성 한 미국 재즈 밴드.
밴드 리더이자 피아니스트인 에반 팔라조는 뉴욕 태생.
필라델피아에 있는 예술 대학교에서 연극과 뮤지컬 연극을 전공.
밴드 보컬리스트 washboard 연주자인 Elizabeth Bougerol은
파리 근교의 노이리쉬르센에서 태어나
프랑스, 코트디부아르, 캐나다에서 자라
브록 대학교에서 학사 학위를,
런던 경제학 대학에서 석사 학위를,
10년 전 브루클린의 언더그라운드 파티에서 등장하여
전 세계를 순회하며
디지털 플랫폼에서 6천만 개 이상의 스트림을 기록한
일련의 앨범을 녹음한 Hot Sardines
"강력하고 확실한"(The New York Times),
"단순히 경이로운”(The Times, London)
그들을 클래식 재즈의 중심에 놓았다.