|
|
|
1. time지에서 독자들이 이해가 안가는 점이 있으시면 대답해 드립니다. 단, issue의 날자. Page. 문장의 위치를 알려주세요. 예. : “10/3issue. P34 첫째 칼람. 가운데에서 아랫 쪽으로”. 그래야만, 해설자가 문장을 찾아 보고, 문맥의 정황 파악이 가능 하잖아요? 2. 특정 기사 해설을(금번 주 time 기사) 요청할 수 도 있습니다. 3. time/newsweek의 자유로운 독해를 위해서는 기초 영문법의 완전 정복 없이는 불가능 한데, 그 문법 정복 문제는 독자들 각자의 몫이고, 영문법 책에서 이해가 안가는 부분을 본 카페에서 문의 하시면, 자세히 설명 해 드리겠읍니다. 4. 독자들의 영어 구문에 친숙함을 위해, 해설을 문법에 기초한 직역 방법을 택했으니, 독자들은 time지를 앞에 놓고 한자한자 대조해 가면서 공부 하시면 큰 도움이 될 것 입니다. 혹, time지와, 본 해설판 사이에 이해안가는 점이 있으면, 질문 바랍니다. |
Time 12/19. P40. Religion편; Father & Child
Scripture downplays his Christmas role, but Joseph’s relationship with Jesus has inspired generations to explore his hidden virtues (성서에는 그의 Christmas에서의 역할을 대단치 않게 평가하고 있으나, Joseph의 Jesus와의 관계는 수 세대에 걸쳐서, 사람들에게 마음을 움직여 그의 숨겨진 미덕을 탐사케 한다)
1994년 Christmas 4일 전, 22세의 John David Edington이라는, 장로교 목사인 Howard Edington의 의자(수양 아들)가 Orland, Florida의 폭우 속을 뚫고 집으로 차를 달리고 있을 때, 그만 차의 통제력을 잃고, 나무에 충돌하고 만다. 그는 즉사했다. 이 비극적 사고는 선교 세계의 높은 층에 이르기 까지 깊은 애도가 이어졌는데, Edington목사는 매우 존경받는 목사이자, 또한 당시 대-목회 단체인 ‘Campus Crusade for Christ’의 창설자인 Bill Bright의 개인적 목사였기 때문이다. Edington은 깊은 슬픔 속에 빠져 들 수 도 있었을 것이다. 그러나, 대신, 그 주일에, 그는 3번에 걸친 Christmas설교를 했는데, 주제는 그가 전에는 말한 적이 없었던 것이었다: Joseph이라는 Mary의 남편이자, 또한, 그가 찍어 내듯이, Jesus의 “의부” 아버지에 관 해서이다. 그러나 그는 여기서 멈추지 않았다. 그는 Joseph에 관한, 한 책자에 몰두하기 시작했는데, 이 책은 이 older man과 자기의 성자 사이의 관계를 더욱 파고든 책자였다.
Downplay; 대단치 않게 생각하다
Inspire; 마음을 움직이다
Evangelical; 선교활동의
Campus Crusade for Christ; 기독교 정화운동단. 범세계적/범 종파적인 기독교 선교운동. 우리나라에도 진출해있음
Could have retreated into his grief; 슬품에 빠질 수도 있었는데, 실제로는 그렇지 안았다. 가정법 과거 완료형에 주의
Delve into; 파고들다
Older man; 초기 기독교 사회에서 하느님의 영적 부름을 받고, 봉사하는 사람
어떤 점에 이르자, Edington은 성서해석에 필요한 귀절들을 찾을 수가 없었다. 마태 복음에서와, 더욱 짧게는 누가복음에서의 예수탄생 배경에 관한 예기 속에 Joseph이 등장한다. 그러고 나선, 참담하게-결국 종말적으로 – 중심에서 멀어진다. 성서는 그가 하는 말을 직접적으로 인용하지 않는다. 그러나 Bright목사의 권고로, Edington은 자기의 연구를 신약성서를 넘어서, (기독교)초기 단계에서의 비성서적 성격의(야사 정도?) 뿌리에 까지 뻗친다. 2000년, 그는 ‘Christmas에서 잊혀진 사람; Joseph의 예기’라는 얇은 책자를 출판했는데, 이 책자는 성서에 근거를 둔 분석과, 자기가 추가로 야사에서 얻은 자료들, 및 자기 가족들에 관한 짧은 예기들을 결합한 것이다. 이 목사는 이 책자가 괴상하게 볼일 수도 있는 project사업이라고 인정했다. 특히, Protestant계에서 더욱 그러한데, 이들은 Joseph의 성자 지위를 인정치 않으며, 또한 이들의 (성서 해석상의) 접근 방법을 Edington은, “우리가 그에 대하여 아무것도 모른단 말이지? 좋다, 그렇다면 그를 그 자리에 –의문 상태- 그대로 두어라”는 식으로 설명하고있다.
Verse; 성경책 속에서, ‘몇장 몇절’하는 식으로 나타난 귀절
Exegesis; 성서 분석
Ran out of verses for exegesis; 야사에 나와있는 내용이, 정통 성서속에는 없다.
Nativity; Jesus탄생 장면
Marginalize; 중심에서 변두리로 쫒아내다
Project; 발전소/dam/교량 같이 한번 계획된 일이 완성으로 계획이 끝나는 일. 반면 program은 학교 수업같이, 졸업을 해도 다음 사람들로 계속되는 것.
그러나 그의 결론은, “Joseph의 예기 속에는 파악하고, 또는 재 파악해야 될 위대한 영적 가치가 존재하고, 또한 이 것이(파악하는 과정) 훌륭하고, 본격적이 성서연구와, 어느 정도 오락적인 상상력의 결합을 요한다면, 내 생각으론 이는 타당성이 있는 것으로 해볼 만 하다.”한다. 또한 최근 들어, 그는 이 같은 일에 (뜻을 함께하는)동료들도 생겼다. 그렇게 많은 상상력 없이도, Joseph에 관심이 있는 기독교인은, 최소한 인간의 대역자이고, 태생이 성자가 아니지만, 도시락 통을 싸 들고 다니면서, 힘들게 얻은/착실한 신앙에 의거, 구세작업(salvation)에서의 한 역할을 찾아낸, 그 목수(Joseph)로부터 어떤 강인하고,기본적인 영감을 얻을 수가 있다는 것이다.
Exercise; 실행해보는 것
Company; 동료들
At minimum; 최소한 (at least)
Stand-in; 대역 (본인이 없을 때, 대신 나가는 사람)
이번 season(Christmas)에는, 2명의 크게 이름을 날리고있는 작가들이 Joseph에 관한 예기를 한 발짝 더 진척시켰다. 그는(Joseph) 한때 괴기소설 작가였던, Anne Rice의 현재 best-seller작품인, ‘Christ the Lord; Egypt를 떠나면서’에서 중요한 조연 역을 맡고있다. 또한 그는 ‘Holding Heaven’이라는, ‘Left Behind’ series물의 공동 저자인 Jerry Jenkins의 소설에서 주인공 역을 맡고있다. 이 새책의 audio version(radio용)이 yuletide(Christmas season)전/후하여 300개 이상의 radio 방송국에서 전파를 타게 될 것이다. “나는 그의 cheerleader이다,”라고, Jenkins은 Joseph에 관해서 말한다. “그는 성인이 될 필요가 없다. 그는 세속의 아버지로 선택된 인물이고, 그는 그 역을 잘해냈다.” 이 두 작가는 성서에서의 Joseph의 약점을 해결하려 노력해야만 했다.
This season; 시간을 나타내는 단어(사계절, time, 등)앞에 this/that이 올 때, 예로서, in this season(morning)일 경우, in/at같은 전치사는 생략된다.
Vampirologist; vampire(흡혈귀)같은 괴기 물(소설, 영화/연극 대본) 작가
Anne Rice; 미국의 여류작가
Yuletide; Christmas season
Work around; 약점을 해결하려 노력하다
-나머지는 까치밥-
The Chaste Caretaker(절제심이 강한 보호자)
“관객들은,”라고, Louise Bourassa Perrotta라는, ‘Saint Joseph; 오늘날 교회에서의 그의 생활과, 역할’의 작가는 쓰고있다, “자기들이 좋아하는 등장 인물들이 일찍이, 무대에서 사라지면, 과히 좋은 반응을 보이지 않는다.”면서, Sherlock Holmes와 Joseph를 인용했다. 초기 단계의 기독교인들은, Jesus가 정말 Joseph의 아들로 의심하던가, 아니면, 성경에서 Jesus가 여러 명의 “형제들”과, “자매들”을 갖고 있음에 대하여 예기할 때, Mary의 처녀성을 의심했던, 당시 사람들에 의한 마구잡이 식의 비난을 달갑지 않게 생각했다. 이모든 문제들을 해결키 위한 첫번째 시도들 중에는, apocrypha(비밀/밀폐란 뜻의;야사 성서;)으로 알려진, 생생한 묘사로 구성 되어있는 일련의 책자들이 있다. Joseph의 예기를 자세히 설명하는 가장 영향력이 있는 apocrypha는 2세기에 만들어진 책자로서, ‘The protevangelism of James’이라 불린다.
Chaste; 절제심이 강한. 금욕생활을 하는
Sherlock Holmes; 작가 Doyle에 의하여, 거의 1세기 동안 탐정/추리 소설의 주인공
Potshot; 1)사격에서 정 조준이 아닌, 난사 2) (딱 부러지는 증거도 없이)마구잡이식 비난 (남비-pot-에 요리할 목적의 아무 사냥물이나 마구잡이로 잡는다는 뜻)
Contemporary; 같은 시대(당대)의 사람/것. Ety; con(함께) + temporo(시간)
이 책자의 예기는, 한 부분에서, 다음과 같이 흐른다: 소녀 Mary는 자신도 기적에 의한 임신으로 태어난 사람으로서, 대 유대교회(great Jewish Temple) 속에서 자라면서, 어떤 천사로부터 음식을 받아먹는다. 그녀가 사춘기에 이르자, 그 곳에서 더 이상 살수가 없었다. 그래서 대 목사(high priest)는 그녀를 돌봐줄 절제심이 강한 보호자를 찾게 된다. 하느님의 계시에 따라, Israel의 모든 홀아비들의 나무 지팡이들을 모아서, 하느님의 어떤 징표를 기다려면서 이들 지팡이들에 기도한다. 하나 하나씩 그는 변화가 없는 지팡이들을 되돌려준다. “그러나 Joseph이 마지막 지팡이를 받는다.”라고, Protevangelism은 읽어간다. “보라, 이 지팡에 속에서 비둘기 한 마리가 나와서, Joseph의 머리 위로 날아갔다.”
Look after; 돌보다. …를 닮다
And lo; 보라!
Caretaker; 돌봐주는 사람. 후견인
Joseph이 항의하면서 말하길, “나는 늙었다. 그러나, 그녀는 소녀이다. 나는 웃음거리가 되지 않을까, 걱정이 된다.” 그러나, 그는 결국 굴복한다. Joseph을 노인으로 만듬으로서, the Protevangelism은 Joseph이 Mary를 임신시킨 사실을 불가능에 가까운 일로 만들고잇다. 그에게 첫번째 결혼에서 얻은 아이들을 안겨 줌으로서, 누가 Jesus의 동기들인 지에 관한 의문점에 해답을 준다. 이 Protevangelism책자는 Mary에 관한 그가 갖고있던 처음의 심란한 마음 상태를 성서보다 훨씬 더 완전에 가깝게 묘사하고있다. 이 책자가 또한 말해주는 것은, Joseph이 임신한 Mary가 아직 처녀라고 인정하기 전까지, 어떻게, 당황한 이 High Priest가 (처녀가 애를 뱃는데, 한국이라면 할말이라도 있겠지만, 문제는 Pontius Pilate의 Rome Empire의 보수적 Judae마을이고, Joseph이 기분 나쁘다고 씩씩거리며 들고 일어나니, 중매한 장본인으로서 당황할 수밖에) 이들 두 사람을 시련과 함께,(그들은 잠재적으로 치명적인 “확신의 물”을 마시게한다-이 치명적인 물을 마심으로서, 처녀에게 장가들었다는 확신감이 생기다) 어떤 시험을 통과케 한다.
Lest that….가 않도록
Give in; 굴복하다
Sibling; 동기(형제/자매)
-나머지는 까치밥-
The Alienated Cuckold (바람난 마누라의, 왕따 당한 남편)
이 같은 apocryphal적인 예기들은 어떤 혼합형의 유산을 낳게되엇다 (나중 세대 사람들이 여러 가지로 해석 하게된다). 이중 여럿 이야기들은 – 수세기 후대에 – 서양 예술과, 또한 중세 유럽에 있었던 현대 연극의 모체 역할을 했던, 기적의 연극, 이 두가지 모두에게 뿌리 역할을 했다. 연극은 Joseph을 희극적으로 다루었다. 한 연극에서 그는 “너무 늙어, 두 다리가 접히기 시작한다,”라고 말했으며, 한편 또 다른 연극에서는, 이 High Priest가 준 “확신의 물”이 Joseph과 Mary를 물에 빠지게 했다 한다. 이들 연극들은 Joseph이 초기 단계에 갖고 있었던 두려운 심정, 즉, 자기 마누라가 바람을 피웠다는 생각을, 보통의 사람들이 이해할 수 있는 이해력과, 또한 다른 인간적인 감정들을 제공했다.
Precursor; 미리 오는 것. 선구자
Souse; 물속에 잠그다
But the dramas offered; offer에 걸리는 목적어는, “a common man’s appreciation”…과, “other human touches” 2개이다.
Cudckold; 배우자 일방이 바람을 피다. 예 he was cuckolded by his wife; 그는 자기 마누라가 바람을 피었다.
Human touches; 인간적으로 느끼는 감정
한 연극에서 Joseph이 자기가 갖고있던 질투심을 버렸을 때, Mary는 짧고, 사교적 분위기의 kiss를 허락한다. 그러나, 교리적으로 볼 때, apocrypha책자들은 서구 교회에서는 막다른 골목과 같다. 이들의 창의성은 부정적으로만 본다. 4세기 교회의 Jerome 신부는 이들을 “헛소리”라 불렀다. 동방정교는 계속해서, Joseph의 이전(첫번째)결혼 과, 이에 딸린 아이들을 인정하고 있지만, 서구 세계에서는(Roman Catholic), Jerome신부가, Jesus 역시 숫총각이었고, Jesus의 동기들은 사촌들이 라고 제안 함으로서, 이중으로 Mary의 처녀성을 장담하고 나서고있다. 이 견해는 대부분의 Roman Catholics신자들이 아직도 견지하고 있는 것이다. (Protestants들은 마침내, Joseph and Mary는 더 이상(Jesus외에) 애들은 없다고 결정 하게된다)
companionable; 사교적인 syn. social, sociable, convivial, gregarious
dead end; 막다른 골목. 이를 근거로 해서 더 이상의 이론 전개를 할 수 없는 것. 아무짝에도 쓸모가 없는 것
liability; 부채, 부담만 되는 것. 악의요소
Jerome; 4세기 신부로서, 당시 Greek/Hebrew어로 되어있는 성서들을 Latin으로 번역한 장본인이고, 자기의 Latin어 번역판인 ‘Vulgate’는 아직도 Roman Catholic의 공식 성경으로 되어있다.
Eastern Orthodoxy; 동방정교 (Ad 300을 전후하여, 동로마 제국이 현재 Turkey수도인 Constantinople을 중심으로 분열되어 Byzantine Empire로 떨어져 나가자, 이 동로마 제국들 중심으로하여 Roman Catholic에서 분리된 Catholic으로서, 여기에는 희랍 정교/러시아 정교 등, 여러 개의 종파들이 있다)
-나머지는 까치밥-
The Adoring Protector (끔찍이도 사랑하는 보호자)
그러나 성인들의 세속에서의 운명은 (요즘 세상의)기술 주식(즉, IT주식) 만큼이나 들쑥날쑥 할 수 있다 – 신도들의 필요에 따라서. 그리고 1300년대 말경 쯤 시작해서, Joseph이란 이름은 기독교 역사에 있어, 종교적으로 가장 크다 할 수 있는 부흥현상 중, 하나를 즐기게된다. 14세기에는 기근, 백년 전쟁, 그리고 흑사병의 죽음을 보았다. 교회 자체가 병들었고, 점진적으로 썩어갔고, 또한 이는 싯점에서는 3명의 서로 교황이라고 주장하는 사람들에 의거 분란에 휩싸이게된다 (Roman Catholic, the Eastern Orthodoxy, 성공회의 Canterburry대주교). 가족단위는 뒤틀리던가, 아니면 파편으로 찢겨지는 과정에서, Elites계층들은 애정에 대한 특별한 위기를 겪게된다: (귀족들의) 영지를 나중에는 나누어 갖게 될, 많은 자식 낳기를 피하기 위해, 귀족들은 한참 늙은 후에, 늙어막에 젊은 여자들에 장가들어, 훨씬 어린 자식들을 두게된다. “여기서,”라고, St. Joseph’s Univ. 대학의 Chorpenning이 묻는다, “무엇과 비교가 가능한가?”
adoring; 끔찍이도 사랑하는
두명의 역동적(박력있는) 성직자의 생각으론, 이 예기는 Joseph, Mary and Jesus의 가족을 두고 하는 말과 같은 것으로, 목수를(Joseph) 나중에 결국 핵가족으로 불리게 될 것과, – 또한 훨씬 더한 어떤 것에 관한, 아버지의 model로 제시한 것이다. Apocrypha작가들과는 달리, 그들은(두 명의 성직자들) 성서예기를 더 증가시켜 만들지 안았으나, Egypt로의 유랑 생활과, Jesus의 목회활동 하기전 까지의, 알려지지 않고있는 Nazareth에서의 생활에 연루되어 있는 것들에 무섭도록 집중하였다. Jean Gerson이라는 1,300년대 말 Univ. of Paris 총장은 90세의 Joseph을 Egypt여행을 한, 그의 근력으로 볼 때, 웃기는 예기로 생각하고, Jesus의 출생시 그의 나이를 36세로 재 측정한 바 있다. 이 나이는 Aristotle의 이론으론 “인생의 황금기”이다. 무관심/소외된 아버지 상으로 일찍이 묘사된 내용과는 대조적으로, Gerson은 Jesus에겐 끔찍이도 사랑하는 아버지로 그렸다 (다른 어귀들 중, 2,957행으로 되어있는 시에서 그러하다): “Joseph이 그를 이끌고 간다,”라고 그는 썼다. “Joseph이 그를 kiss로서 달랜다.”
As the paternal model for; for에 해당하는 단어는, what과, much much more.
Implications; 내포하고 있는 뜻
Recalibrate; 재 계량하다
Distant; 먼 거리감을 갖고있는
한편 St. Bernardine of Siena(15세기 Italy 신학자/연설가)라는 정력적인 열설가는, 이 사람을, Miesel은 “그 당시의 Billy Graham”로 묘사하는 사람으로서, Egypt에서와, 또한 다시 Nazaareth목공소로 돌아와서, Joseph은 “근면한 행정관”으로 일 할 수 도 있었다고, 지적 함으로서 Italy상인 계급에서 점수를 땃다.(행정관은 상인들과 한 통속이니까). 그들은( 두 명의 신학자), Chorpenning은 말한다, 그를(Joseph) “사람들이 가족과, 종교의 위기 상황을 헤쳐나가는데 있어 도움을 주는 사람으로 형상화 시키고 있었다: 보호자, 부양자”로서 말이다. 더욱이, Gerson과 Bernardine두 사람의 주장하는 바는, Joseph의 Messiah(Jesus)와 동정녀(Mary)와의 bond와 같은 관계가 너무도 가까워, 이들 두 사람과 같이, 그도 (죽은 사후가 아닌)육신을 갖춘 체로 천국으로 갔다는 것이다 – 한편, Bernardine의 말에 따르면, “이같이 가장 성스러운 가족이, 이 속세에서는 힘든 생활과, 애정어린 우아함 속에서 함께 생활 했듯이, 그들은 이제 천국에서 애정어린 영광 속에서 마음 데로의 생활을 하고있다”
Joseph would have had to…: 어떤 사람들은 이렇게 복잡하게 보이는 문장을 대하게 되면,우선 당황하여, 눈앞이 캄캄해질 것이다. 그러나 영어 무장은 항상 상식선에서 보면, 원칙에서 벗어나는 것은 거의 없다. 즉, 별거 아니라는 말이다. 1)가정법 과거 완료에 주의. 실제로는 그렇지 못했다.2) to have been은 가정되는 싯점에서 볼 때, have been이 한단계 앞선 시제임을 나타낼 뿐이다.
Navigate; (위험을)헤쳐나가다
Would help navigate; 나중에(would) 사람들이 navigate하는데 있어, Joseph이 도움을 주게되다
-이하는 까치밥-
The Modern-Day Evagel (현대의 선교활동가)
그럼에도 오늘날, 가장 창조적이고 대중적인 Joseph의 뛰어난 점을 연구하는 사람은, 한 사람의 protestant로서 선교 활동가 일 것이다. Jerry Jenkins는 조심성 있게 보이며, ‘Holding Heaven’란 책의 대담성을 토의할 때면 거의 신경이 예민해진다. “만약 우리가 Left Behind란 책 때문에 비난을 받게된다면,”라고 그는 말한다, “이는 마치, ‘당신 지금 성서를 늘리자는 예깁니까?’라고 들리며, 이에 대한 우리 대답은, ‘늘리자는 게 아닙니다. 우리는 거저, 예언이 진짜 어떤 것인가를 뭔가 보여주자는’ 것입니다. 그러나, 성경책에서 전혀(ever) 언급된 바 없는 자가, 쓴 소설의 내용을, 한 장 반을(a chapter and a half) 당신이 인용할 시, 당신은 이미 더욱 위태로운 지역에 서 있습니다.”
Merit; 뛰어난 점.장점(excellence)
Holding Heaven; 뒤의 본문에서 설명됨
Left Behind; Jerry Jenkins/LaHaye공동 집필의 series물로서, 기독교의 관점에서 본, 지구 종말에 대한 견해
Holding Heaven이라는, 삽화가 Ron DiCianni와 함께한 Jenkins의 project물로서, 단지 2개의 장면만을 담고있다; 한 장면은 Egypt에서의 것으로, Joseph이 자기 아이(infant)의 생명에게 지금껏 일어났던 기적들을 설명하면서, 보채는 아이를 잠재우는 장면이고, 또 다른 장면은, Nazareth목공소에서의 (Joseph의) 임종을 맞는 침상 장면으로서, 이 노인이 불평조로, 그러나 단호한 자세로, 이제 어른이 된 Jesus로부터, Christ의 미래에 관한 어두운 이야기와, 그의 인류를 위한 복음을, 짜내는 (읽어내는) 장면이다. 이 책은 높은 경지의 예술품은 아니다. 그러나, 잠 못 이뤄 보채는 유아를 얼려본 경험이 있거나, 아니면, 몸이 불편하여 침상 생활로 지새는 자기 아버지의 손을 꼭 잡아본 경험이 있는 사람에게는, 어떤 인식의 고통(마음이 찡하도록 공감하는 마음)을 불러온다 – 또한, 이들 특별한 사람들이 갖는 특별한 속성에 관하여, 가슴이 찡하게 들여다 볼 수 있는 투시력 같은 것도 불러 일으킨다.
Querulously; 불평하면서(quarrel과 같은 ety)
젊은 Joseph이 깊은 생각에 잠겨 말하길, “당신이 내 팔 안에 누워있을 때, 마치 내가 천국을 안고있는 것 같습니다.”라 할 때, Christian독자들은 그가 (Joseph) 정말이지 그렇게 느꼈다고 인식하길 의도된다(희망한다). Protestants들은 지금껏, Catholicism이 Mary에게 갖고있는 복잡한 환희감에 대하여 일종의 allergy와도 같은 반응으로, 이 동정녀와의 관계를 금기시한, 그 같은 종류의 불안감을 Joseph에게서는 지금껏 느끼지 못했다. 한편으론, 그는 이들 protestants들에게 별로 특별한 흥미를 끌지도 못했다. 그러나 예외란 존재한다. 신-정통파 신학자인 Karl Barth는 Jesus에 대한 Joseph의 후견인 역할을 지지 하고 나섰다. 미국사회에서의 흑인교회는, Atlanta에 있는 Emory Univ.에서 이 문제(Joseph의 후견자 역할) 전문가인 Robert Franklin이 하는 말은, 예기치 못하게 혼합된, 한 가족의 가장으로서의 Joseph과, African-American노예 역사 사이에 어떤 연결고리(또는 공통점)를 전부터 느껴왔다는 것인데, 이 연결 고리에서, 사람들은(흑인) “wife들이 임신으로 배가 팽팽함을 알게 되며, 또한 애를 낳을 때, 이 아이가 흑/백 혼혈아 임을 알게 되었다.”는 것이다.(즉, Jesus와, 흑인 여성들이 낳은 혼혈아 모두가 사생아라는 뜻)
Muse; 깊이 생각하고 말하다
Felt the kind of unease….that; that이하의 내용에 해당하는 바로 그와 같은 종류의 …..; 본문에서는 Mary에게 allergy와 같이 느꼇던 거부감이 Joseph에게서는 느끼지 못했다는 뜻. 예, It is just the kind of women that I want to be acquainted with; 내가 시귀고 싶은 바로 그 종류의 여인에 속한다
그러나 대부분 사람들의 입장에선, Durham, North Carolina에 있는 Duke 신학교의 종교역사가인 David Stemmetz가 설명하는 바는, “Joseph은 Advent(강림절)과, Christmas에서의 몇 차례에 걸친 cameo출연역을 빼고 나면, protestantism에서는 매우 작은 역할을 한다.” 그러나 Jenkins은 Protestant교회, 특히 선교단체 종파에서 비교적 최근에 일고있는 두 가지 추세를 이용할 것이다. 첫번째 추세는 자기가 갖고있는 Joseph/Jesus와의 관계에 대한 치밀한 집중력을 포함할 것이다. 많은 교회 참석자들은 여성으로 기울면서, 촉발하는 것은 성서해석에 있어 강력한 남성의 역할 모델과, 또한 교회에 기초를 둔, 남성들만의 모임, 특히 젊은 남자들과, 스승 사이의 모임 같은 것을 창조해 낼 방법들이다 (즉, 교회는 남자들은 안 나오고, 여자들만 나오니, 문제 해결 방법은, 성서 해석에서 강력한 남성역할/교회에서의 남자들 모임을 만들 방법을 찾아내야 한다는 것). Joseph은 “약속 지킴이”의 원조이다.
Cameo; 영화나 모임에서 유명인사가 자리를 빛내기 위해 잠깐 얼굴을 비치는 사람. 예로, 어떤 행사장에 대통령이 잠깐 얼굴을 비치게 되면, 그는 cameo이다.
Aside from; …를 빼고 syn. other than, apart from, besides
Skew ; 기울다
Male bonding; 남자들만의 모임