오늘은 마트에서 장을 보면서
soup (수프)를 보며 어원을 생각해 봤습니다
유명인터넷에도 soup의 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어할배들을 만나 뵜습니다
제가 수도 없이 말씀을 드렸습니다
이 단어도 “죽=soup”로 생각하면 안 됩니다
희한하지만 제가 표현하는 방법은 이렇습니다
“soup=(죽을) 쒀삐”가 됩니다
궂이 현재의 상태를 말하면
“(죽을) 쒀삐를 쒀삐”가 되는 것이지요
“영어는 우리말의 동사가 명사화된 언어”라고
말씀을 드렸습니다. 셀 수도 없이 말이죠
풀민디⇒ 풀민지 ⇒ 풀먹였지
(물을) 옇어 ⇒ 넣었어
죽 쒀
(죽을, 풀을) 쒀삤지요
(죽을, 풀을) 쒀빼 ⇒ 쒀삐
(죽을, 풀을) 쒀빼 ⇒ 쒀삐
(죽을, 풀을) 쒀 봐
(음식에 물을) 넣어삤다지
(음식에 물을) 넣어삤어
(물을 부으니 양이) 남아 났었더라
풀 내뿌까 ⇒ 풀로 만들어버릴까?
(재료를 많이) 안 넣었어
(물을) 옇어 ⇒ 넣어
(재료를) 깼다
(물을) 졸여 봐
湯 (탕) |
이렇게 나옵니다
“죽을 쑨다”를 “풀을 쑨다”라고 합니다
그리고 전체를 간단하게 줄여 표현하면
⛾ 죽이란?
재료를 깨 넣고 물을 부어서
풀로 만들어서 죽을 쒀버린다 |
뭐 이런 표현 같습니다
결국 우리말로 표현할 수 밖엔 없을 것입니다
2859. soup (수프, 죽):
(죽을) 쒀삐, (죽을) 쑤다가 어원
* 라틴어: pulmenti
(풀민디⇒ 풀민지 ⇒ 풀먹였지)
ius ((물을) 옇어 ⇒ 넣었어)
jus (죽쒀)
sorbitio ((죽을, 풀을) 쒀삤지요)
* 덴마크, 독일, 노르웨이: suppe
((죽을) 쒀빼 ⇒ 쒀삐)
* 인도네시아, 말레이시아: sup
((풀을) 쒀빼 ⇒ 쒀삐)
* 카탈루냐, 포르투갈, 스페인: sopa
((풀을) 쒀 봐)
* 아이슬란드: supu ((죽을) 쒀빼 ⇒ 쒀삐)
* 남아프리카: sop ((풀을) 쒀빼 ⇒ 쒀삐)
* 네덜란드: soep ((죽을) 쒀빼 ⇒ 쒀삐)
* 일본: スープ ((죽을) 쒀빼 ⇒ 쒀삐)
* 베트남: sup ((풀을) 쒀빼 ⇒ 쒀삐)
* 한국: 수프 ((죽을) 쒀빼 ⇒ 쒀삐)
* 스웨덴: soppa ((풀을) 쒀 봐)
* 폴란드: zupa ((풀을) 쒀 봐)
* 프랑스: le potage ((음식에 물을) 넣어삤다지)
* 헝가리: leves ((음식에 물을) 넣어삤어)
* 이탈리아: la minestra
((물을 부으니 양이) 남아 났었더라)
* 체코: polevka
(풀 내뿌까 ⇒ 풀로 만들어버릴까?)
* 아일랜드: anraith ((재료를 많이) 안 넣었어)
* 크로아티아: juha ((물을) 옇어 ⇒ 넣어)
* 핀란드: keitto ((재료를) 깼다)
* 터키: çorba ((물을) 졸여 봐)
* 중국: 湯 (탕)