|
아주 오랜만에 내리는 비를 바라봅니다. 하늘이 몹시도 흐려 나의 마음속까지 우울함이 밀려들까봐 서둘러 해야할 일을 정해 놓습니다. 밀린 빨래하기, 번역숙제 올리기를 하다가 보면 딸과 남편이 돌아올테고 그러면 또 긴 이야기들이 이어질테죠.
"우리들의 행복한 시간"의 작가 공지영씨가 모 신문에 자신의 가족사를 모티브로 하는 "즐거운 나의 집"을 연재 한다고 합니다. 물론 소설이기에 그냥 작품으로 봐야 하겠지만, 세 번의 결혼과 세번의 이혼을 거쳐 세명의 아이를 둔 예사롭지 않은 그녀의 삶의 질곡이 고스란히 묻어있는 얘기가 될것입니다. 서로 성이 다르다해도 사랑으로 어우러지고, 소중한 마음들이 모여있는 곳 , "즐거운 나의 집"을 통해 새로운 가족의 의미를 전해줄 것 같아 벌써 궁금해집니다.
2월을 "Saving ourselves", "우리 자신을 위해 "로 시작합니다.
임미영
전세계가 겪고 있는 심각한 기상이변은 이제 더 이상 특별한 현상이 아니라 지구 온난화의 전형적인 결과이다. 금요일 발표된 유엔 기후변화에 관한 정부간 회의의 최근 보고서는 지구 온난화를 부인해 왔던 사람들에게 경종을 울리고 있다.
Changes in climate worldwide is not special phenominoin but the result of global warming . The report about weather changes that was announced recently by government is a wake-up call to those who denied global warming.
The extreme weather events that the world has been experiencing should no longer be considered out of the ordinary phenomena, but typical episodes caused by global warming. The latest report by the U.N. Intergovernmental Panel on Climate Change released Friday should serve as a wake-up call for those who have been in denial about global warming.
이정우
화석연료의 연소가 지구 온난화의 주범이라는 기상학자들의 경고를 무시했던 회의론자들에게 이제 20세기 후기에 지표 온도의 상승원인이 인간의 행동일 “가능성 매우 높으며”, 90%의 확률로 설명될 수 있는 과학적인 증거가 제시되었다.
Scientific proof was presented that can explain strong possibility of human's behavior , possibility of 90% about rising factors of temperature in the land in the later 21st century to skeptics who ignored meteorologist's warning that combustion of fossil feuls is mainly responsible for global warming.
Skeptics who dismissed climate scientists' warnings that the burning of fossil fuel was responsible for global warming are now presented with scientific evidence that says human activity is "very likely," defined with a 90 percent probability, the cause of the rise in earth's surface temperature during the second half of the 20th century.
정종희
기후변화에 관해 세계에서 가장 권위있는 기관은 21세기에 대해 엄중히 경고를 보내고 있다. 평균 지표면 온도는 섭씨 1.1도씩 상승하여 섭씨 6.4도까지 오를 수도 있다. 이보다 낮은 수치는 청정 에너지와 환경친화적인 개발로 빠르게 전환할 수 있는 토대가 되지만 이보다 높은 수치는 지구가 현재 수준으로 화석연료를 계속해서 연소할 경우에 이같은 결과를 보이게 된다.
The world most powerful agency about the changing weather is sternly warning the 21st century. The average temperature on the land is getting higher by 1.1 degrees Celsius and could be up to 6.4 degrees Celsius. Clean energy and eco-friendly development could be the milestone that can make it the quick change to be the lower digit. Should the earth keep using the fossil feuls, it would bring out the higher digit than this.
The world's foremost body on climate change issued alarming predictions for the 21st century. The average surface temperatures could rise by 1.1 degrees Celsius to 6.4 degrees Celsius. The lower figure is based on a quick switch to cleaner energy and sustainable development while the higher figure is likely the result if the world continues to burn fossil fuels at today's levels.
곽명순
정말 놀라운 것은, 온실가스를 감소하기 위해서는 시간이 필요하기 때문에, 21세기에 배출한 탄소는 지난 천년동안 발생했던 것 보다 더 심각하게 지구 온난화와 해수면 상승을 야기할 것이다. 1997년 교토의정서는 지구 이산화탄소 배출량의 1/4분을 차지하고 있는 미국이 이 조약을 승인하지 않았다는 사실로 인해 제 역할을 하지 못하고 있다.
Surprising enough, because it takes time to decrease the green house gas emission, carbon released in the 21st century will cause more severe global warming and raising sea levels than carbon done for the past millenium years. The Kyoto Protocol haven't been playing an appropriate role because of the disapproval of the U.S.A of that which account for a quarter of the global carbon dioxide emission.
What is truly frightening is that the carbon emissions in this century will contribute to warming and a rise in sea levels for more than a millennium, due to the time required for greenhouse gases to degrade. The 1997 Kyoto Protocol is largely crippled by the fact that the United States, responsible for one-fourth of the world's carbon dioxide emissions, did not ratify the treaty.
정명숙
2위의 온실가스 배출국가인 중국은 미국과 같은 주요 선진국가들이 이 조약의 회원국이 아니라고 주장하며 가입하지 않았다. 온실가스배출이 늘어나고 있는 인도 역시 가입하지 않고 있다. 많은 회원국들이 온실 가스 배출에 대한 단계적인 감소 목표를 달성하지 못하고 있다.
도영화
국가들은 탄소 배출을 감소하기 위해 드는 비용에 대한 문제를 제기한다. 탄소배출감소를 위해 미국에 일반적인 프로그램이 국가 경제에 부정적인 영향을 주고 있다고 미국은 주장한다. 어느 누구도 미국이 일방적으로 행동할 것을 요구하지 않았다. 샘 보드만 미국 에너지부 장관은 전세계적으로 논의되어야 한다고 언급했음에도, 지금 미국은 전세계적인 논의에 참석하지 않고 있다.
Countries raise a question over the expense for reducing carbon emission. The United States urges that its own general programs for carbon emission decrease have a negative effect on nation`s economy. No one asked U. S. A. to act unilaterally. Even though Sam Boardman, U. S. A. Energy ministry mentioned that this issue should be discussed internationally, now they don`t attend on the international talks.
Countries cite the problem of cost in cutting carbon emissions. The United States claims that a unilateral U.S. program to cut emissions may hurt its economy. No one is asking the United States to act unilaterally. As the U.S. Energy Secretary Sam Bodman noted, it has to be a global discussion: At the moment, the United States is not participating in that global discussion.
안서영
한편, 현행 교토의정서에 따라 탄소배출 축소에서 면제된 한국은 포괄적이며 실행 가능한 온실가스 정책을 수립할 필요가 있다. 교토의정서가 2012년에 만료되면 새로운 제도가 실행될 경우, 한국은 더 이상 개발도상국의 지위를 요구할 수 없을 것이다. 세계는 지구온난화에 대해 명확하고도 과학적인 증거를 제시하고 있다.
김윤진
우리는 지금부터 백년도 지나지 않아, 우리가 살아서 목격할 수도 있는 지구온난화로 인한 절박한 결말을 알고 있다. 지구온난화가 누구의 책임인지에 대해 의문이 있다면, 우리 자신이 문제를 일으키는 사람이라는 것을 이제 알게 될 것이다. 정치인들과 정부당국은 지속 가능한 개발에 대해 말로 만 내세우는 정책을 중단하고 인간이 만든 재앙을 피하기 위해 빨리 행동으로 옮겨야 할 때이다. 우리의 생존 자체가 위험하다.
Not 100years from now, we l know about impending disaster caused by global warming ,which we also might witness. If you wonder whose responsiblities is for global warming, you will see that it is us who cause the problem. Politicians and the authorities should stop policies only spoken on consistent possible development, take a quick action to avoid a man-made disaster. Our life is on the line.
We have also been informed of the dire consequences of global warming that will take place, not 100 years from now, but in our own lifetime. If ever there were doubts as to who was responsible for global warming, we now know that we are the ones causing the problem. It is time that politicians and policymakers stop paying lip service to sustainable development and act quickly to avert a man-made catastrophe. Our very survival is at stake.
조국향
“표절은 어떠한 상황에서도 용인될 수 없다. 철저한 자율규제 제도가 확립되어 이 규율을 위반하는 사람은 누구든지 대학당국으로부터 엄격한 처벌을 받고 학계에서 축출당해야 한다.” 이것은 이필상 교수가 작년 김병준 교육부총리의 표절의혹으로 인해 뜨거운 논란이 벌어지고 있던 상황에서 신문에 연재한 칼럼의 일부이다. 김부총리가 취임 일주일 만에 사임한지 겨우 반년이 지난 상황에서, 지난해 11월 고려대학교 총장으로 선출된 이필상총장은 표절비난의 대상이 되었다.
"Plagiarism cannot be tolerated in any circumstances. No matter who offends this regulation has to be severely punished by university authorities and be expelled from the academic world throughout strict self-regulating system." This is part of a posted column in the newspaper written by Prof. Lee Pilsang, in the midst of the hot debate over suspicious plagiarism by Kim Byungjun, the minister of Education & Human resources development last year. The president Lee Pilsang elected as the president of Korea university in November last year became the target of the plagiarism criticism, just a half year after Kim, a deputy Prime Minister, resigned from one week term of his office.
"Plagiarism cannot be tolerated under any circumstances. A strict self-regulating system should be established so whoever violates the rule will face harsh punishment by the university and expulsion from the academic community." This is part of a column Professor Lee Pil-sang wrote for a newspaper in the midst of the heated controversy last year over alleged plagiarism by then Deputy Prime Minister-Education Minister Kim Byung-joon. Just a half year after Kim resigned from the position he'd held for just a week, Lee Pil-sang, who was elected president of Korea University in November last year, has become the target of a plagiarism accusation.