『Diamond And Rust』는 1975년 4월 미국의 포크
가수 「Joan Baez」가 직접 가사를 쓰고 곡을 붙인
작품으로 "불에 탄 숯이 오래되면 다이아몬드가 되고,
철(鐵)도 오래 되면 녹이 슨다"는 의미로 연인(戀人)이던
'Bob Dylan'과 헤어지고 난 뒤, 멀리 서 걸려온 그의
전화를 받고 과거를 회상(回想)하는 노래입니다.
「Joan Baez」의 곡 중에서 국내 팬들의 사랑을
받은 노래는 '양희은'이 "아름다운 것들"로 번안 하여
불렀던 "Mary Hamilton"과 "Amazing Grace",
"Donna Donna" 등이 있습니다.
<인천 아이러브색소폰학원 윤양로 원장>
==================
Well I'll be damned,
here comes your ghost again
But that's not unusual.
It's just that the moon is full
And you happened to call.
저런,
당신이라는 유령이 다시 다가오고 있네
이상한 건 아니지
단지 달이 차 오르자
문득 당신이 전화를 한 것일 뿐
And here I sit,
hand data-on the telephone,
hearing a voice I'd known,
a couple of lights years ago
heading straight for a fall.
여기에 앉아 전화기를 들고
난 한때 익숙했던 목소리를 듣고 있지
가을로 접어들기 시작하던
2년 전 이었던 가,
As I remember your eyes were
bluer than robin's eggs,
my poetry was lousy, you said.
Where are you calling from?
A booth in the Midwest.
나는 기억해, 당신의 눈은
울새의 알보다 더 파랬지
당신은 내 시(詩)가 서투르다고 했어
어디에서 전화를 거는 거지?
중서부의 한 전화 부스에서 인가
Ten years ago
I bought you some cuff links,
you brought me something.
We both know what memories can bring,
they bring diamonds and rust.
10년 전
난 당신에게 '커프스' 단추를 몇 개 사주었지
당신도 내게 무언가를 주었고
우린 추억이 무얼 가져다주는지 알고 있어 그건
바로 기쁨과 상처지
Well, you burst data-on the scene,
already a legend.
The unwashed phenomenon.
The original vagabond.
You strayed into my arms.
그런데 당신이 갑자기 나타났어,
이미 지난 일인데
씻겨지지 않는 기억 속의 태생적인 방랑자
당신은 길을 잃고 내 품으로 들어왔지
And there you stayed.
Temporarily lost at sea.
The madonna was yours for free.
Yes, the girl data-on the half-shell could
keep you unharmed.
거기서 당신은 머물렀고
바다에서 잠시 길을 잃었을 뿐
'아프로디테'는 온전히 당신의 편이었어
그래, 반쪽 조개 껍질 위에 있는 그 소녀,
당신을 안전하게 지켜주었지
Now I see you standing with
brown leaves falling all around.
And snow in your hair.
Now you're smiling out the window of
that crummy hotel.
Over Washington Square.
지금 난 갈색 낙엽이 흩날리는 풍경 속에
당신이 서 있는 걸 보고 있지
머리카락이 희끗희끗해 졌네
지금 초라한 그 호텔의 창가에서
당신은 미소를 짓고 있어
워싱턴 광장 너머
Our breath comes out white clouds,
mingles and hangs, In the air.
Speaking strictly for me, we both could have died,
then and there.
우리의 숨결은 공중에 한데 섞이고
매달려 하얀 입김을 내뿜고 있어
솔직히 말하자면 우린 그때 그곳에서
Now you're telling me
you're not nostalgic.
Then give me another word for it.
You who're so good with words
and at keeping things vague.
당신은 내게 말하지,
지난날을 그리워하지 않는다고
그럼 다른 말로 해 보라 구
말솜씨가 참 뛰어나 모호하게 말하는 당신
Cause I need some of that vagueness now,
It's all come back clearly.
Yes, I loved you dearly,
and if you're offering me diamonds and rust,
I've already paid
지금 난 그 모호함이 좀 필요하긴 해
모든 게 분명히 되살아나네 그래,
난 당신을 정말 사랑했어
그리고 당신이 내게 준 기쁨과
상처에 대한 보상을 요구한다면
나는 이미 대가를 치루었다고 말할 테야.
죽을 수도 있었을 거야
https://youtu.be/ptxxq5PUHEk?si=yfRIY1wxiK34I2hh