Lesson 100
100과
My part is essential to God's plan for salvation.
나의 역할은 하느님의 구원 계획에서 필수적이다.
1. Just as God's Son completes his Father, so your part in it completes your Father's plan. Salvation must reverse the mad belief in separate thoughts and separate bodies which lead separate lives and go their separate ways. One function shared by separate minds unites them in one purpose, for each one is equally essential to them all.
1. 하느님의 아들이 아버지를 완성하듯, 하느님의 구원 계획에서 네가 맡은 역할은 아버지의 계획을 완성한다. 구원은 분리된 생각에 대한 믿음을 뒤집고, 분리된 삶으로 이끌어 분리된 길을 걸어가는 분리된 몸들에 대한 미친 믿음을 뒤집어야 한다. 분리된 마음들이 공유하는 하나의 기능은 그 마음들을 하나의 목적 안에서 연합한다. 그 안에서 각각의 마음은 모든 마음에게 똑같이 필수적이기 때문이다.
2. God's Will for you is perfect happiness. Why should you choose to go against His Will? The part that He has saved for you to take in working out His plan is given you that you might be restored to what He wills. This part is as essential to His plan as to your happiness. Your joy must be complete to let His plan be understood by those to whom He sends you. They will see their function in your shining face and hear God calling to them in your happy laugh.
2. 너를 위한 하느님의 뜻은 완벽한 행복이다. 그런데 네가 왜 하느님의 뜻을 거역하기로 선택해야 하는가? 하느님의 계획을 실행에 옮기는 과정에, 하느님이 너를 위해 간직해 두신 역할이 너에게 주어졌다. 그리고 너는 그 역할을 이행함으로써 하느님이 뜻하시는 것으로 회복될 수 있다. 그 역할은 너의 행복에 필수적이듯 하느님의 계획에도 필수적이다. 너의 기쁨이 완전해야만, 하느님이 너를 보내 만나게 하시는 사람들이 그 계획을 이해할 수 있다. 그들은 너의 빛나는 얼굴에서 자신의 기능을 보고, 너의 행복한 웃음에서 자신을 향한 하느님의 부르심을 들을 것이다.
3. You are indeed essential to God's plan. Without your joy, His joy is incomplete. Without your smile, the world cannot be saved. While you are sad, the light which God Himself appointed as the means to save the world is dim and lusterless. And no one laughs, because all laughter can but echo yours.
3. 너는 하느님의 계획에서 정말로 필수적이다. 너의 기쁨 없이는, 하느님의 기쁨은 완전하지 않다. 너의 미소 없이는, 세상은 구원될 수 없다. 네가 슬픈 동안은, 하느님이 몸소 세상의 구원을 위한 수단으로 명하신 빛은 침침하고 흐릿하다. 그리고 그 누구도 웃지 않는다. 모든 웃음은 단지 너의 웃음을 반영할 수 있을 뿐이기 때문이다.
4. You are indeed essential to God's plan. Just as your light increases every light that shines in Heaven, so your joy on earth calls to all minds to let their sorrows go and take their place beside you in God's plan. God's messengers are joyous, and their joy heals sorrow and despair. They are the proof that God wills perfect happiness for all who will accept their Father's gifts as theirs.
4. 너는 하느님의 계획에서 정녕 필수적이다. 너의 빛이 천국에서 빛나는 모든 빛을 증가시키듯, 땅에서 너의 기쁨은 모든 마음들에게 자신의 슬픔을 내려놓고 하느님의 계획에서 너의 옆자리를 차지하라고 말한다. 하느님의 메신저들은 기쁨으로 충만하며, 그들의 기쁨은 슬픔과 절망을 치유한다. 그들은, 하느님의 선물을 자신의 것으로 받아들이는 모든 이를 위해 하느님이 완벽한 행복을 뜻하신다는 증거다.
5. We will not let ourselves be sad today. For if we do, we fail to take the part that is essential to God's plan as well as to our vision. Sadness is the sign that you would play another part instead of what has been assigned to you by God. Thus do you fail to show the world how great the happiness He wills for you. And so you do not recognize that it is yours.
5. 오늘 우리는 스스로 슬퍼하도록 허락하지 않을 것이다. 우리가 슬퍼한다면, 우리의 비전은 물론 하느님의 계획에서도 필수적인 우리의 역할을 맡을 수 없기 때문이다. 슬픔은 네가 하느님이 맡기신 역할 대신에 다른 역할을 맡으려 한다는 표시이다. 그러면 너는 하느님이 너를 위해 뜻하시는 행복이 얼마나 큰지 세상에게 보여주지 못하게 된다. 그 결과 너는 행복이 너의 것임을 인식하지 못하게 된다.
6. Today we will attempt to understand joy is our function here. If you are sad, your part is unfulfilled and all the world is thus deprived of joy along with you. God asks that you be happy so the world can see how much He loves His Son and wills no sorrow rises to abate his joy; no fear besets him to disturb his peace.
6. 오늘 우리는 기쁨이 우리가 여기에서 수행하는 기능임을 이해하려고 시도한다. 네가 슬퍼한다면 너의 역할은 완수되지 않으며, 따라서 온 세상이 너와 더불어 기쁨을 박탈당한다. 하느님은 당신이 아들을 얼마나 사랑하시는지 세상이 볼 수 있도록 너에게 행복하기를 청하시며, 그의 기쁨을 누그러뜨릴 어떤 슬픔도 일어나지 않고 그의 평화를 뒤흔들 어떤 두려움도 그를 괴롭히지 않기를 뜻하신다.
7. You are God's messenger today. You bring His happiness to all you look upon, His peace to everyone who looks on you and sees His message in your happy face. We will prepare ourselves for this today in our five minute practice periods by feeling happiness arise in us according to our Father's Will and ours.
7. 너는 오늘 하느님의 메신저다. 너는 네가 바라보는 모든 이에게 하느님의 행복을 전해주고, 너의 행복한 얼굴에서 하느님의 메시지를 보는 모든 이에게 하느님의 평화를 전해준다. 우리는 오늘 5분 동안의 연습 시간에, 아버지와 우리의 뜻에 따라 우리 안에서 행복이 샘솟는 것을 느낌으로써 이를 위한 준비를 할 것이다.
8. Begin the exercises with the thought today's idea contains. Then realize your part is to be happy. Only this is asked of you or anyone who wants to take his place among God's messengers. Think what this means. You have indeed been wrong in your belief that sacrifice is asked. You but receive according to God's plan and never lose or sacrifice or die.
8. 오늘의 아이디어에 담긴 생각으로 연습을 시작하라. 그리고 너의 역할은 행복해지는 것임을 깨달아라. 너에게, 혹은 하느님의 메신저들 가운데서 자신의 자리를 찾고 싶어 하는 모든 이에게 요구되는 것은 단지 이것뿐이다. 이것이 무엇을 의미하는지 생각해보라. 너는 그동안 네가 희생을 요구받고 있다고 철저히 잘못 믿었다. 너는 하느님의 계획에 따라 단지 받을 뿐, 결코 잃지 않는다. 또한, 희생하거나 죽지도 않는다.
9. Now let us try to find that joy which proves to us and all the world God's Will for us. It is your function that you find it here and that you find it now. For this you came. Let this one be the day that you succeed! Look deep within you, undismayed by all the little thoughts and foolish goals you pass as you ascend to meet the Christ in you.
9. 이제 우리를 위한 하느님의 뜻을 우리와 온 세상에 입증해 보여주는 그 기쁨을 찾으려고 시도하자. 그 기쁨을 바로 여기에서, 그리고 지금 찾는 것이 너의 기능이다. 바로 이것을 위해 네가 왔다. 오늘이 네가 성공하는 바로 그날이 되게 하라! 네 안의 그리스도를 만나려고 오르는 길에 지나치는 모든 사소한 생각과 어리석은 목표 때문에 당황하지 말고, 너의 내면을 깊이 들여다보라.
10. He will be there. And you can reach Him now. What could you rather look upon in place of Him Who waits that you may look on Him? What little thought has power to hold you back? What foolish goal can keep you from success when He Who calls to you is God Himself? He will be there. You are essential to His plan. You are His messenger today. And you must find what He would have you give.
10. 그리스도가 거기에 있을 것이다. 그리고 너는 지금 그에게 도달할 수 있다. 네가 보도록 그리스도가 기다리고 있는 곳에서 다른 무엇을 볼 수 있단 말인가? 어떤 사소한 생각이 너를 저지할 힘을 가졌겠는가? 하느님이 너를 몸소 부르시는데, 어떤 어리석은 목표가 너의 성공을 가로막을 수 있겠는가? 하느님이 거기에 계실 것이다. 너는 하느님의 계획에서 필수적이다. 너는 오늘 하느님의 메신저다. 따라서 너는 분명, 하느님이 네가 전해주기를 원하시는 것을 발견할 것이다.
11. Do not forget the idea for today between your longer practice periods. It is your Self Who calls to you today. And it is Him you answer every time you tell yourself you are essential to God's plan for the salvation of the world.
11. 긴 연습들 사이에도 오늘의 아이디어를 잊지 말라. 오늘 너를 부르는 것은 바로 너의 자아다. 그리고 네가 세상의 구원을 위한 하느님의 계획에서 필수적이라고 너 자신에게 말해줄 때마다, 너는 바로 너의 자아에게 응답하는 것이다.
https://cafe.naver.com/acimstudy/27910
[4월 10일] 알렌의 워크북 친구 100과
100과 나의 역할은 하느님의 구원계획에서 필수적이다.My part is essential to God's plan for salvation. 실습 설명목적: 당신을 위한 하...
cafe.naver.com
[출처] [4월 10일] 워크북 100과: 나의 역할은 하느님의 구원 계획에서 필수적이다. (한국 기적수업 공부 모임) | 작성자 도서출판 기적의 향기