• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
빛과 흑암의 역사 (성경연구, 프리메이슨, 일루미나티)
 
 
 
카페 게시글
성경 연구방 별자리 이름, 그리스신화와 성경... 무엇이 먼저인가~???
빨치산 토벌대(장민재) 추천 0 조회 203 24.04.04 13:03 댓글 43
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 작성자 24.04.04 14:32

    첫댓글
    키마흐 = 묘성 = 프레이아데스
    케실 = 삼성 = 오리온자리

  • 작성자 24.04.04 13:21

    헬엘은 별이름이 아니었다는 증거입니다~!!

    헬라어로 금성은 "아스테르 프로이누스" 입니다.
    헬라어로 헤오스포로스는 신의 이름입니다.

  • 24.04.04 13:24



    지랄을 한다. 왜 헬라어

    이사야는 히브리어. 등신아

  • 작성자 24.04.04 13:27

    @나그네1004
    헬라어 70인역 학자들이 히브리어
    "헬엘"을 어떻게 보고 번역했을까에 대한 학문적 고찰이니라~!!

  • 24.04.04 14:37

    @빨치산 토벌대(장민재)
    그러면 헤오스포로스는 사탄이 아닌데?
    왜 사탄의 이름이라는 겨?

  • 작성자 24.04.04 14:38

    @crystal sea
    헬엘이 사탄의 타락이전 이름.

  • 24.04.04 14:41

    @빨치산 토벌대(장민재)

    사탄의 타락 이전의 이름을 왜 한참 후대의 그리스 신화에서 따온다는 것이냐?

    그리고, 루시퍼가 사탄의 타락하기 전의 이름이면 타락한 후에도 루시퍼라고 부르면 되냐 안되냐?

  • 24.04.04 14:41


    벧전1:19의 샛별은 <보스포로스>인데,
    그것이 저녁의 신이면
    예수님이 저녁의 신이라는 거냐???

  • 작성자 24.04.04 14:43

    보스포로스 = 금성
    아스테르 프로이누스 = 새벽별

    헤오스포로스 = 신의 이름(금성아님)

    아폴론이 태양이 아니고 태양의 신인 것과 같음.
    국어번역이 틀린거임~!!

  • 24.04.04 14:44

    @빨치산 토벌대(장민재)

    샛별을 아침의 별을 말할 때 헤오스포로스라 하고
    저녁에 뜨는 샛별을 보스포로스라고
    이방 신화에서 말하는 모양인데,

    헤오스포로스라는 신이나 보스포로스라고 하는 신이 실제로 존재하는 신이냐?

    도대체 하나님의 말씀이 이방 신화에 의해서 해석되어야 하는 이유가 뭐냐???

  • 작성자 24.04.04 14:44

    @crystal sea
    보스포로스 = 금성
    아스테르 프로이누스 = 새벽별

    헤오스포로스 = 신의 이름(금성아님)

    아폴론이 태양이 아니고 태양의 신의 이름인 것과 같음.
    국어번역이 틀린거임~!!

  • 24.04.04 14:46

    @빨치산 토벌대(장민재)
    샛별을 의인화 한 신이라며?

    샛별을 신으로 불렀다는 것이 아니냐?

    이방인이 말 그대로 샛별을 우상으로 신으로 섬겼다는 말이 아니고 뭐냐?

    아폴론이 신이냐?
    신화 환타지지!!!

    환타지 엄청 좋아하는 구나.

    아바돈 빙의도 환타지다.

  • 24.04.04 14:47

    @빨치산 토벌대(장민재)

    벧전1:19의 샛별은 <보스포로스>인데,
    그것이 저녁의 신이면
    예수님이 저녁의 신이라는 거냐???

  • 작성자 24.04.04 14:49

    @crystal sea
    그럼..
    그리스 로마신화에서 당연히 우상숭배임~!!

    헤오스포로스,오리온, 아볼루온...
    모두 그리스 신의 이름이지만 다른 단어가 없으니 도용해서 차용한거임..

    아폴론신이 무저갱의 왕이겠니?
    빙신아~~!!

    And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.

  • 24.04.04 14:50

    @빨치산 토벌대(장민재)

    사탄이 파괴하는 자라는 의미로 사용될 때 아볼루온이라고 불렀다는 것이다.
    아볼루온이 아니라 아볼루온처럼 파괴하는 자라는 비유어다.

    또라이냐?

    벧전1:19의 샛별은 <보스포로스>인데,
    그것이 저녁의 신이면
    예수님이 저녁의 신이라는 거냐???

  • 작성자 24.04.04 14:51

    @crystal sea
    보스포로스는 금성.
    신의 이름이 아님~!!

    헤오스포로스는 신의 이름~!!

  • 24.04.04 14:52

    @빨치산 토벌대(장민재)
    헤오스포로스가 아침에 뜨는 샛별을 의인화해서 만든 신이라면
    보스포로스는 저녁에 뜨는 샛별을 의인화해서 만든 신이라고 하던데?

    왜 보스포로스는 갑자기 금성이라는 거냐?

    금성은 헬라어로 아스테르 프로이노스라며?

  • 작성자 24.04.04 14:52

    @crystal sea
    보스포로스는 금성.
    신의 이름이 아니고 별의 이름~!!

    헤오스포로스는 신의 이름~!!

  • 24.04.04 14:58

    @빨치산 토벌대(장민재)

    샛별을 의인화해서 부른 이름이 헤오스포로스 혹은 보스포로스라고 백과사전에 나오는데,
    넌 왜 아니라고 하느냐???

    그리고 KJV1611은 헤오스포로스가 신이 아니라 샛별, dayster라고 말하고 있는데,
    왜 자꾸 이방 신화를 가져다가 말씀에 떡칠을 하는 거냐?

  • 작성자 24.04.04 14:59

    @crystal sea
    저녁을 가져오는 신의 이름은 포스포로스가 아니고 "헤스페로스"임~!!

  • 24.04.04 15:00

    @빨치산 토벌대(장민재)
    https://terms.naver.com/entry.naver?docId=1836402&cid=40942&categoryId=31538

    새벽에 동쪽 하늘에 매우 밝게 보이는 샛별을 의인화 한 신화 인물이다. ‘에오스포로스(Eosphorus)’ 또는 ‘포스포로스(Phosphorus)’라고도 한다.

    두산백과사전에 이렇게 나오는데???

  • 작성자 24.04.04 15:03

    @crystal sea
    헤오스포로스는 그리스 신화의 신의 이름
    루키페르는 로마신화의 신의 이름임~!!

    루키페르에서 파생된 단어가 루시퍼..

    모두 사탄의 타락이전의 이름이란다.

  • 24.04.04 15:05

    @빨치산 토벌대(장민재)
    루시퍼는 빛을 전달하는 자라는 의미로 제롬이 만든 말이지 로마신화의 신이 아니다.

    중요한 것은 KJV1611이 히브리어 헬렐, 헬라어 헤오스포로스, 라틴어 루시퍼는
    신화 속의 신이 아니라 샛별, 즉 day star를 말한다고 하는 점이다.

    이런 말씀을 아멘하지 못하고
    왜 샛별을 이방 신화의 신으로 바꾸어야 하는 지 설명을 해 보거라.

  • 작성자 24.04.04 15:04

    @crystal sea
    헬엘은 가브리엘이나 미가엘처럼 헬라어나 라틴어로 번역하면 안되는 고유명사란다.

    번역자들의 실수였다고 보아야 함.

  • 24.04.04 15:07

    @빨치산 토벌대(장민재)

    그러면 사탄을 헬엘이라고 번역을 해야지
    뭔 루시퍼라는 거냐???

    나는 루시퍼는 신화 속의 신의 이름도 아니고,
    제롬이 만들어 썼듯이 <빛을 전달하는 자>라는 의미로 사용할 뿐이란다.

    고유명사는 세계 만방 동서고금을 막론하고 그 이름으로만 불리는 법이다.

  • 작성자 24.04.04 15:07

    @crystal sea 헬라어 학자들이 헤오스포로스란 신의 이름으로 번역했으니.
    라틴 성경은 루키페르란 로마신화의 신의 이름으로 대치한거지..

    바보냐~??

  • 24.04.04 15:08

    @빨치산 토벌대(장민재)
    또라이냐?

    루시퍼라는 신은 없다.

  • 작성자 24.04.04 15:06

    가브리엘을 헬라어로 번역하면 어떤 신의 이름이 어울렸을까요?

    미가엘을 헬라어로 바꾸면...

    이런 식의 억지 번역이 헬엘이라는 이름이었음~~!!

  • 24.04.04 15:09


    ㅍㅎㅎㅎㅎ

    이젠 니가 말씀도 바꾸냐?

    헬-엘이라는 천사도 창조하냐? ㅍㅎㅎㅎㅎㅎ

    진짜 이런 또라이도 없구나.

  • 작성자 24.04.04 15:11

    @crystal sea
    루키페르란 로마신화의 신의 이름이 루시퍼로 이어진거란다.

  • 24.04.04 15:13

    @빨치산 토벌대(장민재)

    그러니까 루키페르라는 신을 가져와 보라니까?

    제롬이 만든 말인데 무슨 로마신이라는 거야???

  • 작성자 24.04.04 15:19

    @crystal sea 신화는 사람들이 머리속에서 만든 소설이란다.
    소설을 가져와 보라고~??

    엣다..
    여깄다..
    보이나?

    내 머리속...
    ㅋㅋㅋㅋ

  • 24.04.04 17:03

    @빨치산 토벌대(장민재)
    ㅍㅎㅎㅎㅎ
    그러니까 아바돈에 빙의된 구라 좀비라고 하는 거여~! ㅋㅋㅋ

    ㅋㅇㅋ...

  • 작성자 24.04.04 15:14

    헬엘은 별이름이 아니었다는 증거입니다~!!

    헬라어로 금성은 "아스테르 프로이누스" 입니다.
    헬라어로 헤오스포로스는 신의 이름입니다.

  • 24.04.04 17:05



    아바돈 빙의 구라야!
    구라 좀 그만 쳐라.

    헬렐은 신화 속의 신이 아니고 샛별이라고 KJV1611이 그렇게 알려줘도 모르쇠냐?

    눈이 있으면 보라니까~!^^

  • 작성자 24.04.04 17:06

    @crystal sea
    킹제임스 성경이 뭘 알겠니?
    ㅋㅇㅋ..

    웃기는 놈이군..
    개역개정 가지고 주장하는 꼴이랑 뭐가 다름~??.



    도끼니 개끼니...

    ㅋㅇㅋ..

  • 24.04.04 17:08

    @빨치산 토벌대(장민재)
    ㅍㅎㅎㅎㅎㅎ

    KJV1611이 루시퍼를 도입해서 루시퍼가 널리 퍼졌는데 뭐가 어쩌고 어째? ㅋㅋㅋㅋ

    똘끼니 아이끼니....

    ㅋㅇㅋ...

  • 작성자 24.04.04 15:25

    히브리어 원본성경에서..

    너 아침의 아들, 헬엘이야..
    라고 기록했으면 그냥 그 말씀 그대로 받어라..

    이게 믿음이여~~
    해석하지 말고 ..
    아...
    이 말씀의 뜻은
    사탄의 이전 이름이 헬엘(히브리어)이구나 하면 되는거임~~!!

    대가리도 나쁜 놈이 뭘 안다고 따져~~~

  • 24.04.04 17:07


    아바돈 빙의 구라야! 라고 이 형이 불러 주었으니
    앞으로 장민재라고 하지말고 아바돈 빙의 구라라고 그대로 받어라.

    이게 믿음이냐?
    해석하지 말고...
    아...
    crystal sea 형님이 하신 말씀은
    하도 구라를 많이 치다보니 그런 이름을 붙여 주셨구나 라고 하면 되는 거임~~!!

    아바돈에 빙의되어 구라만 치는 놈이 뭘 안다고 따져~~~

    ㅋㅇㅋ...

  • 작성자 24.04.04 17:07

    히브리어 원본성경에서..

    너 아침의 아들, 헬엘이야..
    라고 기록했으면 그냥 그 말씀 그대로 받어라..

    이게 믿음이여~~
    해석하지 말고 ..
    아...
    이 말씀의 뜻은
    사탄의 이전 이름이 헬엘(히브리어)이구나 하면 되는거임~~!!

    대가리도 나쁜 놈이 뭘 안다고 따져~~~

  • 24.04.04 17:08



    아바돈 빙의 구라야! 라고 이 형이 불러 주었으니
    앞으로 장민재라고 하지말고 아바돈 빙의 구라라고 그대로 받어라.

    이게 믿음이냐?
    해석하지 말고...
    아...
    crystal sea 형님이 하신 말씀은
    하도 구라를 많이 치다보니 그런 이름을 붙여 주셨구나 라고 하면 되는 거임~~!!

    아바돈에 빙의되어 구라만 치는 놈이 뭘 안다고 따져~~~

    ㅋㅇㅋ...


  • 작성자 24.04.04 17:08

    히브리어 원본성경에서..

    너 아침의 아들, 헬엘이야..
    라고 기록했으면 그냥 그 말씀 그대로 받어라..

    이게 믿음이여~~
    해석하지 말고 ..
    아...
    이 말씀의 뜻은
    사탄의 이전 이름이 헬엘(히브리어)이구나 하면 되는거임~~!!

    대가리도 나쁜 놈이 뭘 안다고 따져~~~

최신목록