子曰: 「《書》云:『孝乎惟孝、友于兄弟,施於有政。』 是亦為政,奚其為為政?」
알아듣기 쉽고 간단하게 해석 번역을 좀 부탁드려 봅니다 () 꾸벅
첫댓글 부모에게 효도하고 형제끼리 우애를 돈독히 하고 이것들을 잘 넓혀가며 잘 하는것이 곧 정치이거늘, 꼭 지위에 있어 하는 것만이 정치이겠는가?
감사합니다
@월덕 아주 정확치는 않습니다
@메타시어터 고맙다는 말씀을 올립니다..
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.24.06.07 18:47
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.24.06.07 21:52
오직 효도하는 것만 효도인가, 형제 간에 우애하는 것도 정치를 베품이다. 이 또한 정치를 함인데 어찌 그것을 해야만 정치를 함입니까?논어 위정편에 나오는 말씀입니다.효호유효, 우우형제, 시어유정,,시역위정,해기위위정?
직역하였으니 속 뜻은 각자 챙겨 읽으시면 됩니다.
첫댓글 부모에게 효도하고 형제끼리 우애를 돈독히 하고 이것들을 잘 넓혀가며 잘 하는것이 곧 정치이거늘, 꼭 지위에 있어 하는 것만이 정치이겠는가?
감사합니다
@월덕 아주 정확치는 않습니다
@메타시어터 고맙다는 말씀을 올립니다..
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.24.06.07 18:47
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.24.06.07 21:52
오직 효도하는 것만 효도인가, 형제 간에 우애하는 것도 정치를 베품이다. 이 또한 정치를 함인데 어찌 그것을 해야만 정치를 함입니까?
논어 위정편에 나오는 말씀입니다.
효호유효, 우우형제, 시어유정,,시역위정,해기위위정?
직역하였으니 속 뜻은 각자 챙겨 읽으시면 됩니다.