(a) Stop drill through going cracks at each end. Use a 1/16-inch drill. Slightly veed-out to a maximum depth of 30% of wall thickness. Use an applicable grinder and abrasive wheel.
(b) Do a veed-out to a maximum depth of 30 percentage of wall thickness of cracks not through going. Use an applicable grinder and abrasive wheel.
(가) 끝단에서 관통하는 균열은 더 이상 진행하지 못하도록 드릴로 끊어준다. 1/16 inch 드릴을 사용한다. 벽 두께의 최대 30% 깊이까지 얕게 vee out 한다. 적절한 그라인더와 연마 휠을 사용한다.
(나) 관통하지 않는 균열은 벽 두께의 최대 30% 깊이까지 vee out 한다. 적절한 그라인더와 연마 휠을 사용한다.
안녕하세요. 너무 오랜만에 카페 들렀네요.
아쉬울 때만 찾아와서 참 염치가 없습니다만, 하도 문장이 안풀려서 염치불구하고 글 씁니다. ^^
특히 두번째 빨간 표시의 vee out은 사전에는 없는 표현이더라구요..
매정하게 지나가지 마시고... 아시는 분 답변 좀 부탁드립니다.
첫댓글 사전에 없는 단어이지만, V자 모양으로 파낸다는 뜻이 아닐까요?
소춘님. 오랜만에 인사드립니다.
저도 그렇게 생각했었는데 그리 답해주시니 행복합니다. ^^
감사합니다~
그리고 크랙의 양쪽 끝을 드릴로 끊어 준다고 해야 정확한 번역이 될 것 같아요.