• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
카페 가입하기
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 홍차엽(?) 홍자엽(?)이 영어로 뭘까요
폴라윤 추천 0 조회 75 13.04.22 14:01 댓글 7
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 13.04.22 14:12

    첫댓글 스토로베리크림이라는 홍차를 말하는 것 같은데요. scented tea(유럽에서는 perfumed tes)의 일종이라고 한다고 들었는데... 말린 찻잎에 향을 추가한 것이라는. 향기를 강하게 하기 위해서 과일을 잘게 썰어서 넣기도 하구요.

  • 작성자 13.04.22 15:16

    답변 감사합니다. 홍차라는건 알겠는데 저 단어를 모르겠어요. 혹시 홍차잎이라는 얘긴지...ㅡ.ㅡ;;

  • 13.04.22 15:32

    홍차잎의 오타 아닐까요? 홍차잎으로 번역한 후 의뢰인에게 확인 요청을 하면 될 것 같은데요?

  • 작성자 13.04.22 17:22

    네. 안그래도 지금 확인요청했어요... 감사합니다.

  • 13.04.22 17:16

    홍차엽은 홍차잎 맞습니다 (잎 엽 葉). 제가 홍차를 좋아하는데, 케이스 보면 '홍차엽 90%, 레몬그라스 10%' 뭐 이런식으로 써있더라구요. 즉, 홍차 원재료인 홍차잎에 딸기+크림향을 첨가했다는 의미네요.

  • 작성자 13.04.22 17:22

    아무래도 그렇겠죠? 홍차잎... 감사합니다.

  • 작성자 13.04.23 10:30

    맑은 정신으로 생각해보면 당근 홍차잎이란 추측이 가능한데 어젠 뭐가 씌웠었는지 guess도 안되는 날이었네요. 허접한 질문에 시간내어 답 주셔서 감사합니다.^^

최신목록