[틈틈이 영어공부] as far as I'm concerned
- 영한 : 제 의견에는 말이죠, 나로서는, 내 개인적으로는, 내가 관여한 바로는, 내 입장에서는
- 영영 : according to me; in my opinion; in my view
- 줄임말/약어 : AFAIC
- 예문 :
As far as I'm concerned, the rumors are absolutely false.
제가 아는 한, 그 소문은 명백한 유언비어입니다.
As far as I’m concerned, I can’t come up with a detailed plan right now.
나로서는 당장 구체적인 계획을 내놓지는 못한다.
===================================
(Laurie and Vince are talking at work … )
(로리와 빈스가 직장에서 얘기한다…)
Laurie: Vince you look tired.
로리: 빈스 당신 피곤해보여.
Vince: I've got the cold that's been going around.
빈스: 요새 돌아다니는 그 감기에 걸렸어.
Laurie: Maybe you should go home.
로리: 자네 집에 가봐야겠는데.
Vince: I think I can get through the day.
빈스: 오늘 하루는 견딜 수 있을 것 같아.
Laurie: You'll get over it faster if you go home now and go to bed.
로리: 지금 집에 가서 잠을 자면 더 빨리 나을텐데.
Vince: Maybe you're right.
빈스: 그럴 수도 있지.
Laurie: As far as I'm concerned everyone should stay home when they're sick.
로리: 내 의견은 아플 땐 모두들 집에 있어야 하는 거라고 생각해.
Vince: Okay I'll go home.
빈스: 알았어 집에 갈께.
Laurie: Good. Call me if you need anything.
로리: 좋았어 . 필요한 게 있으면 나한테 전화 하고.
Vince: Thanks. I will.
빈스: 고마워 그렇게 할께.
[기억할만한 표현]
▶ go around: (감기 등이) 돌다 전염되다
"I seem to get every illness that goes around."
(전 전염성 질병마다 모두 걸리는 것 같아요.)
▶ get through (something): ~를 (어렵게) 마치다
"I don't know how I got through writing class."
(작문 수업을 어떻게 제가 마쳤는지 저도 모르겠어요.)
▶ get over (something): (병에서) 낫다 헤어나다
"She's slowly getting over the flu."
(그 여자는 천천히 독감이 낫고 있습니다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그