영국에서는 Randy에 좀 안 좋은 뜻이 들어 있군요. Randy : (informal) having sexual desire, lustful, horny (now more common in the US because of the Austin Powers franchise) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_British_words_not_widely_used_in_the_United_States ----------------------------------------- Cox는, boogyman님이 추정하신 것과 같을 것 같네요.
첫댓글 만약 유명한 사람이 없다면.... randy는 영국식영어로 horny라는 의미인데... cox는 성기를 뜻할수 있고... 이런 의미아닐까요?
영국에서는 Randy에 좀 안 좋은 뜻이 들어 있군요.
Randy : (informal) having sexual desire, lustful, horny (now more common in the US because of the Austin Powers franchise)
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_British_words_not_widely_used_in_the_United_States
-----------------------------------------
Cox는, boogyman님이 추정하신 것과 같을 것 같네요.
아, 두 분 정말 감사합니다.
전 이걸 왜 못찾았죠?
야구 선수 랜디 존슨이 생각납니다..