あなたひとりに かけた恋
愛の言葉を 信じたの
さがし さがし求めて
ひとり ひとりさまよえば
行けど切ない 石だたみ
ああ 長崎は 今日も雨だった。
夜の丸山 たずねても
冷たい風が 身に沁みる
愛し 愛しのひとは
どこに どこにいるのか
教えて欲しい 街の灯よ
ああ 長崎は 今日も雨だった。
頬にこぼれる なみだの雨に
命も恋も 捨てたのに
こころ こころ乱れて
飲んで 飲んで酔いしれる
酒に恨みは ないものを
ああ 長崎は 今日も雨だった。
[내사랑등려군] |
그대 한 사람에게 걸었던 사랑
사랑한다는 말을 믿었었기에
찾고 또 찾으며 일부러
혼자서 혼자서 헤매나
가더라도 애처로운 돌 보도블록뿐
아아,나가사키는 오늘도 비가 내렸네
밤에 마루야마를 찾아보더라도
차가운 바람이 몸에 스며드네
사랑스러운 사랑스러운 사람은
어디에 어디에 있는 것일까
가르쳐 주세요,거리의 등불이여
아아,나가사키는 오늘도 비가 내렸네
뺨에 흘러넘치는 눈물의 비에
목숨도 사랑도 흘려버렸건만
마음이 마음이 흐트러지어
마시고 마시어 술에 취해 버리네
술에는 미움이 없으련만
아아,나가사키는 오늘도 비가 내렸네…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 쿄오모 아메닷타 ;오늘도 비가 내리었다 ........쿄오모 아메다; 오늘도 비가 내린다......ㅅ타;;;과거형입니다 .그래서 .........지금 노래하는 싯점에서는 비가 내리고 있는 것이 아니라 비가 낮이나 좀 전에 내렸다고 노래하는 것 같습니다...........長崎は今日も雨だった나가사키와교모아메다타;;;;;;;나가사키는 오늘도 비가 내렸다
나가사키는 오늘도 비가 내렸네.. 교정삽입 합니다.
삭제된 댓글 입니다.
노래연습장에 올려주시면 좋겠습니다..
잘 듣고 모셔 갑니다^^
등려군 노래를 좋아하시는가 보군요..^^
あなたひとりに かけた恋 그대 한 사람에게 걸었던 사랑
愛の言葉を 信じたの 사랑한다는 말을 믿었었기에
さがし さがし求めて찾고 또 찾으며 일부러
ひとり ひとりさまよえば혼자서 혼자서 헤매이나
行けど切ない 石だたみ 가더라도 애처러운 돌 보도블록뿐
ああ 長崎は 今日も雨だった아아 나가사키는 오늘도 비가 내렸네
夜の丸山 たずねても밤에 마루야마를 찾아보더라도
冷たい風が 身に沁みる차가운 바람이 몸에 스며드네
愛し 愛しのひとは사랑스런 사랑스런 사람은
どこに どこにいるのか어디에 어디에 있는 것일까
教えて欲しい 街の灯よ가르쳐 주세요 거리의 등불이여
ああ 長崎は 今日も雨だった아아 나가사키는 오늘도 비가 내렸네
頬にこぼれる なみだの雨に뺨에 흘러넘치는 눈물의 비에
命も恋も 捨てたのに목숨도 사랑도 흘려버렸건만
こころ こころ乱れて마음이 마음이 흐트러지어
飲んで 飲んで酔いしれる마시고 마시어 술에 취해버리네
酒に恨みは ないものを술에는 미움이 없으련만
ああ 長崎は 今日も雨だった 아아 나가사키는 오늘도 비가 내렸네
번역문 교체했습니다.
나가사키와교모아메다타...............나가사키와 쿄오모 아메 닷타////////////일본음 수정바랍니다...........장단음 촉음이 틀렸네요
수정했습니다
잘듣고갑니다. 감사합니다
vlog.xuite 재생바 첨부..
루적소우는 언제 어디서 들어도 맛이 있어용;;
중국어로노래를조금할줄아는데일어로배우고싶어 감사한마음으로 쉬어갑니다^*^
長崎は今日も雨だった (泪的小雨).MR]☜반주음을 눌러 보세요..
http://cafe.daum.net/loveteresa/86mY/131
최고입니다요.오늘 같이 비 오는 날 정서적으로
너무 잘 맞네요.감사합니다.역시나 등려군 창법은 제 감성과
잘 맞아 너무 행복합니다.