오늘은 축구를 보다가
그 구성원들을 squad(스쿼드)라고 하네요
그래서 풀어 봤습니다
유명인터넷에 squad의 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어할배들을 만나 뵜습니다
이렇게 나옵니다
제가 이렇게 힘들게 세계의 언어들을
찾는 것은 어원의 근거를 찾기 위함입니다
혹시나 숨은 의미를 제가 놓치고
있는 것은 없나 하고 말이죠
“영어는 우리말의 동사가
명사화된 언어”라는 것을 적용하면
“(팀원으로) 쓰겠다를 쓰겠다”가 됩니다
어차피 같은 언어였기 때문이지요
2880. squad (스쿼드, 팀, 단, 부대):
(팀원으로) 쓰겠다가 어원
2880-1. squadron (스쿼드론, 비행중대,
소함대, 단체):
(팀원으로) 쓰겠다란, 쓰겠다라는
* 카탈루냐: equip ((팀원들을) 아끼삐)
* 프랑스: equipe ((팀원들을) 아끼삐)
* 스페인: equipo ((팀원들을) 아끼삐)
* 포르투갈: esquadrao
((훈련하느라) 애쓰겠더라)
* 이탈리아: squadra ((팀원들을) 쓰겠더라)
* 말레이시아: skuad ((팀원들을) 쓰겠다)
* 아이슬란드: sveit ((팀원들을) 써삤다)
* 아일랜드: scuad ((팀원들을) 쓰겠다)
* 폴란드: druzyna ((팀원들을) 들루잖아)
* 노르웨이: troppen ((팀원들을) 들라삔)
* 스웨덴: trupp ((팀원들을) 들라삐)
* 덴마크: trup ((팀원들을) 들라삐)
* 베트남: doi hinh (隊形: 대형)
* 일본: 分隊 (분대)
* 중국: 隊 (대)
* 한국: 분대
* 핀란드: joukkue
((팀원들을) 옇으께 ⇒ 넣으께)
* 라틴어: manipulus ((팀원들을) 많이 풀었어)
* 인도네시아: pasukan ((팀원들을) 봤으까네)
* 크로아티아: odred ((팀원들이) 오더랬다)
* 헝가리: osztag ((팀원들이) 왔었다고?)
* 네덜란드: ploeg ((팀원들을) 불러가)
* 남아프리카: span ((팀원으로) 써삔)
* 체코: ceta ((팀원들로) 채웠다)
* 독일: kader ((팀원으로) 가다)
* 터키: tayfa ((배에) 타삐)