孟子 集註 (맹자 집주)
卷之 九 萬 章 章 句 上 (권지 구 만장 장구 상)
1 萬章 (만장) 이, 問曰 舜 (문왈 순) 이, 往于 田 (왕우 전) 하사, 號泣于 旻天
1 2 3 4 6 5 2 3 1
(호읍우 민천) 하시니, 何爲 其 號泣也 (하위 기 호읍야) 잇고,
1 2 3 4 5
孟子 曰 怨慕也 (맹자 왈 원모야) 시니라.
1 2 3 4
解釋 만장이, 물어 말하기를 순 임금이, 밭에 가셔서, 하늘을 우러러 크게소리내어 울으셨으시니,
어찌 하여 그렇게 크게소리쳐 울으신 것입니까,?" 맹자가 말하기를 원망하고 사모하심이 시니라.
字解 萬章 (만장). 問; 물을 문. 曰: 말할 왈. 舜: 순 임금 순. 往: 갈 왕.
于: 어조사 우. 田: 밭 전. 號: 크게 소리내어 울 호. 泣: 울 읍.
于: 어조사 우. 旻: 하늘 민. 天: 하늘 천. 何: 어찌 하. 爲: 할 위.
其; 그 기 (그렇게란 뜻) 號: 크게 소리내어 울 호. 泣: 울 읍. 也: 어조사 야.
孟子 (맹자). 曰: 말할 왈. 怨: 워망할 원. 慕: 사모할 모. 也: 어조사 야.
萬章 (만장)은: 맹자의 제자 임. 旻天(민천): 하늘을 우러러란 뜻임.
2 萬章 (만장) 이, 曰 父母 愛之 (왈 부모 애지) 어시든, 喜而 不忘 (희이 불망) 하고,
1 2 3 4 1 3 2
父母 惡之 (부모 오지) 어시든, 勞而 不怨 (노이 불원) 이니, 然則 舜 ( 연즉 순) 은,
1 2 1 3 2 1 2 3
怨乎 (원호) 니잇가, 曰 長息 (왈 장식) 이. 問 於 公明高 曰 舜
4 1 2 3 2 1 4 5
(문어 공명고 왈 순) 이, 往于 田則 吾 旣曰 聞命矣
2 1 3 4 5 6 8 7
(왕우 전즉 오 기왈 문명의) 어니와, 號泣于 旻天 (호읍우 민천) 과,
3 4 2 1
于父母 則 吾 不知也 (우 부모 즉 오 부지야) 로이다, 公明高 曰 是
1 2 3 5 4 1 2 3
(공명고 왈 시) 는, 非爾 所知也 (비이 소지야) 라하니, 夫 公明高 (부 공명고) 는,
4 1 3 2 1 2
以 孝子之 心 (이 효자지 심) 이, 爲不 若是 恝 (위불 약시 괄) 이라,
1 2 3 4 5 2 1 3
我 (아) 는, 竭力 耕田 (갈역 경전) 하야, 共爲 子職 而已矣
1 3 2 5 4 3 4 1 2 5
(공위 자직 이이의) 니, 父母之 不 我愛 (부모 지불 아애) 는,
1 2 5 3 4
於我 何哉 (어아 하재 ) 오 하니라.
2 1 3
解釋 만장이 말하기를 부모가 사랑하시거든, 기뻐하여 잊지 아니하고, 부모가 미워하거든,
수고하여 원망하지 아니할지니, 그러면 곧 순 임금은, 원망하였나이까,?"
(맹자) 말하기를 장식이, 공명고에게 물어 말하기를 순 임금이, 밭에 가신것은 곧 내가
이미 말한 명령을 듣거니와, 하늘을 우러러 소리처 울었음과, 부모는 곧 내가 소리처
운것을 알지 못함이로다. 공명고가 말하기를 이것은, 그대가 알 바가 아니라,
저 공명고는, 써 효자의 마음이, 이와 같이 근심 하지 못함이라, 나는, 힘을 다하여
밭을 갈아서, 자식의 직분을 다 할 뿐이니, 부모가 나를 사랑하지 않음은, 나에게 무슨
잘못이 있는가 하고 거정한 것이니라.
字解 萬章 (만장) 曰; 말할 왈. 父; 아버지 부. 母: 어머니 모. 愛: 사랑 애.
之: 어조사 지. 喜; 기쁠 희. 而; 어조사 이, 말이을 이. 不: 아닐 불.
忘; 잊을 망. 父; 아버지 부. 母; 어머니 모. 惡; 미워할 오. 之: 어조사 지.
勞: 수고할 노. 而: 어조사 이, 말이을 이. 不: 아닐 불. 怨: 원망할 원.
然: 그러할 연. 則: 곧 즉. 舜: 순임금 순. 怨: : 원망할 원. 乎: 어조사 호.
曰: 말할 왈. 長息 (장식) 問; 물을 문. 於; 어조사 어 (~ 에게란 뜻) 公明高(공명고)
曰; 말할 왈. 舜: 순임금 순. 往: 갈 왕. 于: 조사 우. 田: 밭 전. 則: 곧 즉.
吾: 나 오 (내가란 뜻) 旣; 이미 기. 曰: 말할 왈. 聞: 들을 문. 命: 명령할 명.
矣: 어조사 의. 號: 부르짖을 호 (소리치다란 뜻) 泣; 울 읍. 于: 어조사 우.
旻: 가을하늘 민. 天: 하늘 천. 旻天(민천)은: 하늘을 우러러란 뜻) 于: 어조사 우.
父: 어버지 부. 母: 어머니 모. 則: 곧 즉. 吾: 나 오 (내가란 뜻) 不: 못할 불.
知: 알 지. 也: 어조사 야. 公明高 (공명고) 曰: 말할 왈. 是: 이 시.
非: 아닐 비. 爾: 너 이(그대란 뜻) 所: 바 소 . 知: 알 지. 也: 어조사 야.
夫: 저 부. 公明高 (공명고) 以: 써 이. 孝: 효도 효. 子: 아들 자.
之: 어조사 지 (~ 의란 뜻) 心: 마음 심. 爲: 할 위. 不: 못할 불. 若: 같을 약.
是: 이 시. 恝; 걱정없을 개, 근심 없을 괄. 我: 나 아. 竭; 다할 갈.
力: 힘 역. 耕: 밭갈 경. 田; 밭 전. 共: 다 공. 爲; 할 위. 子: 자식 자.
職; 직분 직. 而: 어조사 이, 말이을 이. 已: 따름 이, 뿐 이. 矣: 어조사 의.
父: 아버지 부. 母: 어머니 모. 之; 어조사 지(~ 가란 뜻) 不; 아닐 불. 我: 나 아.
愛: 사랑 애. 於; 어조사 어 (에게란 뜻) 我: 나 아. 何: 무엇 하. 哉: 어조사 재.
萬章(만장)은: 맹자의 제자 임. 長息(장식)은: 公明高(공명고)의 제자 임.
公明高(공명고)는: 증자의 제자 임.
첫댓글 감사합니다.