|
공화국전송가(共和國 戰頌歌),
(Battle Hymn of the Republic)란
제목의 이 곡은
미국 버지니아의 리치몬드 태생인
스테프(John William Steffe)가
1852년 경
소방대원용 행진곡으로 작곡했는데,
미국에서도 이 멜로디에 붙여진
가사는 다양합니다.
“형제여,
우리 집회에 오시지 않을래요?”
(Say Brother, Will You Meet Us?)라고
시작하는 캠프집회용 노래로 된 것도 있고,
미국의 남북전쟁 때 전장에서
군인들의 사기진작을 위해 붙여진
가사들도 많은데요.
살벌하고 치열한 전쟁터임에도 불구하고
그 가사가 붙여진 연유는
참 재미있고 코믹하기까지 합니다.
당시 남부 군인들의
북군의 브라운이라는
군인을 잡아
교수형에 처하고선
“죤 브라운을 신 사과나무에
목 매 달았네.”
(They Hanged John Brown
to a Sour Apple Tree)고
노래를 불렀다고도 하고요.
또 “죤 브라운 아이가 감기 들었네.”
(John Brown's Baby Had a Cold
upon Its Chest)라는 가사도 있지요.
죤 브라운은 노예폐지를 주도한
사람이었다고 하는데,
북군을 향해 비아냥거리는
노래로 부른 것이지요.
그러니까 북군에서도 맞받아쳐
이 곡조에 “남군 대통령 제퍼슨 데이비스를
신 사과나무에 목 매 달았네.”
(Hanginr Confederate President
Jefferson Davis
to a Sour Apple Tree)라는
노래로 응수했다고 합니다.
더더욱 재미있는 것은
앞의 가사가 어떻든 간에
이 모든 노래의 후렴은 모두
'영광, 영광 할렐루야'라는 것입니다.
앞뒤가 잘 맞지가 않는데도 말입니다.
제가 어렸을 때 기억도 납니다.
교회에서 게임을 할라치면
으레 '복남이네 어린 아기
감기 들렸네.'하며
이 노래를 부르며
수건돌리기를 했죠.
복남이네 어린 아이 감기 걸렸네 (에취)
복남이네 어린 아이 감기 걸렸네 (에취)
복남이네 어린 아이 감기 걸렸네
모두 다 찾아가서 위로합시다
복남이네 어린 아이 감기 걸렸네 (에취)
복남이네 어린 아이 감기 걸렸네 (에취)
복남이네 어린 아이 감기 걸렸네
모두 다 찾아가서 위로합시다
그리고 보니,
오락을 위한 우리 말 가사도
남군의 노래를 변형한 게 아닌가 싶네요.
또 오래된 역사를 가진
서울의 숭실중고등학교의 교가도
이 곡조로 되어 있고,
주일학교에서
“창세기 출애굽기 레위기...”하며
성경이름 외우기 노래도 있지요.
요즈음 합창단을 위한 가사는
'이 땅에 주님이 오시는 큰 영광 보았다.
(Mine Eyes Have Been Seen the Glory)
그는 고통과 슬픔의 열매 거둬들였다.
그의 창과 칼이 원수들을 물리치셨다.
주 예수 앞으로'로
되어 있습니다.
이는 미국 뉴욕 태생이며
작가인 하우
(Julia W. Howe, 1819-1910)여사가
1862년에 작사한 것입니다.
한영 찬송가에 원요한
(John Thomas Underwood, 1919-1995)이
우리말 가사를 다시
'Up and Fight against the Devil”이라고
영어로 번역한 것도 아이러니이고요.
마귀들과싸울지라 CCM악보
신중복음가 작사,
아메리칸 멜로디 작곡
1.
마귀들과 싸울지라 죄악 벗은 형제여
담대하게 싸울지라 저기 악한 적병과
심판 날과 멸망의 날 네가 섰는
눈앞에 곧 다가오리라
<후렴>
영광 영광 할렐루야
영광 영광 할렐루야
영광 영광 할렐루야
곧 승리하리라
2.
마귀들과 싸울지라 죄악벗은 형제여
고함치는 무리들은 흉한 적군 아닌가
무섭고도 더로운 죄 모두
떨쳐버리고 주 예수 붙들라
<후렴>
영광 영광 할렐루야
영광 영광 할렐루야
영광 영광 할렐루야
곧 승리하리라
3.
마귀들과 싸울지라 죄악 벗은 형제여
구주 예수 그리스도 크신 팔을 벌리고
너를 도와주시려고 서서
기다리시니 너 어서 나오라
<후렴>
영광 영광 할렐루야
영광 영광 할렐루야
영광 영광 할렐루야
원문 | 번역 | |
1절 | Oh! We're de bully soldiers of de 'First of Arkansas' We're fightin' for de Union, we're fightin' for de law We can hit a rebel furder dan a white man ever saw As we go marching on. | |
후렴 | Glory, glory, hallelujah Glory, glory, hallelujah Glory, glory, hallelujah As we go marching on | |
2절 | See dar! Above de centre, where de flag is wavin' bright We're goin' out of slavery. We are bound for freedom's light We mean to show Jeff. Davis how the Africans can fight As we go marching on | |
3절 | We hab done wid hoein' cotton, we hab done with hoein' corn We are colored Yankee soldiers now, as sure as you born When de Massas hear us yellin' dey'll tink its Gabriel's horn As we go marching on | |
4절 | Dey will hab to pay us wages, de wages ob their sin Dey will hab to bow their foreheads to their colored kith and kin Dey will hab to gib us house-room, or de roof shall tumble in As we go marching on | |
5절 | We heard de proclamation, massa hush it as he will De bird he sing it to us, hoppin on de cotton hill And de possum up de gum tree he couldn't keep it still As he went Climbing on | |
6절 | Dey said, "Now colored bredren, you shall be forever free" "From the first of January, eighteen hundred and sixteen-three" We heard it in de riber goin' rushin' to de sea As it went sounding on | |
7절 | Father Abraham has spoken, and de message has been sent De prison door he opened, and out de pris'ners went To join de sable army of de 'African descent' As we go marching on | |
8절 | Den fall in colored bredren, you'd better do it soon Don't you hear de drum a beatin' de Yankee Doodle tune! We are wid you now dis mornin', We'll be far away at noon As we go marching on |
The first staff officer jumped right overanother staff officer's back
1번 참모가 다른 참모 등 위를 뛰어넘었네
And anothet staff officer jumped right overthat other staff officer's back
그 뒤의 참모도 1번 참모의 등을 뛰어넘었네
And the third staff officer jumped right overthe two staff officer's back
3번 참모도 두 참모 등을 모두 뛰어넘었네
And a fourth staff officer jumped right overthe other staff officer's back!
마지막 참모가 모두의 등을 뛰어넘었다네
They were only playing a leap frog(×3)
걔네들은 그냥 말뚝박기만 하네(x3)When one one staff officer jumped right overthe other staff officer's back!
모두가 모두의 등을 폴짝 뛰어넘고 있었네!
절 | 번안 가사 (큰 힘 주는 조합) | ||
1 | When the union's inspiration through the workers' blood shall run, There can be no power greater anywhere beneath the sun; Yet what force on earth is weaker than the feeble strength of one, But the union makes us strong. | 조합의 격려가 노동자들의 피속에 흐르면 태양 아래 그 어떤 힘도 이보다 강하지 않으리라 혼자의 힘은 지구상의 나약한 그 무엇보다도 약하지만 조합이 우리를 강하게 하리라. | 노동자의 핏줄 속에 조합 정신 흐를 때 하늘아래 그무엇이 보다 더욱 강하랴 우리 각 사람의 힘은 비록 약할지라도 큰 힘주는 조합 |
후렴 | Solidarity forever, Solidarity forever, Solidarity forever, For the union makes us strong. | 단결이여 영원하라 단결이여 영원하라 단결이여 영원하라 조합이 우리를 강하게 하니까. | 단결하자 영원토록 단결하자 영원토록 단결하자 영원토록 큰 힘주는 조합 |
2 | It is we who plowed the prairies; built the cities where they trade; Dug the mines and built the workshops, endless miles of railroad laid; Now we stand outcast and starvng midst the wonders we have made; But the union makes us strong. | 들판을 일구고, 그들이 장사하는 도시를 만든 건 우리들이라네 광산을 파고 작업장을 짓고 끝 없는 길이의 철도를 놓은 것도 우리는 지금 내던져져 우리가 만든 불가사의들 가운데서 굶주리고 있네 그러나 조합이 우리를 강하게 하리라. | 방방곡곡 일터에서 구슬땀을 흘리며 경제개발 사회발전 애써 이룬 우리들 내가 만든 기적 속에 멸시천대 받으나 큰 힘주는 조합 |
3 | They have taken untold millions that they never toiled to earn, But without our brain and muscle not a single wheel can turn. We can break their haughty power, gain our freedom when we learn That the union makes us strong. | 그들은 일하지도 않고 수백만을 벌어간다네 하지만 우리의 두뇌와 근육이 없다면 바퀴 하나도 돌 수 없지 그걸 깨닫는다면, 우리는 저들의 오만한 힘을 부수고, 자유를 얻으리라. 조합이 우리를 강하게 한다는 것을. | 저들 거만하게 자랑하는 많은 재산들 우리 손과 머리 못 빌리면 어림도 없다 억누르는 권력에서 참된 자유 얻도록 큰 힘주는 조합 |
4 | In our hands is placed a power greater than their hoarded gold, Greater than the might of armies, multiplied a thousand-fold. We can bring to birth a new world from the ashes of the old For the union makes us strong. | 저들의 금무더기보다 더 강한 힘이 우리 손에 있다네 군대의 힘보다 수천 배 더 강한 우리는 과거의 잿더미에서 새 세상을 일궈낼 수 있다네 조합이 우리를 강하게 하니까. | 재물보다 더욱 강한 힘이 우리게 있다 폭탄보다 더욱 강한 힘이 우리에게 있다 불탄 폐허에서 새 세계를 건설하도록 큰 힘주는 조합 |
まるい緑の山手線 真ん中通るは中央線 新宿西口駅の前 カメラはヨドバシカメラ 若者集まる新宿に嬉しいカメラの店がある ビデオも時計も揃ってるビデオもヨドベシカメラ 新宿西口駅前に大きなカメラの店がある パソコンワープロ揃ってるゲームもヨドバシカメラ カメラはヨドバシカメラ 良いママ良いパパ良い家族電化製品揃ってる いつでもみんなの合言葉家電もヨドバシカメラ テレビもラジカセオーディオも安くて何でも揃ってる だれでも知ってる良いお店みんなのヨドバシカメラ 동그란 초록색의 야마노테센 정중앙 지나가는 주오센 신주쿠니시구치 역 앞, 카메라는 요도바시 카메라! 젊은이들이 모이는 신주쿠역에 반가운 카메라 가게가 있습니다. 비디오도, 시계도 갖추어져 있는, 비디오도 오도바시 카메라! 신주쿠역 앞에 거대한 카메라 가게가 있습니다. 컴퓨터, 워드프로세서 갖추어져 있는, 게임도 요도바시 카메라! 카메라는 요도바시 카메라! 좋은 엄마, 좋은 아빠, 좋은 가족 가전제품이 갖추어져 있는, 언제나 모두의 구호, 가전제품도 요도바시 카메라! TV도, 라디오도, 오디오도 싸고 무엇이는 갖추어져 있는, 누구라도 다 알고 있는 좋은 가게, 모두의 요도바시 카메라! |
카메라는 요도바시 카메라! 보세요, 이 인기! 요도바시 카메라의 이 넓이, 재고! 지금 요도바시 카메라에서는 골든 세일 중! 좋은 물건을 더욱 싸게, 신주쿠 서부 출구 요도바시 카메라! |
Running in a circle is the green Yamate Line, Cutting through the middle is the orange Chuo Line, Hurry out of Shinjuku west exit, There you'll find Yodobashi Camera! 원형으로 달리는 건 서둘러 나가면 거기서 요도바시 카메라를 찾게 될 거예요! Look, you'll find everything you need in this large store, plenty in stock, fantastic variety, and everything 20 to 50% off regular price. 보십시오! 이 넓은 가게에서는 당신이 필요한 것 모두가 구비되어 있습니다! 이렇게 많고, 다양한 물품들을 정가에서 20%에서 50%정도 할인해서 팔고 있습니다! There you'll find Yodobashi Camera! 거기서 요도바시 카메라를 찾게될 거예요! 新宿西口ヨドバシカメラ! 신주쿠니시구치 요도바시 카메라! |
1 | 밝아오는 아침 해를 바라보면서 저 희망에 찬 새나라로 전진 합시다 한 마음을 이어받은 배달의 민족 영원히 빛나리 |
후렴 | 영광 영광 나의 조국 영광 영광 나의 조국 영광 영광 나의 조국 영원히 빛나리 |
2 | 이슬 맺힌 동산 위에 아침 해 뜨면 저 온누리에 무궁화 꽃 만발 하여라 한마음을 이어 받은 백의의 민족 영원히 빛나리 |
3 | 나를 낳아주신 부모님께 축복 있으리 내가 태어난 이 땅에 축복이 있으리 많은 전쟁터에 죽어간 내 전우들에게 축복이 있으리 |
4 | 하느님의 영광으로 세워진 조국 온 세상이 사랑으로 충만 하도다 한 생명을 이어 받은 배달의 민족 영원히 빛나리 |
과거엔 후렴구를
'영광 영광 대한민국'으로
부르기도 했었다.
| ||
|