오늘은 slogan의 upgrade version입니다
어떤 명분을 가지고
자신들의 의견을 피력하기 위해
외치는 함성이나 글등을 slogan이라고
하는데요
궁금해서 바로 시작해 봤습니다
유명인터넷에 slogan의 어원이 이렇게
나옵니다
[어원1] slo (군대) + gan (외치다) ⇒ 함성 |
무슨 말인지 좀 그렇지요?
영국 주변의 아일랜드, 스코틀랜드등의
주변의 섬 지방의 고대언어인 게일어를
찾아 봤습니다
[어원2] 게일어 sluagh(군대) + gairm(외치다)
⇒ 스코틀랜드에서 위급 상황에 외치는
집합소리인sluagh-ghairm에서 온 말
점차 상업적인 의미로 쓰이게 됨 |
제가 보기엔 “싸우러 가렴”처럼 보입니다
결국 slogan이라는 것은
"자신의 의견을 내 세우기 위해서 싸울려고 하는 행동"인 것 같네요
3082. slogan (슬로건, 구호, 표현):
1. (구호를 내걸고) 싸우러간,
(구호를 내걸고) 싸우다가 어원
2. (구호를 내걸고) 싸울라 카는,
(구호를 내걸고) 싸울라고 하다
* 네덜란드, 프랑스, 스웨덴,
라틴어, 크로아티아, 덴마크,
인도네시아, 이탈리아, 독일,
포르투갈, 터키, 말레이시아: slogan ((구호를 내걸고) 싸우러간)
* 남아프리카: slagspreuk (싸우러갔어 (사람들을) 부를까?)
* 카탈루냐, 스페인: eslogan ((구호를 내걸고) 싸우러간)
* 아이슬란드: slagorð ((구호를 내걸고) 싸우러갔어)
* 노르웨이: slagord ((구호를 내걸고) 싸우러 가다)
* 일본: スローガン ((구호를 내걸고) 싸우러간)
* 한국: 슬로건 ((구호를 내걸고) 싸우러간)
* 헝가리: szlogen ((구호를 내걸고) 싸우러간)
* 베트남: phuong cham (方針: 방침)
* 중국: 口號 (구호)
* 폴란드: haslo reklamowe ((행동을) 했어라 (구호를) 내걸어 (힘을) 모아삐)
* 핀란드: iskulause ((생각이) 있어 (구호를) 걸었어)
* 체코: heslo ((알아달라고) 했어라)
* 아일랜드: mana ((의견이) 많아)