레20:17
공주야!
모든 것을 사랑한다는 말은 아무 것도 사랑하지 않는 것이라 했다.
관계를 세워가기 위해서는 관계 아닌 것으로 경계를 보존해야 한다.
경계가 없는 사랑은 사랑이 아니다. 거룩한 관계로 초청해 주신 특권을
받았으니 관계를 보존하기 위해 지켜야 할 것들은 무엇인가?
It's a princess!
To say that you love everything is to love nothing. In order to establish
a relationship, boundaries must be preserved as non-relationships.
Love without boundaries is not love. Since you have been privileged
to be invited as a holy relationship, what should you keep to preserve
the relationship?
-
사형은 면하지만 형벌은 피할 수 없는 죄들이 있다. 남매간 성관계와
월경 중인 여인과의 동침은 백성 중에서 끊어지는 형벌을 당하고,
숙모와의 동침이나 형제의 아내를 범하면 자식 없이 죽는 저주를 당했다.
-
우리에겐 십자가의 은혜와 용서라는 값으로 환산할 수 없는 특권이 있지만
그 값진 용서는 필요하면 언제든 꺼내 쓸 수 있는 만병통치약이 아니다.
용서에 대한 자기 확신을 용서받은 근거로 생각해서도 안 된다.
We have privileges that cannot be converted into the value of grace
and forgiveness of the cross, but that valuable forgiveness is not a
panacea that can be taken out and used whenever necessary. Self-
confidence in forgiveness should not be considered as a basis for
forgiveness.
-
용서가 은혜로 말미암아 새로운 관계로 진입하는 것을 뜻한다면, 그것은 그
관계에 어울리는 삶의 방식과 열매로 확인될 수 있을 것이다. 땅이 아니라
그 땅의 주인이신 하나님이 축복을 결정 하신다. 가나안의 축복을 누리려면
무엇보다 하나님께서 제정하신 규례와 법도에 순종해야 한다.
If forgiveness means entering a new relationship through grace, it can
be identified as a way of life and fruit suitable for the relationship. God,
who is the owner of the land, decides to bless him. In order to enjoy
Canaan's blessing, above all, you must obey the laws and regulations
established by God.
-
유혹이 기다리고 있을 것이다. 가나안 신들이 이 풍요를 주었다고 여기게
할 것이다. 하지만 가나안의 신 바알이나 가나안의 부요한 조건이 아니라,
하나님만을 사랑하고 왕으로 섬겨야 한다. 그때 그 땅도 이스라엘 백성들을
토해내지 않고 풍성한 젖과 꿀을 내어줄 것이다.
Temptation will await. It will make the Canaanites think that they have
given this abundance. But not Baal, the god of Canaan, or Canaan, but
only love God and serve him as king. Then the land will not vomit on
the people of Israel, but will give them plenty of milk and honey.
-
삶의 조건이나 생산 능력을 높이는 것보다 더 중요한 것은 믿음과 인내를
키우는 일이다. 그럼 어디든 하나님께서 동행하시는 약속의 땅이 될 것이다.
하나님께서 이스라엘 백성들을 선택하여 자기 소유로 삼으신 것은 아브라함
에게 주신 언약대로 온 세상을 당신의 통치가 임하는 땅으로 만들기 위해서다.
More important than improving living conditions or production capacity
is to develop faith and patience. Then it will be the land of promise that
God accompanies everywhere. The reason why God chose the people
of Israel to belong to him is to make the whole world a land of your
rule, as the covenant he gave Abraham.
-
그 백성에게 이제 중요한 것은 강해지는 것이 아니라 정결해지는 것이며,
세상을 이기는 것이 아니라 세상과 더 뚜렷하게 구별되는 것이다.
더 많이 소유하는 것이 아니라 더 많이 신뢰하는 것이다.
What is now important to the people is not to be strong, but to be
clean, not to overcome the world, but to be more distinct from the world.
It's not about owning more, it's about trusting more.
-
세상이 상식으로 여기는 풍속을 단호히 거부함으로써 그리스도인다움을
구현할 영역은 어디일지 각자의 자리에서 고민해보자.
오늘 나는 어떤 부분에서 세상과 구별된 삶을 살아가는가?
Let's think about where we can realize Christianity by firmly rejecting
customs that the world considers common sense.
In what ways do I live a life that is distinct from the world?
-
근친상간에 대한 추가적 규례(17-21)
a.이복누이:17
b.월경 중인 여인:18
c.고모와 이모:19
d.숙모:20
e.형제의 아내:21
거룩한 삶에 대한 요청(22-26)
a.포로생활 경고:22-23
b.땅의 구별:24
c.정함과 부정함의 구별:25
d.만민 중에서 구별한 백성:26
신접한 자와 박수무당을 금함(27)
-
의부 누이이든 이복누이이든(17a)
누구든지 자기 누이와 성관계를 하면(17b)
그들을 대중 앞에 끌어내어 처형하라(17c)
그들은 부끄러운 짓을 하였으므로 벌을 받아 마땅하다(17d)
-
만일 누가 생리 기간 중의 여자와 성관계를 하면(18a)
그들은 부정한 곳을 드러내었으므로918b)
두 사람을 모두 그 백성 가운데서 제거해 버려라(18c)
누구든지 자기 이모나 고모와 부끄러운 짓을 해서는 안 된다(19a)
-
그들은 가까운 친척이므로(19b)
그 죄의 대가를 받아야 할 것이다(19c)
누구든지 자기 백모나 숙모와 부끄러운 짓을 하면(20a)
그들은 다 같이 벌을 받아(20b)
-
자식 없이 죽을 것이다(20c)
그리고 누가 자기 형제의 아내를 데리고 살면(21a)
그는 더러운 짓을 하여(21b)
자기 형제를 부끄럽게 하였으므로(21c)
-
그들도 자식이 없을 것이다(21d)
너희는 나의 모든 법과 규정을 준수하라(22a)
그러면 너희가 가나안 땅에 들어가도(22b)
내가 너희를 쫓아내지 않을 것이다(22c)
-
너희는 내가 너희 앞에서 쫓아낼 민족의(23a)
풍습을 좇지 말라(23b)
그들은 내가 너희에게 경고한 이런 일을(23c)
그대로 행하고 있으므로(23d)
-
내가 그들을 몹시 싫어하고 있다(23e)
그러나 나는 전에 너희에게 약속한 대로(24a)
기름지고 비옥한 그들의 땅을 너희 소유로 주겠다(24b)
나는 많은 민족 가운데서(24c)
-
특별히 너희를 구별하여 세운(24d)
너희 하나님 여호와이다(24e)
그러므로 너희는(25a)
새나 짐승이나 무엇이든지(25b)
-
부정한 것과 깨끗한 것을 구별하고(25c)
내가 너희에게 부정하다고 일러 준(25d)
새나 짐승이나 곤충을 먹지 말라(25e)
너희는 이런 것으로 자신을 더럽혀서는 안 된다(25f)
-
나 여호와가 거룩한 것처럼(26a)
너희도 나에게 거룩하여라(26b)
이것은 내가 많은 민족 가운데서(26c)
특별히 너희를 구별하여 내 백성으로 삼았기 때문이다(26d)
-
영매나 무당은(27a)
남자이건 여자이건 반드시 돌로 쳐 죽여라(27b)
이런 사람은 죽어도 마땅하다(27c)
-
언약은 악을 멀리한다_A covenant keeps away from evil
언약은 율법을 귀히 여긴다_The covenant values the law
언약은 거룩함을 명한다_The covenant commands holiness
-
저를 소유하시려고 만민 중에서 성도로 구별하신 것을 감사하나이다.
음행은 사람을 더럽히고 땅을 더럽히며 하나님을 욕되게 하는 것이오니
음행의 더러움으로부터 스스로를 지킬 수 있도록 도와주옵소서.
I am grateful that you distinguished me as a saint among all the
people to possess me. Help me protect myself from the dirt of
wickedness, for it is to defile men, to defile the earth, and to disgrace God.
2022.8.6.sat. Clay