• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
번역 사랑
 
 
 
카페 게시글
자유 게시판 바른 번역 아카데미 어떤가요?
Lewis 추천 0 조회 4,540 11.12.10 21:40 댓글 6
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 11.12.10 22:46

    첫댓글 이미 어느 정도 실력은 되시는 거 아닌가요? 아카데미보단 번역회사에 이력서 넣고 실전 경험을 쌓는 게 훨씬 나을 듯 싶어요. 그래야 실력이 더 빨리 늘어요~

  • 11.12.11 00:57

    그곳은 가격 대비 효과로 볼 때 별로 추천할 만 곳이 아닙니다...수업 내용 또는 질에 비해 가격이 지나치게 비싸요..국내에 통번역대학원을 제외하고 번역을 제대로 가르치는 곳이 있는지 모르겠네요...

  • 11.12.11 01:53

    노하우 - know how
    가 아니고요,
    No how.
    왜냐? 그런 편한 길은 없어요.
    돈 들이지 말고, 맨땅에 헤딩하는 게, 가장 좋다는 생각입니다.

  • 11.12.11 02:23

    바른번역이 논란이 되지 않는 이유는 크게 과장번역도 없고 무작위로 광고를 뿌리지도 않고 누구나 번역할 수 있다고 거짓말도 안한다는 거겠죠. 거기는 출판번역쪽이니 당연히 금전적으로 돌아오는 것이 굉장히 분리하다고 볼 수 있습니다. 출판번역 전에 반드시 거치는 것이 북 리뷰인데 이게 책한권 리뷰하는데 10만원에서 15만원이예요. 그런데 숙달되지 않는한 일주일은 걸리는 작업이니 하면 할 수록 손해죠. 그러다 보면 출판번역 일거리 따는 걸로 알고 있는데 성사될 경우 바른번역 측에 수수료 10% 였던 걸로 압니다. 지불해야 하죠. 뭐 그냥 그정도...

  • 11.12.12 11:00

    수수료 초보자는 20%로 올랐을걸요.

  • 11.12.12 11:25

    그렇다면 수수료가 상당히 비싼 편이네요. 대부분 번역에이전시 수수료는 10%로 알고 있는데요. 참 바른번역이 대한번역개발과 다른 것은 번역일을 받기 위해 강의를 의무적으로 듣고 합격해야 된다는 룰을 제시하지 않는다는 것입니다. 바로 샘플 테스트 합격하고 가입할 수 있는 것으로 알고 있습니다. 그 수준에 도달 못했을 때 강의를 듣는 것이 어떠냐 권유하는 것이죠. 강의질에 대해서는 전혀 모르겠어요.

최신목록