|
高层动态
“使红色基因渗进血液、浸入心扉”(固本开新谈文化)-(한국 전쟁에 대한 중공 정부의 생각)[2023年09月17日]
十四届全国人大少数民族代表学习班在昆明举行[2023年09月17日]
제14기 전국인민대표대회 소수민족 대표 학습반이 쿤밍에서 개최[2023년 09월 17일]되었습니다.
李强分别会见老挝总理宋赛、越南总理范明政、印度尼西亚副总统马鲁夫[2023年09月17日]
이강은 라오스 총리 송사이, 베트남 총리 판밍정, 인도네시아 부통령 마루프를 각각 만났습니다
努力造就一支规模宏大、结构合理、素质优良的技能劳动者队伍[2023年09月17日]
대규모, 합리적인 구조, 우수한 자질을 갖춘 기능 노동자 팀을 만들기 위해 노력합니다
着眼国家战略需求培养高素质人才为推动东北全面振兴推进中国式现代化作出新的更大贡献[2023年09月17日]
국가의 전략적 요구에 입각하여 양질의 인재를 양성하고 동북지역의 전면적인 중국식 현대화 추진에 새롭고 더 큰 공헌을 합니다[2023년 09월 17일]
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
“使红色基因渗进血液、浸入心扉”(固本开新谈文化)-(한국 전쟁에 대한 중공 정부의 생각)
胡妍妍
2023年09月17日08:08 来源:人民网-人民日报
"붉은 유전자가 피 속으로 스며들게 하라"(고본개신담문화)
호연연
2023년 09월 17일 08:08 출처: 인민망-인민일보
“这场仗如果我们不打,就是我们的下一代要打。我们出生入死,就是为了他们不再打仗。”
"만약 우리가 싸우지 않는다면, 우리의 다음 세대가 싸워야 합니다.우리가 죽은 것은 그들이 다시는 싸우지 않기 위해서입니다.”
抗美援朝战争胜利70周年之际,电影《长津湖》中七连指导员的这段话,连同志愿军战士在冰天雪地里冲锋陷阵的镜头,又一次登上网络热搜,“泪目”“致敬”的留言在网络社交平台持续刷屏。
항미원조전쟁 승전 70주년을 맞아 영화 '장진호'에서 7중대 지도원의 이 글과 함께 지원군 병사들이 얼음과 눈 속에서 돌진하는 장면까지 인터넷 검색어에 오르며 '눈물', '경의' 등의 댓글이 SNS에 계속 도배되고 있습니다.
习近平总书记指出,革命传统教育要“既注重知识灌输,又加强情感培育,使红色基因渗进血液、浸入心扉”。新时代新征程,我们要用好红色资源,传承好红色基因,不断从革命文化中汲取智慧和力量。
시진핑 총서기는 혁명 전통 교육이 '지식 주입에 주의를 기울일 뿐만 아니라 감정 재배를 강화하여 붉은 유전자가 혈액과 마음에 스며들도록 해야 한다'고 지적했습니다.새로운 시대와 새로운 여정에서 우리는 붉은 자원을 잘 사용하고 붉은 유전자를 잘 계승하며 혁명 문화에서 지혜와 힘을 끊임없이 얻어야 합니다.
井冈山八角楼革命旧址群、鄂豫皖苏区首府革命博物馆、遵义会议纪念馆、淮海战役纪念馆……一处处红色纪念地、纪念馆创新展陈,让人们在深入了解革命历史的同时,也厚植着爱党、爱国、爱社会主义的情感。《觉醒年代》《理想照耀中国》《长津湖》《永不消逝的电波》……一部部革命历史题材文艺作品叫好又叫座,赢得包括年轻人在内的广大观众的共鸣共情。
징강산 팔각루 혁명 옛터군, 후베이, 안후이, 안후이, 쑤구 주도혁명박물관, 준의회의기념관, 화이하이 전투기념관…...붉은 기념지와 기념관의 혁신적인 전시를 통해 사람들은 혁명의 역사를 깊이 이해하면서도 당을 사랑하고 애국하며 사회주의를 사랑하는 감정을 심어줄 수 있습니다.'각성연대' '이상적으로 중국을 비추다' '장진호' '죽지 않는 전파'……혁명사제를 소재로 한 문예작품이 호평과 호평을 받으며 젊은이들을 포함한 많은 관중의 공감을 얻었습니다.
在北京《新青年》编辑部旧址,印一期《新青年》经典封面;在井冈山革命烈士陵园,接受红色主题教育;在沂蒙山村落,看一场讲述抗战历史的沉浸式戏剧……红色文化的“打开方式”日益多元,通过体验式、沉浸式、互动式活动,人们感悟革命传统,厚植家国情怀。
북경 《신청년》 편집부 터에 《신청년》의 경전 표지를 인쇄하고, 징강산 혁명열사릉에서 붉은 주제 교육을 받고, 기몽산 촌락에서 항전의 역사를 다룬 몰입식 연극을 봅니다….…적색 문화의 '열린 방식'은 점점 다양해지고 있으며 체험, 몰입, 대화형 활동을 통해 사람들은 혁명 전통을 깨닫고 가족의 국가 상황을 풍부하게 심습니다.
浇花浇根,育人育心。党的故事、革命的故事、英雄的故事,启智润心、培根铸魂。把红色资源利用好、把红色传统发扬好,使红色基因渗进血液、浸入心扉,让历史照进现实,不断增强做中国人的志气、骨气、底气。
꽃과 뿌리에 물을 주고 사람과 마음을 기릅니다.당의 이야기, 혁명의 이야기, 영웅의 이야기, 계지윤심, 베이컨의 주혼.붉은 자원을 잘 활용하고 붉은 전통을 발전시켜 붉은 유전자가 혈액과 마음에 스며들도록 하고 역사를 현실에 비추어 중국인의 의기, 기골, 저력을 지속적으로 향상시킵니다.
《 人民日报 》( 2023年09月17日 04 版)
(责编:王子锋、梁秋坪)
1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
十四届全国人大少数民族代表学习班在昆明举行
2023年09月17日08:06 来源:人民网-人民日报
제14기 전국인민대표대회 소수민족 대표 학습반이 쿤밍에서 거행됩니다
2023년 09월 17일 08:06 출처: 인민망-인민일보
新华社昆明9月16日电 十四届全国人大少数民族代表学习班16日在昆明举行。全国人大常委会副委员长洛桑江村出席开班式并讲话。
신화통신 쿤밍 9월 16일, 제14기 전국인민대표대회 소수민족 대표 학습반이 16일 쿤밍에서 개최되었습니다.전국인민대표대회 상무위원회 부위원장 뤄산장춘이 개막식에 참석해 연설했습니다.
洛桑江村指出,举办此次学习班,就是要深入学习贯彻党的二十大精神,认真总结主题教育成功经验,持续强化党的创新理论武装,充分发挥少数民族全国人大代表作用,为推进我国民族团结进步事业凝心聚力。要坚持不懈用习近平新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂,坚持党的全面领导特别是党中央集中统一领导,坚持人大工作正确政治方向;坚定不移走中国特色社会主义政治发展道路,全面发展全过程人民民主;紧紧抓住铸牢中华民族共同体意识这一新时代党的民族工作、民族地区各项工作的主线,推动新时代人大民族工作高质量发展。
뤄상강촌은 이번 학원을 개최하는 것은 중국공산당 20차 전국대표대회의 정신을 깊이 연구하고 관철하며, 주제교육의 성공적인 경험을 성실히 요약하고, 당의 혁신 이론 무장을 지속적으로 강화하고, 소수민족 전국인민대표대회 대표의 역할을 충분히 발휘하고, 우리 민족의 단결과 발전을 촉진하기 위해 힘을 모으는 것이라고 지적했습니다.시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상으로 정신을 가다듬고 당의 전면적 영도, 특히 당중앙의 중앙집권적 통일 영도를 견지하며 인민대표대회 사업의 올바른 정치 방향을 견지하고 중국특색 사회주의 정치 발전의 길을 확고히 걸으며 전 과정에서 인민민주주의를 전면적으로 발전시켜야 합니다. 중화민족공동체 의식 이 새로운 시대 당의 민족사업과 민족지역의 다양한 사업의 본선을 확고히 잡고 새로운 시대 인민대표대회 민족사업의 질 높은 발전을 촉진합니다.
全国人大民委部分组成人员和部分少数民族全国人大代表116人参加学习。
전국인민대표대회 인민위원회 일부 위원과 일부 소수민족 전국인민대표대회 대표 116명이 학습에 참여했습니다.
《 人民日报 》( 2023年09月17日 04 版)
(责编:王子锋、梁秋坪
11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
李强分别会见老挝总理宋赛、越南总理范明政、印度尼西亚副总统马鲁夫
2023年09月17日08:05来源:人民网-人民日报
이강, 쑹사이 라오스 총리, 판밍정 베트남 총리, 마루프 인도네시아 부통령 각각 만나
2023년 09월 17일 08:05 출처: 인민망 - 인민일보
本报南宁9月16日电(记者邓建胜、王迪)国务院总理李强9月16日下午在广西南宁会见来华出席第二十届中国—东盟博览会的老挝总理宋赛。
본지 난닝 9월 16일자 (기자 덩젠성, 왕디) 리창 국무원 총리는 9월 16일 오후 광시 난닝에서 제20회 중국-아세안 박람회에 참석하기 위해 중국에 온 쑹사이 라오스 총리를 만났습니다.
李强表示,在习近平总书记、国家主席和通伦总书记、国家主席战略引领下,中老命运共同体建设持续向纵深推进。中国始终从战略高度把握中老关系,愿同老方一道,落实好两党两国最高领导人重要共识,紧紧围绕建设高标准、高质量、高水平的中老命运共同体这条主线,加强发展战略对接,持续深化各领域合作,共享机遇、共促发展,为两国人民谋福祉,为维护地区和平稳定作贡献。
리창은 시진핑 총서기, 국가주석, 퉁룬 총서기, 국가주석의 전략 아래 중노운명공동체 건설이 지속적으로 추진되고 있다고 말했습니다.중국은 항상 전략적 고도에서 중노 관계를 파악하고 라오팡과 함께 양당 양국 최고지도자의 중요한 합의를 이행하고 높은 수준, 고품질, 높은 수준의 중노운명공동체 건설에 중점을 두고 발전전략의 연계를 강화하고 각 분야의 협력을 지속적으로 심화하며 기회를 공유하고 발전을 촉진하며 양국 국민의 복지를 도모하고 지역 평화와 안정을 유지하는 데 기여하기를 희망합니다.
李强指出,中方愿同老方继续高质量共建“一带一路”,推动中老合作持续提质升级。双方要进一步释放中老铁路对两国发展的促进作用。中方支持老方提升发展内生动能,愿加强各领域合作,进口更多老挝优质产品。加强人文交流,促进两国人民相知相亲,筑牢中老友好的社会根基。中方支持老挝明年担任东盟轮值主席国,愿同老方共同推进“五大家园”和中国—东盟命运共同体建设。
리창은 중국이 라오스 측과 고품질 '일대일로'를 계속 건설하고 중노년 협력의 지속적인 품질과 업그레이드를 촉진할 의향이 있다고 지적했습니다.양측은 중국과 라오스 철도가 양국의 발전을 촉진하는 역할을 더욱 방출해야 합니다.중국은 라오스 측이 내생동력 개발을 향상시키도록 지원하고 다양한 분야의 협력을 강화하여 더 많은 라오스 고품질 제품을 수입하기를 희망합니다.인문 교류를 강화하고 양국 국민의 친교를 촉진하며 중장년층 우호의 사회 기반을 구축합니다.중국은 라오스가 내년 아세안 의장국을 맡는 것을 지지하고 라오스와 함께 '5대 정원'과 중국-아세안 운명공동체 건설을 추진하기를 희망합니다.
宋赛表示,老方感谢中方为老经济社会发展提供的大力支持,高度评价老中合作取得的丰硕成果。老方坚定恪守一个中国原则,坚定支持中方维护自身核心利益,支持习近平主席提出的各项重要倡议,愿同中方加强治党治国经验交流,统筹推进共建“一带一路”以及经贸、投资、人文等领域务实合作,加强在国际和地区事务中的协调配合,共同维护战略利益,推动老中命运共同体建设提质升级。
쑹사이씨는 라오팡이 노년층의 경제 및 사회 발전을 위한 중국의 강력한 지원에 감사하며 노년층의 협력에서 얻은 풍부한 성과를 높이 평가한다고 말했습니다.라오팡은 하나의 중국 원칙을 확고히 준수하고, 중국측이 자신의 핵심 이익을 수호하도록 확고히 지지하며, 시진핑 주석이 제안한 다양한 중요한 이니셔티브를 지지하며, 중국측과 당과 국가를 통치하는 경험 교류를 강화하고, '일대일로' 건설 및 경제, 투자, 인문 분야의 실질적인 협력을 조정 및 촉진하고, 국제 및 지역 문제에서 조정 및 협력을 강화하고, 전략적 이익을 공동으로 보호하고 노중 운명 공동체 건설의 품질과 업그레이드를 촉진할 것입니다.
吴政隆参加会见。
오정륭(政政参加)이 회견에 참석했습니다.
本报南宁9月16日电(记者王迪、李纵)国务院总理李强9月16日下午在广西南宁会见来华出席第二十届中国—东盟博览会的越南总理范明政。
본지 난닝 9월 16일자 (왕디, 리종 기자) 리창 국무원 총리는 9월 16일 오후 광시 난닝에서 제20회 중국-아세안 박람회에 참석하기 위해 중국에 온 판밍정 베트남 총리를 만났습니다.
李强表示,中越是社会主义友好邻邦,是具有战略意义的命运共同体。在习近平总书记和阮富仲总书记引领下,中越两党两国关系保持良好发展势头。中方把对越关系置于周边外交的优先方向,愿同越方一道落实两党最高领导人重要共识,加强高层引领,体现相互支持,维护共同战略利益,推动双方关系不断迈上新台阶。
리창은 중베트남은 사회주의 우호 이웃 국가이며 전략적으로 의미 있는 운명공동체라고 말했습니다.시진핑(習近平) 총서기와 응우옌푸중(富仲总) 총서기가 이끄는 중·베트남 양국 관계는 양호한 발전세를 유지하고 있습니다.중국은 베트남 관계를 주변 외교의 최우선 방향으로 삼고 베트남과 함께 양당 최고 지도자의 중요한 합의를 이행하고 고위 지도자의 리더십을 강화하며 상호 지원을 구현하고 공동의 전략적 이익을 수호하며 쌍방 관계를 지속적으로 새로운 수준으로 끌어올리기를 희망합니다.
李强指出,中方愿同越方扩大互利合作,进口更多适销对路的越南优质产品,探讨推动口岸开放升格,加快智慧口岸建设,为两国贸易往来提供更多便利;加强铁路联通、关键矿产等领域合作,携手打造互利共赢、稳定畅通的产业链供应链体系;扩大青年、教育、医疗、旅游等领域交流合作,促进两国人民相知相亲。双方要坚持通过对话协商管控分歧,坚定携手同行,捍卫公平正义。
리창은 중국이 베트남과 상호 이익 협력을 확대하고 시장성 있는 베트남 고품질 제품을 더 많이 수입하고 항구 개방 및 업그레이드를 논의하고 스마트 항구 건설을 가속화하며 양국 무역에 더 많은 편의를 제공하고 철도 연결 및 핵심 광물 분야의 협력을 강화하고 상호 이익, 안정적이고 원활한 산업 체인 공급망 시스템을 구축하며 청년, 교육, 의료, 관광 및 기타 분야의 교류 및 협력을 확대하고 양국 국민의 친목을 촉진할 것이라고 지적했습니다.양측은 대화를 통해 이견을 조정하고 통제하며 동업자와 확고히 협력하며 공정과 정의를 수호해야 합니다.
范明政表示,越中两国是同志加兄弟,越中全面战略合作伙伴关系是越南最早建立、最高水平、最受重视的对外关系。不断深化越中两党两国关系始终是越南对外关系的客观要求、头等优先和战略选择。越南发展对外关系不会损害第三方利益。越方恪守一个中国原则,支持中国发展强大,愿落实好两党最高领导人达成的重要共识,进一步增进政治互信,加强“两廊一圈”和“一带一路”对接,深化农业、经贸、金融、人文等领域合作,妥善管控分歧,密切多边协调配合,把两国同志加兄弟的全面战略合作伙伴关系提升到新水平。越方愿做东盟同中国合作的排头兵,推动东盟中国关系稳定健康发展。
판밍정(中明政)은 "베트남과 중국은 동지+형제"라며 "베트남이 가장 먼저 수립하고, 가장 높은 수준으로, 가장 중시되는 대외 관계"라고 말했습니다.베트남과 중국의 양국 관계를 지속적으로 심화시키는 것은 항상 베트남의 대외 관계에 대한 객관적인 요구 사항이자 최우선 순위이자 전략적 선택이었습니다.베트남의 대외 관계 발전은 제3자의 이익을 해치지 않을 것입니다.베트남은 하나의 중국 원칙을 준수하고 중국의 강력한 발전을 지지하며 양당 최고 지도자가 합의한 중요한 합의를 이행하고 정치적 신뢰를 더욱 증진하며 '두 개의 복도, 한 바퀴'와 '일대일로'의 도킹을 강화하고 농업, 경제, 무역, 금융, 인문 분야의 협력을 심화하며 의견 차이를 적절하게 통제하고 긴밀하게 다자간 조정 및 협력하며 양국 동지와 형제의 포괄적인 전략적 협력 동반자 관계를 새로운 수준으로 끌어올리기를 희망합니다.베트남은 아세안과 중국 간의 안정적이고 건강한 발전을 촉진하기 위해 아세안-중국 협력의 선두가 되기를 희망합니다.
吴政隆参加会见。
오정륭(政政参加)이 회견에 참석했습니다.
本报南宁9月16日电(记者王迪、张云河)国务院总理李强9月16日下午在广西南宁会见来华出席第二十届中国—东盟博览会的印度尼西亚副总统马鲁夫。
리창 국무원 총리는 9월 16일 오후 광시 난닝에서 제20회 중국-아세안 박람회에 참석하기 위해 중국에 온 마루프 인도네시아 부통령을 만났습니다.
李强表示,习近平主席同佐科总统前不久在成都会晤,为中印尼双边关系发展指明了方向。中方愿同印尼落实好两国元首重要共识,加强政治互信,坚定相互支持,开展更高水平的战略合作,不断提升两国命运共同体建设的质量、水平与实效,打造发展中大国同舟共济、携手并进的样板。
리창은 시 주석과 조코 대통령이 얼마 전 청두에서 만나 인도네시아 양국 관계 발전 방향을 제시했다고 말했습니다.중국은 인도네시아와 양국 정상 간의 중요한 합의를 이행하고 정치적 신뢰를 강화하며 상호 지원을 확고히 하고 더 높은 수준의 전략적 협력을 수행하며 양국 운명 공동체 건설의 품질, 수준 및 효과를 지속적으로 개선하고 개발 도상국들이 함께 일하고 협력하는 모델을 만들기를 희망합니다.
李强指出,中方愿同印尼进一步对接发展战略,推动高质量共建“一带一路”合作不断深入,重点抓好“区域综合经济走廊”和“两国双园”建设,同时打造更多高标准、可持续、惠民生的合作项目,结出更多共赢硕果。双方要密切教育、文旅、青年、体育等领域交流合作,厚植人民情谊。中方愿同印尼加强多边协作,共同维护东盟团结和中心地位,维护东亚合作正确方向,为地区和全球发展注入更多稳定性和正能量。
리창은 중국이 인도네시아와 발전 전략을 더욱 연결하고 고품질 공동 건설을 촉진하며 '일대일로' 협력을 지속적으로 심화시키고 '지역 종합 경제 회랑'과 '양국 이중 정원' 건설에 중점을 두고 동시에 더 높은 표준, 지속 가능하고 민생에 도움이 되는 협력 프로젝트를 만들고 더 많은 상생 성과를 달성하기를 희망한다고 지적했습니다.양측은 교육, 문화관광, 청년, 체육 등 분야에서 긴밀한 교류와 협력을 통해 인민의 우의를 함양해야 합니다.중국은 인도네시아와 다자간 협력을 강화하고 아세안의 단결과 중심 위치를 공동으로 유지하며 동아시아 협력의 올바른 방향을 유지하고 지역 및 글로벌 발전에 더 많은 안정성과 긍정적인 에너지를 주입하기를 희망합니다.
马鲁夫表示,印尼和中国交往密切,合作潜力巨大。印尼感谢中方对印尼担任东盟轮值主席国的支持,愿同中方深化经贸、人文等领域合作,加强在区域和多边事务中的协调配合,相互支持,推动两国全面战略伙伴关系迈上新台阶,共同构建人类命运共同体。
마루프는 "인도네시아는 중국과 밀접한 관계를 맺고 있으며 협력 잠재력이 크다"고 말했습니다.인도네시아는 아세안 의장국으로서 인도네시아의 지원에 감사드리며, 중국과 경제무역, 인문 등 분야의 협력을 심화하고, 지역 및 다자간 문제에서 조정과 협력을 강화하고, 상호 지원을 강화하고, 양국의 전면적인 전략적 동반자 관계를 새로운 수준으로 촉진하고, 인류 운명 공동체를 공동으로 건설할 의향이 있습니다.
吴政隆参加会见。
오정륭(政政参加)이 회견에 참석했습니다.
《 人民日报 》( 2023年09月17日 02 版)
(责编:王子锋、梁秋坪)
1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111122222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
努力造就一支规模宏大、结构合理、素质优良的技能劳动者队伍
2023年09月17日08:05来源:人民网-人民日报
규모가 크고, 구조가 합리적이며, 소질이 우수한 기능 노동자 팀을 만들기 위해 노력합니다.
2023년 09월 17일 08:05 출처: 인민망 - 인민일보
新华社天津9月16日电中华人民共和国第二届职业技能大赛9月16日在天津开幕。中共中央政治局常委、国务院总理李强日前对做好技能人才工作作出重要批示。批示指出:技能人才是实施人才强国战略、就业优先战略和创新驱动发展战略的宝贵资源。举办全国职业技能大赛,为广大技能人才搭建展示技能、切磋技艺的平台,有利于促进形成技能就业、技能成才、技能报国的时代新风。各地区、各部门要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的二十大精神和习近平总书记重要指示要求,按照党中央决策部署,扎实做好技能人才工作,加快发展技工教育,健全终身职业技能培训制度,完善中国特色职业技能竞赛体系,拓宽发展通道,提升待遇水平,在全社会大力弘扬劳模精神、劳动精神、工匠精神,努力造就一支规模宏大、结构合理、素质优良的技能劳动者队伍,为推动高质量发展、全面建设社会主义现代化国家贡献力量。
신화통신 톈진 9월 16일 중화인민공화국의 제2회 직업 기능 대회가 9월 16일 톈진에서 개막되었습니다.중국 공산당 중앙위원회 정치국 상무위원이자 국무원 총리인 리창은 며칠 전 기능인재 업무를 잘 수행하도록 중요한 지시를 내렸습니다.기술 인재는 인재 강국 전략, 고용 우선 전략 및 혁신 주도 개발 전략을 구현하는 데 귀중한 자원이라고 지적했습니다.전국 직업 기능 대회를 개최하여 대다수의 기능 인재를 위한 기술 전시 및 토론 플랫폼을 구축하면 기능 고용, 기능 인재 육성 및 기술 지원 시대의 새로운 트렌드 형성을 촉진하는 데 도움이 됩니다.모든 지역과 부서는 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상의 지도를 견지하고 중국 특색 직업 기능 경쟁 시스템을 개선하고 발전 경로를 확장하고 대우 수준을 높이고 노동 모델 정신, 노동 정신, 장인 정신을 사회 전체에 적극적으로 홍보하고 대규모, 합리적인 구조, 우수한 기능 노동자 팀을 만들기 위해 노력해야 합니다.
国务委员谌贻琴出席开幕式宣布开幕,并调研技能人才工作。她强调,要深入贯彻习近平总书记关于技能人才工作的重要指示批示精神,落实党中央、国务院决策部署,大力加强技能人才队伍建设,为推动高质量发展和全面建设社会主义现代化国家强化技能人才支撑。
국무위원은 개막식에 참석하여 개막식을 선포하고 기능 인재를 조사했습니다.그녀는 시진핑 총서기의 기능인재 업무에 대한 중요한 지시와 지시 정신을 철저히 관철하고 당중앙과 국무원의 결정과 배치를 관철하며 기능인재 팀 건설을 적극 강화하고 고품질 발전과 전면적인 사회주의 현대화 국가 건설을 위한 기능인재 지원을 강화해야 한다고 강조했습니다.
开幕式结束后,谌贻琴实地参观了大赛技能展示交流区和制造类、交通类等竞赛项目,随后来到天津职业技术师范大学附属高级技术学校和世界技能大赛中国(天津)研究中心,调研了解技工院校技能人才培养、世界技能大赛研究和推广等情况。
개막식 후 심홍금은 대회 기술 전시 교류 구역과 제조, 교통 등 경쟁 프로젝트를 참관했으며, 이후 톈진 직업 기술 사범 대학 부속 고급 기술 학교와 세계 기능 대회 중국(톈진) 연구 센터를 방문하여 기술 대학의 기술 인재 양성, 세계 기능 대회 연구 및 홍보를 조사했습니다.
她指出,加强技能人才培养是壮大技能劳动者队伍和促进技能就业的基础。要创新技能人才培养体系,完善技能人才评价、激励机制,突出加强制造业等重点领域技能人才培养,扎实推进技工院校改革发展,不断完善学科专业设置和人才培养方式。要持续开展大规模多层次职业技能培训,广泛开展各类职业技能竞赛,强化赛训结合、赛学互促,不断提高技能人才培养水平。
그녀는 기능 인력 양성을 강화하는 것이 기능 노동자의 팀을 늘리고 기능 고용을 촉진하는 기초라고 지적했습니다.기능 인재 양성 시스템을 혁신하고 기능 인재 평가 및 인센티브 메커니즘을 개선하며 제조업과 같은 핵심 분야의 기능 인재 양성 강화에 중점을 두고 기술 공과대학의 개혁과 발전을 확고히 추진하고 학과 전공 설정 및 인재 양성 방법을 지속적으로 개선해야 합니다.대규모 다단계 직업 기능 훈련을 지속적으로 실시하고 다양한 직업 기능 대회를 광범위하게 실시하며 경기 훈련의 결합을 강화하고 경기 학습의 상호 촉진을 강화하며 기술 인재 양성 수준을 지속적으로 향상시켜야 합니다.
《 人民日报 》( 2023年09月17日 01 版)
(责编:王子锋、梁秋坪)
2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222233333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333
着眼国家战略需求培养高素质人才 为推动东北全面振兴推进中国式现代化作出新的更大贡献
2023年09月17日08:04来源:人民网-人民日报
回信
국가의 전략적 수요에 착안하여 고급 인재를 양성하는 것은 동북의 전면적인 활성화와 중국식 현대화 추진에 새롭고 더 큰 공헌을 하는 것입니다.
2023년 09월 17일 08:04 출처: 인민망-인민일보
답장
东北大学全体师生:
동북대학교 전체 교사와 학생:
你们好!来信收悉。东北大学自成立以来,始终以育人兴邦为使命,形成了鲜明办学特色,培养了大批优秀人才,为国家、为民族作出了积极贡献。值此东北大学建校100周年之际,谨向全校师生员工、广大校友致以热烈的祝贺和诚挚的问候!
안녕하세요! 편지 잘 받았습니다.둥베이대학은 설립 이후 항상 사람을 육성하고 국가를 발전시키는 사명을 가지고 뚜렷한 학교 운영 특성을 형성하고 많은 우수한 인재를 양성했으며 국가와 민족에 적극적으로 기여했습니다.동북대학교 개교 100주년을 맞이하여, 삼가 전교생 사원과 많은 동문들에게 열렬한 축하와 진심 어린 안부를 전합니다!
站在新的起点上,希望东北大学全面贯彻党的教育方针,弘扬爱国主义光荣传统,坚持立德树人,继续改革创新,着眼国家战略需求培养高素质人才,做强优势学科,不断推出高水平科研成果,为推动东北全面振兴、推进中国式现代化作出新的更大贡献。
새로운 출발점에 서서 동북대학교가 당의 교육정책을 전면적으로 관철하고 애국주의의 영광스러운 전통을 고취하며 도덕을 고수하고 인재를 계속 개혁하고 혁신하며 국가전략적 요구에 중점을 두고 고품질의 인재를 양성하고 우세한 학과를 강화하고 지속적으로 높은 수준의 과학 연구 결과를 발표하여 동북의 전면적인 활성화와 중국식 현대화에 새롭고 더 큰 기여를 하기를 바랍니다.
习近平
2023年9月15日
시진핑
2023년 9월 15일
(新华社北京9月16日电)
(신화사 베이징 9월 16일 전보)
新华社北京9月16日电中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平9月15日给东北大学全体师生回信,在东北大学建校100周年之际,向全校师生员工、广大校友致以热烈的祝贺和诚挚的问候。
신화통신 베이징 9월 16일, 중국 공산당 총서기, 국가주석, 시진핑 중앙군사위원회 주석은 9월 15일 동북대학교 전체 교사와 학생에게 회신을 보내 동북대학교 개교 100주년을 맞아 전교생과 학생, 많은 동문들에게 열렬한 축하와 진심 어린 인사를 전했습니다.
习近平在回信中说,东北大学自成立以来,始终以育人兴邦为使命,形成了鲜明办学特色,培养了大批优秀人才,为国家、为民族作出了积极贡献。
시 주석은 답장에서 동북대학교는 설립 이후 항상 사람들을 육성하고 나라를 발전시키는 사명을 가지고 있으며 학교 운영의 뚜렷한 특성을 형성하고 많은 우수한 인재를 양성했으며 국가와 민족에 적극적으로 기여했다고 말했습니다.
习近平强调,站在新的起点上,希望东北大学全面贯彻党的教育方针,弘扬爱国主义光荣传统,坚持立德树人,继续改革创新,着眼国家战略需求培养高素质人才,做强优势学科,不断推出高水平科研成果,为推动东北全面振兴、推进中国式现代化作出新的更大贡献。(回信全文另发)
시 주석은 새로운 출발점에 서서 동북대학교가 당의 교육정책을 전면적으로 관철하고 애국주의의 영광스러운 전통을 고취하며 덕을 세워 인재를 육성하고 개혁과 혁신을 지속하며 국가의 전략적 요구에 중점을 두고 양질의 인재를 양성하고 우세한 학과를 강화하며 끊임없이 높은 수준의 과학 연구 성과를 내놓아 동북의 전면적인 진흥과 중국식 현대화 추진에 새롭고 더 큰 공헌을 하기를 희망한다고 강조했습니다.(답장 전문은 별도 발송)
东北大学创办于1923年。新中国成立以来,该校在人才培养、科技创新等方面发挥积极作用,为国家经济建设和东北振兴作出了重要贡献。近日,东北大学全体师生给习近平总书记写信,汇报学校百年办学实践,表示将抓住新时代东北全面振兴提供的重要机遇,为建设国家、报效桑梓积极贡献力量。
동북대학교는 1923년에 설립되었습니다.신중국 설립 이후 학교는 인재 양성과 과학 기술 혁신에 적극적인 역할을 하여 국가 경제 건설과 동북 진흥에 중요한 공헌을 했습니다.최근 동북대학교의 모든 교사와 학생은 시진핑 총서기에게 편지를 보내 100년 동안 학교의 운영 관행을 보고하고 새로운 시대 동북의 전면적인 활성화를 위한 중요한 기회를 포착하고 국가를 건설하고 뽕나무에 보답하는 데 적극적으로 기여할 것이라고 말했습니다.
《 人民日报 》( 2023年09月17日 01 版)
(责编:王子锋、梁秋坪)
3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333300000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
综合报道
认证便捷高效 服务精细贴心(深阅读)[2023年09月17日]
인증 간편하고 효율적인 서비스 세심한 밀착(딥 리딩)[2023년 09월 17일]
“使红色基因渗进血液、浸入心扉”(固本开新谈文化)[2023年09月17日]
"붉은 유전자가 혈액 속으로 스며들게 하라"(고본개신담문화)[2023년 09월 17일]
就业援疆结硕果[2023年09月17日]
취업 지원 성과[2023년 09월 17일]
我国金融业机构总资产达449.21万亿元[2023年09月17日]
우리나라 금융업 기구의 총자산은 449에 달합니다.21조 위안[2023년 09월 17일]
我国将持续健全知识产权公共服务体系[2023年09月17日]
우리나라는 지적재산권 공공서비스 체계를 지속적으로 개선할 것입니다[2023년 09월 17일]
《第18届世界水资源大会北京宣言》发布[2023年09月17日]
《제18차 세계수자원회의 베이징선언》발표[2023년 09월 17일]
我国地热直接利用规模多年居世界第一[2023年09月17日]
우리나라의 지열 직접 이용 규모는 다년간 세계 1위[2023년 09월 17일]입니다.
推动花卉全产业链发展(经济新方位·县域经济观察)[2023年09月17日]
전체 화훼 산업 체인의 발전을 촉진합니다(새로운 경제 방향, 현 경제 관찰).
杭州亚运村开村(杭州准备好了)[2023年09月17日]
항저우 아시안게임촌 개촌(항저우 준비 완료) [2023년 09월 17일]
中柬“和平天使—2023”卫勤联合演习在金边拉开帷幕[2023年09月17日]
프놈펜에서 중국-캄보디아 "평화천사-2023" 합동 위근 훈련 막이 올랐습니다
中国大使代表发展中国家作共同发言呼吁重视经社文权利[2023年09月17日]
중국대사는 개발도상국을 대표하여 공동발언을 하여 경사문 권리를 중시할 것을 호소하였습니다[2023년 09월 17일].
首届中国—东盟建设部长圆桌会议举行[2023年09月17日]
제1차 중국-아세안 건설장관 원탁회의 개최[2023년 09월 17일]
中国“天宫”空间站举行非洲青少年画展[2023年09月17日]
중국 톈궁 우주정거장에서 아프리카 청소년 그림 전시회 개최[2023년 09월 17일]
中华人民共和国政府和柬埔寨王国政府联合公报[2023年09月17日]
중화인민공화국 정부와 캄보디아 왕국 정부 공동보도문[2023년]09월 17일]
现代科技馆体系服务线下公众超10亿人次(新数据 新看点)[2023年09月17日]
현대 과학 기술관 시스템 서비스 오프라인 대중 10억 명 이상(새로운 데이터, 새로운 볼거리)
托起“稳稳的幸福”[2023年09月17日]
'안정된 행복'을 받쳐드립니다[2023년 09월 17일]
浙江凝聚合力办好杭州亚运会[2023年09月17日]
저장응집력 항저우 아시안 게임[2023년 09월 17일]을 잘 개최합니다.
践行金融为民 解决发展难题(学思想 强党性 重实践 建新功)[2023年09月17日]
금융을 실천하여 국민을 위해 발전의 난제를 해결합니다(학사상 강당성중실천 새로운 공로건립)[2023년 09월 17일]
为推动东北全面振兴作出新的更大贡献[2023年09月17日]
동북의 전면적인 진흥을 추진하기 위하여 새롭고 더 큰 공헌을 하다[2023년 09월 17일]
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
认证便捷高效 服务精细贴心(深阅读)
本报记者 李俊杰
2023年09月17日08:08来源:人民网-人民日报
인증 간편하고 효율적인 서비스 꼼꼼함 (딥러닝)
이준걸 기자
2023년 09월 17일 08:08 출처: 인민망 - 인민일보
核心阅读
핵심독서
今年2月,《数字中国建设整体布局规划》印发,提出发展高效协同的数字政务。安徽省亳州市依托大数据技术,优化领取社会保险待遇和惠民政策补助资格认证方式,通过数据共享、业务协同,不断提升政府数字化服务水平,让群众办事更便捷、更舒心。
올해 2월 '디지털 중국 건설을 위한 전체 배치 계획'이 발표되어 효율적이고 조화로운 디지털 정부 개발을 제안했습니다.안후이성 보저우시는 빅데이터 기술에 의존하여 사회보험 혜택 및 정책 보조금 수령 자격 인증 방법을 최적화하고 데이터 공유 및 비즈니스 조정을 통해 정부의 디지털 서비스 수준을 지속적으로 개선하여 대중이 더 편리하고 편안하게 일을 처리할 수 있도록 합니다.
“没想到啥也不用做,资格认证就完成了,真省心!”67岁的刘素梅家住安徽省亳州市涡阳县,为能按时领取城乡居民养老金,以前她每年都要专门跑到当地人社部门服务窗口进行养老金年度资格认证。今年5月,眼看要进行资格认证了,刘素梅却因身体原因住了院。“本来我还在担心住院错过认证时间,没想到还没去窗口,就收到了资格认证已完成的短信。”
"아무것도 하지 않고 자격인증이 끝날 줄은 몰랐습니다.안후이성 보저우시 와양현에 사는 67세의 류수메이(劉蘇梅)는 도시와 농촌 주민 연금을 제때 받기 위해 매년 지역 사회 부서 서비스 창구로 달려가 연금 연간 자격 인증을 받았습니다.올해 5월 자격인정이 임박했는데도 유소매는 신체적인 이유로 입원했습니다."입원해 인증 시간을 놓칠까 봐 걱정했는데 창구에 가지도 않았는데 자격 인증이 완료됐다는 문자를 받았습니다."
改变源于亳州市正在开展的优化领取社会保险待遇和惠民政策补助资格认证方式工作。借助大数据手段,亳州市约有136万人将无需到相关部门现场办理,即可完成22项待遇补贴领取资格认证,群众的获得感、幸福感进一步增强。
보저우시에서 진행하고 있는 사회보험 혜택 최적화 및 국민 혜택 정책 보조금 자격 인증 방법 변경에서 비롯되었습니다.빅데이터의 도움으로 보저우시의 약 136만 명이 관련 부서의 현장 처리 없이 22건의 대우 보조금 수령 자격 인증을 완료하여 대중의 획득감과 행복감이 더욱 향상되었습니다.
搭建认证平台
인증 플랫폼 구축
汇集数据资源
데이터 자원을 모으다.
按照国家相关部门规定,领取社会保险待遇和惠民政策补助,每年需进行一次资格认证。若逾期未认证,相关待遇和补助将停发。
관련 국가 부서의 규정에 따라 사회 보험 혜택 및 정책 보조금을 받기 위해서는 매년 자격 인증이 필요합니다.기한 내에 인증을 받지 않으면 관련 대우 및 보조금이 지급되지 않습니다.
“以前,群众需要去相关部门或社区服务窗口进行现场认证。近年来,随着技术发展,通过手机进行人脸识别认证即可自助完成资格认证。”亳州市人力资源和社会保障局局长陈长安说,虽然人脸识别认证操作简单,但不少老年人不会或不能熟练使用智能手机,仍然只能到服务窗口排长队。
"예전에는 대중이 관련 부서나 커뮤니티 서비스 창구에 가서 현장 인증을 받아야 했습니다.최근 몇 년 동안 기술이 발전함에 따라 휴대전화를 통한 안면 인식 인증은 스스로 자격 인증을 완료할 수 있습니다.천창안 보저우시 인적자원사회보장국장은 안면인식 인증은 간단하지만 많은 노인들이 스마트폰을 사용할 줄 모르거나 능숙하지 않아 여전히 서비스 창구에 길게 줄을 서야 한다고 말했습니다.
让数据多跑路、群众少跑腿,亳州市人社局优化领取社会保险待遇和惠民政策补助资格认证方式,并将其推广应用至高龄津贴、退出村医生活补助等惠民补贴的资格认证上。
데이터를 더 많이 사용하고 대중이 덜 할 수 있도록 보저우시 인사 및 사회 복지국은 사회 보험 혜택 및 정책 보조금 수령 자격 인증 방법을 최적화하고 노인 수당 및 마을 의료 보조금 탈퇴와 같은 혜택 보조금 자격 인증에 적용을 촉진합니다.
此次认证方式优化即通过多部门数据共享,运用大数据手段,比对群众出行、就医、养老院入住等信息,主动帮助群众完成资格认证,认证结果也在多部门间互通。“比如,有的老人刚去医院看过病,或者到银行办理过需要身份认证的业务,这些数据汇集起来,就不需要群众专门进行资格认证了。”陈长安说。
인증 방법의 최적화는 여러 부서의 데이터 공유를 통해 빅데이터를 사용하여 대중 이동, 의료 및 노인 요양원 입주와 같은 정보를 비교하여 대중이 자격 인증을 완료하도록 적극적으로 돕고 인증 결과도 여러 부서 간에 교환됩니다."예를 들어, 어떤 노인들은 방금 병원에 갔거나 은행에 가서 신분증 발급이 필요한 업무를 본 적이 있는데, 이런 데이터를 모으면 대중이 특별히 자격 인증을 할 필요가 없습니다."천창안이 말했습니다.
实现资格认证自动完成,数据汇集是关键。“接入的数据越多,能完成资格认证的群众也就越多。”陈长安介绍,亳州市委市政府通过打通各部门数据,不断完善政务服务,“平台接入各部门数据库后,数据能够实现实时传输。”
자격 인증의 자동 완료를 실현하려면 데이터 수집이 핵심입니다."접속 데이터가 많을수록 자격인증을 마칠 수 있는 사람도 많아집니다.천장안은 보저우시 당위원회와 시정부가 다양한 부서의 데이터를 개방하여 정부 서비스를 지속적으로 개선했다고 소개했으며 '플랫폼이 다양한 부서의 데이터베이스에 접속한 후 데이터가 실시간으로 전송될 수 있습니다'라고 말했습니다.
互通认证结果
상호 인증 결과 전달
提升比对效率
비교 효율 향상
今年5月,亳州市上线数字平台,实现了包括人社、农业农村、民政等部门补助事项资格认证的联动办理和结果的互认复用,有效解决认证时间和方式不统一、认证结果不共享的问题。
올해 5월 보저우시 온라인 디지털 플랫폼은 인적 자원, 농업 및 농촌 지역, 민정 및 기타 부서의 보조금 자격 인증의 공동 처리 및 결과의 상호 인증 및 재사용을 실현하여 인증 시간과 방법이 통일되지 않고 인증 결과가 공유되지 않는 문제를 효과적으로 해결했습니다.
坐在电脑前,亳州市人社局办公室主任柴涛向记者展示了该平台,轻点鼠标,即可看到跨部门的多种待遇和补助类型、领取人员名单、认证途径等。“截至目前,平台已经接入26个部门3490.94万条数据。”柴涛指着屏幕介绍,其中包含39项强认证数据和9项弱认证数据。其中,能直接确认领取人员状态的数据为强认证数据,反之为弱认证数据。
컴퓨터 앞에 앉아 보저우시 인사사회보장국 사무국 차타오 주임은 기자에게 플랫폼을 보여주고 마우스를 가볍게 클릭하면 부서 간 다양한 대우와 보조금 유형, 수령자 명단, 인증 경로 등을 볼 수 있습니다.지금까지 플랫폼은 26개 부서 3490만9400개의 데이터를 연결했습니다."차이타오는 화면을 가리키며 강한 인증 데이터 39건과 약한 인증 데이터 9건을 담고 있다고 소개했습니다.그 중 수령자의 상태를 직접 확인할 수 있는 데이터는 강한 인증 데이터이고 약한 인증 데이터입니다.
“在上一次资格认证完成到下一年度资格认证期间,平台会不断抓取数据。当有一项强认证数据出现时,平台便会自动发送资格认证已完成的短信提醒。”柴涛说。
"지난번 자격인증이 완료되고 다음 연도 자격인증이 완료될 때까지 플랫폼은 끊임없이 데이터를 수집합니다.강력한 인증 데이터가 나타나면 플랫폼은 자동으로 자격 인증이 완료되었음을 알리는 문자 메시지를 전송합니다."차이타오가 말했습니다.
眼下,平台的比对成功率已达80%。陈长安介绍,剩下的20%由于抓取不到相关数据,还需采取人工服务兜底方式认证。在认证有效期结束前,平台会发送短信提醒群众通过手机自助办理;仍未按时办理的,社区和相关单位将安排工作人员上门确认。
현재 플랫폼의 비교 성공률은 80%에 달합니다.천창안(陳長安)에 따르면 나머지 20%는 관련 데이터를 수집하지 못하기 때문에 수동 서비스 인증이 필요합니다.인증 유효 기간이 만료되기 전에 플랫폼은 대중에게 휴대전화를 통해 스스로 처리하도록 문자 메시지를 발송하고, 아직 제때 처리되지 않은 경우 지역 사회 및 관련 부서에서 직원이 방문하여 확인할 수 있도록 합니다.
“随着数据的不断汇入,比对成功率还将持续提升。”陈长安说,数字化手段有力解决了群众办事耗时耗力的困扰。
"데이터가 계속 들어오면서 비교 성공률은 계속 높아질 겁니다."천창안은 디지털 수단이 대중의 시간과 노동력 소모 문제를 효과적으로 해결했다고 말했습니다.
减轻基层负担
말단 부담 경감
保障资金安全
자금안전보장
资格认证方式的优化不仅惠及群众,也极大减轻了基层一线的负担。
자격 인증 방법의 최적화는 대중에게 혜택을 줄 뿐만 아니라 풀뿌리 수준에서 부담을 크게 줄입니다.
走进谯城区汤陵街道丰水源社区办事大厅,记者看到,大厅里有前来咨询政策的居民,但人流量并不大。
차오청구 탕링가 펑위안커뮤니티 사무소에 들어서자 정책에 대해 문의하러 온 주민들이 있었지만 사람들의 이동은 많지 않았습니다.
“过去这个时候,正是资格认证的高峰期,窗口前挤满了办理资格认证的老年人,多的时候有六七十人。”社区工作人员汪柯介绍,丰水源社区负责进行资格认证的各类待遇和补助项目加起来有15项,以前每年要帮2000多人完成认证。
과거 이맘때면 자격인증이 한창이던 시절이라 창구 앞은 자격인증을 받는 노인들로 60~70명이 몰렸습니다.지역 사회 직원 왕커에 따르면 펑위안 지역 사회는 자격 인증을 담당하는 15개의 다양한 대우 및 보조금 프로젝트를 가지고 있으며 이전에는 매년 2,000명 이상의 사람들이 인증을 완료하도록 도와야 했습니다.
“以往各类待遇和补助的发放是相对独立的,我们要和多部门对接,实际上很多工作重合度较高。”汪柯说,现在新系统可以完成大部分的资格认证,社区只需兜底核查少数几名居民的信息即可,而且认证结果实现了各部门间的互认复用,工作效率提高不少。
과거에는 각종 대우와 보조금의 지급이 비교적 독립적이어서 여러 부서와 연계해야 했지만 실제로 많은 업무가 비교적 겹칩니다."왕커 씨는 이제 새로운 시스템이 대부분의 자격 인증을 완료할 수 있으며 커뮤니티는 소수의 주민 정보만 철저히 검증할 수 있으며 인증 결과는 부서 간 상호 인증 및 재사용을 실현하고 업무 효율성이 크게 향상되었습니다.
不仅如此,财政资金安全也得到了有效保障。
뿐만 아니라 재정 자금의 안전도 효과적으로 보장되었습니다.
“以前,各个部门独立发放待遇和补助,存在‘冒领、多领、重领’的漏洞。”柴涛介绍,如今,依托建立起的待遇领取人员数据库和算法模型,通过对待遇领取人员情况和领取要求进行比对,堵住“冒领、多领、重领”漏洞。
"과거에는 각 부처가 독립적으로 대우와 보조금을 지급해 '위장하고, 많이 받고, 다시 받는' 허점이 있었습니다.차이타오 소개, 오늘날 구축된 대우 수령인 데이터베이스와 알고리즘 모델에 의존하여 대우 수령인의 상황과 수령 요구 사항을 비교하여 '위조 수령, 다중 수령, 중령'의 허점을 막습니다.
“下一步我们将扩大自动资格认证和数据成果应用范围,完善平台基层服务功能,让更多群众充分享受到数字政务带来的便利。”陈长安说。
다음 단계에서는 자동 자격 인증 및 데이터 성과 적용 범위를 확대하고 플랫폼의 풀뿌리 서비스 기능을 개선하여 더 많은 대중이 디지털 정부로 인한 편의를 충분히 누릴 수 있도록 할 것입니다."천창안이 말했습니다.
《 人民日报 》( 2023年09月17日 04 版)
(责编:王子锋、梁秋坪)
1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111122222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
33333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333
中华人民共和国政府和柬埔寨王国政府联合公报
2023年09月17日08:08来源:人民网-人民日报
중화인민공화국 정부와 캄보디아 왕국 정부 공동보도문
2023년 09월 17일 08:08 출처: 인민망 - 인민일보
应中华人民共和国国务院总理李强邀请,柬埔寨王国首相洪玛奈亲王于2023年9月14日至16日对中华人民共和国进行正式访问。访问期间,习近平主席亲切会见洪玛奈首相,就构建新时代中柬命运共同体及共同关心的国际和地区问题深入交换意见,为中柬关系未来发展指明了方向。李强总理同洪玛奈首相举行会谈,全国人大常委会委员长赵乐际会见洪玛奈首相。
중화인민공화국 국무원 리창 총리의 초청으로 캄보디아 왕국의 훈마나이 왕세자가 2023년 9월 14일부터 16일까지 중화인민공화국을 공식 방문했습니다.방문 기간 중 시 주석은 훈마나이 총리를 반갑게 만나 새로운 시대 중·캄보디아 운명공동체 구축 및 공통 관심사인 국제·지역 문제에 대해 심도 있는 의견을 교환하며 중·캄보디아 관계의 미래 발전 방향을 제시했습니다.리창 총리는 훙마나이 총리와 회담을 가졌고, 자오러지 전국인민대표대회 상무위원장은 훙마나이 총리를 만났습니다.
一、双方高度评价建交65年来中柬关系取得的长足发展,认为由两国历代领导人精心培育的中柬“铁杆”友谊历久弥坚,强调无论国际风云如何变幻,中柬将坚定不移发展世代友好,坚定不移深化互利合作,坚定不移携手构建高质量、高水平、高标准的新时代中柬命运共同体,为构建人类命运共同体树立典范。双方积极评价中柬建交65周年和“中柬友好年”系列庆祝活动成效,愿进一步弘扬中柬传统友谊,让中柬友好代代相传。
1. 쌍방은 수교 65년 동안 중-캄보디아 관계의 장족의 발전을 높이 평가하고 양국의 역대 지도자들이 정성껏 키운 중-캄보디아 '철대'의 우정이 오랜 역사를 가지고 있다고 생각하며, 국제 풍운이 아무리 변화하더라도 중-캄보디아는 세대 우호를 확고히 발전시키고, 상호 이익 협력을 확고히 심화하며, 고품질, 높은 수준, 높은 표준의 신시대 중-캄보디아 운명 공동체를 건설하기 위해 확고히 협력하고, 인류 운명 공동체 건설의 모범을 확립할 것입니다.양측은 중-캄보디아 수교 65주년과 '중-캄보디아 우호의 해' 시리즈 기념행사의 효과를 긍정적으로 평가하고 중-캄보디아 전통 우정을 더욱 발전시키고 중-캄보디아 우정을 대대로 계승하기를 희망합니다.
二、双方重申尊重并支持对方根据各自国情选择的发展道路。柬方高度评价新时代十年中国取得的伟大发展成就,认为中国式现代化为人类实现现代化提供新路径,给柬埔寨带来新机遇,相信中国将全面建成社会主义现代化强国,实现第二个百年奋斗目标,以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴。中方高度评价柬埔寨经济社会发展成就,相信在西哈莫尼国王庇佑下,以洪玛奈首相为首的柬新政府将领导国家建设取得更大发展,人民生活更加美好,为维护地区乃至世界的和平与繁荣发挥更重要作用。
2. 쌍방은 각자의 국가 조건에 따라 상대방이 선택한 발전 경로를 존중하고 지지함을 재확인합니다.캄보디아 측은 신시대 10년 동안 중국의 위대한 발전 성과를 높이 평가하고 중국식 현대화는 인류의 현대화를 실현하는 새로운 길을 제공하고 캄보디아에 새로운 기회를 가져다 준다고 믿습니다.중국은 캄보디아의 경제 및 사회 발전 성과를 높이 평가하며, 시아모니 국왕의 비호 아래 훈마나이 총리가 이끄는 캄보디아 정부가 국가 건설을 더욱 발전시키고 인민 생활을 더 나은 곳으로 이끌고 지역과 세계의 평화와 번영을 수호하는 데 더 중요한 역할을 할 것이라고 믿습니다.
三、中方重申坚定支持柬埔寨维护国家主权、安全、发展利益,坚决反对外部势力干涉柬埔寨内政。
柬方重申恪守一个中国原则,承认中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府,台湾是中国领土不可分割的一部分;强调台湾问题是中国内政,任何外部势力无权干涉。柬方反对任何利用台湾问题干涉中国内政、围堵遏制中国的图谋,反对任何形式的“台独”,坚定支持中国政府为实现国家统一所作的一切努力,绝不同台湾发展任何形式的官方关系。
双方坚决反对将人权问题政治化和搞双重标准,坚决反对任何国家以人权和民主为借口干涉别国内政。双方将加强在反干涉、防范“颜色革命”领域合作。
3. 중국은 캄보디아의 국가 주권, 안보 및 개발 이익을 수호하기 위한 확고한 지지를 재확인하고 캄보디아의 내정에 대한 외부 세력의 간섭을 단호히 반대합니다.
캄보디아 측은 하나의 중국 원칙을 준수하고 중화인민공화국 정부가 중국을 대표하는 유일한 합법 정부이며 대만은 중국 영토의 불가분의 일부이며 대만 문제는 중국의 내정이며 어떠한 외부 세력도 간섭할 권리가 없음을 재확인했습니다.캄보디아 측은 대만 문제를 이용하여 중국의 내정을 간섭하고, 중국을 포위하고 억제하려는 어떠한 시도도 반대하며, 어떠한 형태의 '대만 독립'도 반대하며, 국가 통일을 달성하기 위한 중국 정부의 모든 노력을 확고히 지지하며, 대만과는 어떠한 형태의 공식 관계도 발전시키지 않습니다.
양측은 인권 문제를 정치화하고 이중 잣대를 들이대는 것을 단호히 반대하며, 인권과 민주주의를 핑계로 어떤 나라도 다른 나라의 내정에 간섭하는 것을 단호히 반대합니다.양측은 간섭 방지 및 '색상 혁명' 예방 분야에서 협력을 강화할 것입니다.
四、双方一致同意保持高层战略沟通,就中柬关系及共同关心的重大问题加强协调配合。双方同意发挥好中柬政府间协调委员会统筹作用,落实好《中华人民共和国政府和柬埔寨王国政府关于构建新时代中柬命运共同体行动计划(2024—2028)》。双方将充分发挥中国全国人大、全国政协同柬埔寨国会、参议院和党际等渠道作用,落实好《中国共产党与柬埔寨人民党交流合作备忘录》,深化治国理政交流与密切合作,丰富新时代中柬命运共同体内涵。
4. 양측은 고위급 전략적 소통을 유지하고 중국과 캄보디아 관계 및 공통 관심사에 대한 조정과 협력을 강화하기로 합의했습니다.양측은 중국과 캄보디아 정부간 조정위원회의 조정 역할을 충분히 발휘하고 '중화인민공화국 정부와 캄보디아 왕국 정부의 신시대 중-캄보디아 운명 공동체 건설에 관한 실행 계획(2024-2028)'을 이행하기로 합의했습니다.양측은 중국 전국인민대표대회, 전국정부협조 캄보디아 국회, 상원, 당간 채널 역할을 충분히 발휘하여 '중국공산당과 캄보디아 인민당 교류협력 각서'를 이행하고, 국정운영과 긴밀한 협력을 심화하고, 새로운 시대 중-캄보디아 운명 공동체의 의미를 풍부하게 할 것입니다.
五、双方同意推动“一带一路”倡议同柬埔寨“五角战略”对接,围绕中柬“钻石六边”合作架构,深化中柬全面战略合作伙伴关系,实现两国高质量、可持续的共同发展。
5. 양측은 '일대일로' 이니셔티브와 캄보디아의 '5각 전략'의 도킹을 촉진하고 중국과 캄보디아의 '다이아몬드 육각' 협력 구조를 중심으로 중국과 캄보디아의 전면적인 전략적 협력 동반자 관계를 심화하며 양국의 고품질 지속 가능한 공동 발전을 실현하기로 합의했습니다.
——充分发挥中柬产能与投资合作机制作用,着眼柬建成西哈努克省多功能经济示范区愿景,共同开展柬“工业发展走廊”研究。依托西哈努克港经济特区和金边—西港高速公路等项目,吸引更多有实力的中国企业加大对柬投资。鼓励两国企业加强农用工业、交通基础设施、电力、能源、制造业等领域合作。中方支持柬埔寨铁路建设,共同做好柬国内铁路的前期规划设计和经济技术可行性研究,推进公路、污水处理等配套基础设施建设,加强电力和电网合作。
---중국-캄보디아 생산 에너지 및 투자 협력 메커니즘의 역할을 충분히 발휘하고 시아누크성 다기능 경제 시범구 건설의 비전에 중점을 두고 캄보디아 '산업 발전 회랑'에 대한 연구를 공동으로 수행합니다.시아누크항 경제특구와 프놈펜-시강 고속도로 등의 프로젝트에 의존하여 더 강력한 중국 기업을 유치하여 캄보디아에 대한 투자를 늘릴 것입니다.양국 기업이 농업 산업, 교통 인프라, 전력, 에너지 및 제조업 분야에서 협력을 강화하도록 장려합니다.중국은 캄보디아 철도 건설을 지원하고 캄보디아 국내 철도의 사전 계획 및 설계와 경제 및 기술 타당성 연구를 공동으로 수행하며 고속도로 및 하수 처리와 같은 지원 기반 시설 건설을 촉진하고 전력 및 그리드 협력을 강화합니다.
——加快共建“鱼米走廊”,聚焦渔业、稻米、热带果蔬、农资(化肥、农药、饲料),扩大两国间农产品贸易。为实现“鱼米走廊”目标,应重点开展水产养殖、农产品加工、生态农业、农机、农技和人力资源等合作。探讨在柬建设现代农业示范区,开展数字农业交流合作。
深化两国检验检疫合作,探索推动通过“单一窗口”实现跨境信息互联互通,深化动植物检疫和食品安全监管合作,加快商签柬优势农食产品输华检疫准入议定书。
어업, 쌀, 열대 과일 및 채소, 농산물(비료, 살충제, 사료)에 중점을 둔 '어류 및 쌀 회랑' 공동 건설을 가속화하고 양국 간 농산물 무역을 확대합니다.어미 회랑'의 목표를 달성하기 위해서는 양식, 농산물 가공, 생태 농업, 농업 기계, 농업 기술 및 인적 자원의 협력에 중점을 두어야 합니다.캄보디아에 현대 농업 시범구 건설을 논의하고 디지털 농업 교류 및 협력을 수행합니다.
양국의 검사 및 검역 협력을 심화하고 '단일 창구'를 통한 국경을 초월한 정보 상호 연결을 탐색 및 촉진하며 동식물 검역 및 식품 안전 감독 협력을 심화하고 상업 서명된 캄보디아에서 유리한 농산물의 중국 수출 검역 접근 의정서를 가속화합니다.
——发挥两国政府经贸合作委员会的指导作用,支持两国企业开展互利共赢的贸易投资合作。落实好中柬自贸协定,借助双边电商合作机制和中国国际进口博览会、中国进出口商品交易会、中国国际消费品博览会、全球数字贸易博览会、中国—东盟博览会等平台,充分挖掘潜力,提升柬商品在华竞争力。高质量实施《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP),推动中国—东盟自贸区3.0版谈判。柬埔寨支持中国香港加入RCEP。
양국 정부의 경제무역협력위원회의 지도적 역할을 충분히 발휘하고 양국 기업이 상호 이익이 되는 무역 및 투자 협력을 수행하도록 지원합니다.중국과 캄보디아 자유 무역 협정을 잘 이행하고 양자 전자 상거래 협력 메커니즘과 중국 국제 수입 박람회, 중국 수출입 상품 박람회, 중국 국제 소비재 박람회, 글로벌 디지털 무역 박람회, 중국-아세안 박람회 및 기타 플랫폼을 사용하여 잠재력을 최대한 활용하고 중국에서 캄보디아 상품의 경쟁력을 향상시킵니다.지역 포괄적 경제 파트너십 협정'(RCEP)을 고품질로 구현하고 중국-아세안 자유무역구 버전 3.0 협상을 촉진합니다.캄보디아는 홍콩의 RCEP 가입을 지원합니다.
——加强水电、光伏等清洁能源合作,探讨绿色、稳定、可靠的能源合作方案。推动中柬应对气候变化南南合作西哈努克省低碳示范区建设,围绕气候变化、污染治理、循环经济等领域开展政策对话、联合研究、能力建设等合作。就双方共同关心的水资源综合管理、洪旱灾害预防、农村地区安全饮水等开展合作。
--수력 발전, 태양광 발전 등 청정에너지 협력을 강화하고 친환경적이고 안정적이며 신뢰할 수 있는 에너지 협력 방안을 논의합니다.중국과 캄보디아의 기후변화 대응 시아누크성 남남협력 저탄소 시범구 건설을 추진하고 기후변화, 오염관리, 순환경제 등 분야를 중심으로 정책대화, 공동연구, 역량강화 등 협력을 수행합니다.양 당사자가 공동으로 우려하는 수자원 종합 관리, 홍수 및 가뭄 예방, 농촌 지역의 안전한 식수 등을 위해 협력합니다.
——保持两军高层交往,拓展两军有关业务部门之间、军兵种之间的交往,深化在教育训练、联演联训、医疗卫勤、扫雷等领域务实合作,加强多边协调配合。
不断深化两国国家及地方警察在打击跨境赌博、电信诈骗等执法领域的务实合作和能力建设,开展“一带一路”重大项目安保合作。
--양군의 고위급 교류를 유지하고, 양군의 관련 업무 부서와 군병종 간의 교류를 확대하며, 교육 훈련, 합동 훈련, 의료 경비, 지뢰 제거 등 분야에서 실질적인 협력을 심화하며, 다자간 조정과 협력을 강화합니다.
국경을 넘나드는 도박, 통신 사기 및 기타 법 집행 분야에서 양국 국가 및 지방 경찰의 실용적인 협력과 역량 구축을 지속적으로 심화하고 '일대일로'의 주요 프로젝트에 대한 보안 협력을 수행합니다.
——中方愿一如既往支持柬埔寨经济发展和民生改善,推动全球发展倡议在柬埔寨落地见效,实施好柬埔寨乡村道路、桥梁、供水、学校、医疗等项目。柬方感谢中方提供的大力支持。
--중국은 항상 캄보디아의 경제 발전과 인민 생활 개선을 지원하고 캄보디아에서 글로벌 개발 이니셔티브의 효과를 촉진하며 캄보디아의 농촌 도로, 다리, 물 공급, 학교, 의료 및 기타 프로젝트를 시행하기를 희망합니다.캄보디아 측은 중국 측의 강력한 지원에 감사드립니다.
柬埔寨重申热烈欢迎中国游客并保证提供高质量服务与安全。双方同意加强两国文化和旅游主管部门沟通,推动落实中柬文化合作执行计划,鼓励两国旅游企业共同打造旅游产品、开发人力资源,相互支持旅游市场推广和机制建设。继续开展柬埔寨吴哥古迹王宫遗址保护修复项目,推进柏威夏寺及其他文化遗产的保护修复合作。支持双方空运企业根据市场需求增加中柬航班,为双边经贸合作与人员往来提供便利。
캄보디아는 중국인 관광객을 열렬히 환영하고 고품질 서비스와 안전을 보장한다는 점을 재확인했습니다.양측은 양국 문화 관광 당국 간의 소통을 강화하고 중국과 캄보디아 문화 협력 실행 계획의 이행을 촉진하며 양국 관광 기업이 공동으로 관광 상품을 만들고 인적 자원을 개발하도록 장려하고 관광 시장 홍보 및 메커니즘 구축을 상호 지원하기로 합의했습니다.캄보디아 앙코르 유적 왕궁 유적지 보호 및 복원 프로젝트를 계속 수행하고 베르베르샤 사원 및 기타 문화 유산의 보호 및 복원 협력을 촉진합니다.쌍방의 항공 운송 기업이 시장 수요에 따라 중국과 캄보디아 항공편을 늘리고 양자 경제 무역 협력과 인력 교환을 용이하게 할 수 있도록 지원합니다.
继续支持柬优秀青年来华学习深造。发挥柬中友好青年之家增进中柬青年交流、加强人才培养合作的平台作用。推动在柬孔子学院建设和柬中文教学高质量发展。在“中国—柬埔寨职业教育合作联盟”框架下推进职业教育合作,推进职业技能等级标准互认,中方将继续为柬学生提供中国政府奖学金。
우수한 청년이 중국에 와서 공부하고 공부할 수 있도록 계속 지원합니다.캄보디아-중국 우호 청년 가정의 역할을 충분히 발휘하여 중국과 캄보디아 간의 청년 교류를 촉진하고 인재 양성과 협력을 강화합니다.캄보디아 공자 아카데미 건설과 캄보디아 중국어 교육의 고품질 발전을 촉진합니다.중국-캄보디아 직업교육협력연맹'의 틀에서 직업교육 협력을 촉진하고 직업 기술 등급 표준의 상호 인정을 촉진하며 중국은 캄보디아 학생들에게 중국 정부 장학금을 계속 제공할 것입니다.
深化中医药及传统医学等卫生领域交流合作,加快推进中柬中医药中心建设,中方将长期向柬派遣中国医疗队(中医)。
중국 전통 의학 및 전통 의학과 같은 보건 분야의 교류와 협력을 심화하고 중국-캄보디아 중약 센터 건설을 가속화하며 중국은 장기적으로 중국 의료진(중국 전통 의학)을 캄보디아에 파견할 것입니다.
双方积极支持开展各种形式的民间交往,推动两国民间组织深化文明互鉴和民生项目合作,切实增进民心相通。
양 당사자는 다양한 형태의 민간 교류 발전을 적극 지원하고 문명 상호 이해 및 인민 생활 프로젝트 협력을 심화하기 위해 양국 간의 조직을 촉진하며 인민의 상호 이해 관계를 효과적으로 향상시킵니다.
六、双方愿共同维护以联合国为核心的国际体系、以国际法为基础的国际秩序、以联合国宪章宗旨和原则为基础的国际关系基本准则,反对霸权主义和强权政治,反对一切形式的单边主义,反对搞针对特定国家的排他性小圈子。双方将致力于构建新型国际关系,携手推动构建人类命运共同体。
6. 쌍방은 유엔을 핵심으로 하는 국제 시스템, 국제법에 기초한 국제 질서, 유엔 헌장의 목적과 원칙에 기초한 국제 관계의 기본 원칙을 공동으로 유지하고 패권주의와 강권 정치에 반대하며 모든 형태의 일방주의에 반대하고 특정 국가에 대한 배타적인 작은 서클을 만드는 것을 반대합니다.새로운 국제관계 구축에 힘쓰고, 인류운명공동체 구축에도 힘을 모을 것입니다.
双方愿共同维护世贸组织基本原则和核心价值,支持世贸组织进行必要改革,特别是恢复两级审理的、有约束力的争端解决机制正常运转。双方作为发展中国家,愿在世贸组织框架下加强合作,共同维护发展中成员合法权益,推动世贸组织更好发挥作用。
양 당사자는 WTO의 기본 원칙과 핵심 가치를 공동으로 유지하고 WTO가 필요한 개혁, 특히 2단계 재판에서 구속력 있는 분쟁 해결 메커니즘의 정상적인 운영을 재개하도록 지원하기를 희망합니다.개발도상국으로서 양측은 WTO의 틀에서 협력을 강화하고 개발 회원국의 정당한 권익을 공동으로 보호하며 WTO의 더 나은 역할을 촉진하기를 희망합니다.
双方同意坚持真正的多边主义,柬方赞赏中国在促进全球和平与发展发挥的重要建设性作用,愿积极参与全球发展倡议合作,加快落实联合国2030年可持续发展议程。柬方支持全球安全倡议和全球文明倡议,愿同中方开展全球安全治理,实现共同、综合、合作、可持续安全,弘扬和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值。
양측은 진정한 다자주의를 고수하기로 합의했으며 캄보디아 측은 세계 평화와 발전을 촉진하는 중국의 중요한 건설적 역할을 높이 평가하며 글로벌 개발 이니셔티브와 협력에 적극적으로 참여하고 유엔 2030 지속가능 개발 어젠다의 이행을 가속화하기를 희망합니다.캄보디아 측은 글로벌 안보 이니셔티브와 글로벌 문명 이니셔티브를 지원하고 중국 측과 글로벌 안보 거버넌스를 수행하고 공동, 종합, 협력 및 지속 가능한 안전을 실현하며 평화, 개발, 공정, 정의, 민주주의 및 자유의 모든 인류의 공통 가치를 촉진할 것입니다.
双方重申践行开放的区域主义,携手共建和平、安宁、繁荣、美丽、友好“五大家园”,深化中国—东盟全面战略伙伴关系,构建更为紧密的中国—东盟命运共同体。同意加强澜沧江—湄公河合作,推动建设更为紧密的澜湄国家命运共同体。
양측은 개방적인 지역주의를 실천하고 평화, 평화, 번영, 아름다움 및 우호적인 '5대 정원'을 공동으로 건설하며 중국-아세안 간 포괄적인 전략적 동반자 관계를 심화하고 보다 긴밀한 중국-아세안 운명 공동체를 구축하기 위해 협력할 것을 재확인했습니다.란창강-메콩강 협력을 강화하고 보다 긴밀한 란메 국가 운명 공동체 건설을 추진하기로 합의했습니다.
七、双方认为,在中国与东盟国家共同努力下,南海局势总体保持稳定,呼吁有关各方继续全面有效落实《南海各方行为宣言》,深化海上合作,在协商一致基础上早日达成实质、有效的“南海行为准则”,将南海建设成为和平之海、友谊之海、合作之海,任何利用南海问题破坏地区和平与互信的图谋注定无法得逞。
7. 양측은 중국과 아세안 국가의 공동 노력으로 남중국해 상황이 전반적으로 안정되었다고 보고 관련 당사자들에게 '남중국해 각 당사자의 행동 선언'을 전면적이고 효과적으로 이행하고 해상 협력을 심화하며 합의에 기초하여 실질적이고 효과적인 '남중국해 행동 준칙'을 조속히 달성하고 남중국해를 평화의 바다, 우정의 바다, 협력의 바다로 건설할 것을 촉구하며 남중국해 문제를 이용하여 지역의 평화와 상호 신뢰를 파괴하려는 어떠한 시도도 실현될 수 없습니다.
八、双方对洪玛奈首相访华成果表示满意。洪玛奈首相衷心感谢中国领导人和中国人民给予的热情友好接待,邀请中国领导人适时访问柬埔寨。
访问期间,双方签署《中华人民共和国政府和柬埔寨王国政府关于构建新时代中柬命运共同体行动计划(2024—2028)》以及多份合作文件,涵盖“工业发展走廊”、“鱼米走廊”、基础设施、数字经济、绿色发展、检验检疫、林业和野生动植物、发展合作等领域。
8. 양측은 훈마나이 총리의 중국 방문 결과에 만족합니다.훈마나이 총리는 중국 지도자와 중국 인민의 따뜻한 환대에 진심으로 감사하며 중국 지도자의 캄보디아 방문을 적시에 요청했습니다.
방문 기간 동안 양측은 '중화인민공화국 정부와 캄보디아 왕국 정부의 신시대 중-캄보디아 운명공동체 건설에 관한 행동계획(2024-2028)'과 '산업발전 회랑', '어미 회랑', 인프라, 디지털 경제, 녹색 개발, 검사 검역, 임업 및 야생 동식물, 개발 협력 등 분야를 포괄하는 여러 협력 문서에 서명했습니다.
2023年9月16日于北京
(新华社北京9月16日电)
《 人民日报 》( 2023年09月17日 02 版)
(责编:王子锋、梁秋坪)
3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333344444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444
托起“稳稳的幸福”
——残疾人事业五年发展成就综述
本报记者 刘博通
2023年09月17日08:08来源:人民网-人民日报
'안정된 행복'을 받쳐드립니다.
-장애인 사업 5년 발전 성과 종합
본지 류보퉁 기자
2023년 09월 17일 08:08 출처: 인민망 – 인민일보
残疾人事业是中国特色社会主义事业的重要组成部分,扶残助残是社会文明进步的重要标志。
장애인 사업은 중국 특색 사회주의 사업의 중요한 구성 부분이며, 장애인을 돕고 장애인을 돕는 것은 사회문명 진보의 중요한 상징입니다.
五年来,在以习近平同志为核心的党中央高度重视和亲切关怀下,我国残疾人事业得到全面发展,迈上了新的台阶:残疾人生存状况显著改善,生活水平不断提高,基本公共服务均等化水平持续提升,多层次社会保障体系逐步健全,残疾人平等参与社会生活的环境和条件不断优化,为8500万残疾人托起“稳稳的幸福”。
지난 5년 동안 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙의 높은 관심과 친절로 우리나라 장애인 사업은 전면적으로 발전하여 새로운 단계에 진입했습니다. 장애인의 생존이 크게 향상되고 생활 수준이 지속적으로 향상되며 기본 공공 서비스의 평등 수준이 지속적으로 향상되고 다층 사회 보장 시스템이 점차 개선되고 장애인이 평등하게 사회 생활에 참여하는 환경과 조건이 지속적으로 최적화되어 8,500만 장애인에게 '안정된 행복'을 제공합니다.
系统谋划残疾人事业,残疾人工作领导体制进一步健全
장애인 사업 체계적으로 기획, 장애인 업무지도체제 더욱 완비
2020年9月17日,湖南长沙,习近平总书记主持召开基层代表座谈会,来自城步苗族自治县的杨淑亭作为残疾人创业者代表发言。2019年5月,杨淑亭参加了第六次全国自强模范暨助残先进表彰大会,习近平总书记亲切会见了大会代表。时隔一年多再次见到总书记,杨淑亭十分激动。
2020년 9월 17일, 후난성 창사에서 시진핑 총서기가 주재한 풀뿌리 대표 심포지엄은 청부먀오족자치현의 양수팅이 장애인 창업자 대표 대표로 연설했습니다.2019년 5월 양수팅은 제6차 국가자강모범 및 장애우 돕기 선진표창대회에 참석했으며 시진핑 총서기는 대회 대표를 친절하게 만났습니다.1년여 만에 총서기를 만나니 양숙정은 매우 감격했습니다.
“再次见面,我也很高兴,为你自强不息的精神而钦佩!”习近平总书记表示,“不断满足人民群众对美好生活的需要,必须保护好残疾人权益,残疾人事业一定要继续推动。你提到的无障碍设施建设问题,是一个国家和社会文明的标志,我们要高度重视。”
"다시 만나서 저도 기쁘고, 당신의 자강불식의 정신에 감탄합니다!시진핑 총서기는 "더 나은 삶에 대한 인민의 요구를 지속적으로 충족시키고 장애인의 권익을 보호하며 장애인 사업을 계속 추진해야 합니다.당신이 언급한 무장애 시설 건설 문제는 한 국가 및 사회 문명의 상징이며 우리는 매우 중요하게 생각해야 합니다."
2011年,一场车祸让杨淑亭高位截瘫,家里为她治病欠下20多万元,生活跌落低谷。与命运抗争的路上,杨淑亭没有屈服。在各方支持下,她开办起生产足球、箱包的企业,还带动家乡数百个贫困家庭脱贫。
2011년 교통사고로 양수팅은 고위직을 하반신불수하고, 집에서 그녀를 치료하기 위해 20만 위안 이상의 빚을 졌고, 생활은 바닥으로 떨어졌습니다.양숙정은 운명과 싸우는 길에 굴복하지 않았습니다.모든 당사자의 지원으로 그녀는 축구공과 가방 생산 회사를 설립했으며 고향의 수백 명의 가난한 가족을 빈곤에서 벗어나게 했습니다.
“残疾人是一个特殊困难的群体,需要格外关心、格外关注”“各项建设事业都要把残疾人事业纳入其中,不断健全残疾人权益保障制度”“健全人可以活出精彩的人生,残疾人也可以活出精彩的人生”……
"장애인은 각별한 관심과 관심을 필요로 하는 특별한 어려운 집단입니다" "각 건설사업은 장애인 사업을 포함시켜 장애인 권익보장제도를 지속적으로 개선해야 합니다" "건강한 사람은 멋진 인생을 살 수 있고, 장애인도 멋진 인생을 살 수 있습니다"……
深切关怀温暖人心,殷殷嘱托指明方向。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央格外关心残疾人、高度重视残疾人事业,将残疾人事业作为中国特色社会主义事业的重要组成部分。习近平总书记对做好残疾人工作作出一系列重要指示批示,对发展残疾人事业提出一系列明确要求,深刻阐述了新时代残疾人事业发展的价值理念、地位作用、目标方向、重要任务和责任要求。残疾人工作成为“五位一体”总体布局和“四个全面”战略布局的重要内容,残疾人事业进一步实现与经济社会的协调发展。
깊은 배려로 마음을 따뜻하게 하고 방향을 제시해 줄 것을 간곡히 당부했습니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 장애인에 대한 각별한 관심을 기울이고 장애인의 사업을 중국 특색 사회주의 사업의 중요한 부분으로 간주했습니다.시진핑 총서기는 장애인의 업무를 잘 수행하기 위한 일련의 중요한 지시와 승인을 내리고 장애인의 발전에 대한 일련의 명확한 요구 사항을 제시하며 새로운 시대의 장애인 사업 발전의 가치, 개념, 지위 및 역할, 목표 방향, 중요한 임무 및 책임 요구 사항을 깊이 설명했습니다.장애인 업무는 '5위 일체'의 전반적인 배치와 '4대 전면' 전략 배치의 중요한 부분이 되었으며 장애인 업무는 경제 및 사회와의 조화로운 발전을 더욱 실현했습니다.
党的十九大报告将加强残疾康复服务纳入加强社会保障体系建设之中;党的十九届五中全会将健全残疾人关爱服务体系和设施,完善帮扶残疾人等社会福利制度纳入“十四五”规划建议;党的十九届六中全会再次强调加快发展残疾人事业;党的二十大报告明确提出“完善残疾人社会保障制度和关爱服务体系,促进残疾人事业全面发展”。
중국공산당 제19차 전국대표대회 보고서는 장애재활서비스 강화를 사회보장제도 강화에 포함시켰고, 중국공산당 제19기 제5중전회는 장애인 돌봄서비스 시스템과 시설을 개선하고, 장애인 지원 등 사회복지제도를 '제14차 5개년 계획 제안'에 포함시켰으며, 중국공산당 제19기 제6중전회는 장애인 사업의 발전을 가속화할 것을 강조했으며, 중국공산당 제20차 전국대표대회 보고서는 '장애인 사회보장제도 및 돌봄 서비스 시스템을 개선하고 장애인 사업의 전면적인 발전을 촉진한다'고 명시했습니다.
在进行系统谋划的同时,我国残疾人工作领导体制也进一步健全。目前各地已普遍建立党委领导、政府负责、社会参与、残疾人组织充分发挥作用的残疾人事业领导体制和工作机制,将残疾人工作纳入党委、政府民生实事和年度考核内容。各地政府残疾人工作委员会加强统筹协调,建立健全工作规则,探索开展年度述职、重点工作督查等制度,形成高效协同的工作合力。残联组织充分履行代表、服务、管理职能,发挥成为党和政府联系残疾人的桥梁纽带作用。各地财政持续加大对残疾人事业的投入力度,残疾人服务资源得到有效聚合。各地还通过积极开展政府购买助残服务试点,建立指导性目录和标准规范,推动残疾人事业治理能力和服务水平明显提高。
체계적인 계획과 함께 우리나라의 장애인 업무지도체제는 더욱 건전해졌습니다.현재 모든 지역은 당 위원회 지도력, 정부 책임, 사회 참여 및 장애인 조직의 역할을 충분히 발휘하는 장애인 사업 지도 시스템과 작업 메커니즘을 일반적으로 구축하고 있으며, 장애인 업무는 당 위원회, 정부 민생 실사 및 연간 평가 내용에 통합되어 있습니다.지방 정부의 장애인 작업 위원회는 전반적인 계획과 조정을 강화하고 작업 규칙을 수립 및 개선하며 연간 보고 및 주요 작업 감독 시스템을 탐색 및 수행하여 효율적이고 조정된 작업 시너지를 형성합니다.장애인 연맹 조직은 대표, 서비스, 관리 기능을 충분히 수행하고 당과 정부가 장애인을 연결하는 가교 역할을 합니다.지방 재정은 계속해서 장애인 사업에 대한 투자를 늘리고 장애인 서비스 자원을 효과적으로 통합했습니다.모든 지역은 또한 장애인을 돕기 위한 정부의 시범 서비스 구매를 적극적으로 수행하고 지침 카탈로그 및 표준 사양을 수립하여 장애인의 비즈니스 관리 능력과 서비스 수준을 크게 향상시켰습니다.
兜牢民生底线,织密残疾人基本民生保障网
민생의 마지노선을 확고히 하고, 장애인의 기본 민생 보장망을 촘촘히 짜다.
“通过自己的劳动增加收入、获得认可,是我最开心的事!”在浙江省宁波市海曙区“灿益工坊”,听力障碍人士李勤笑着说。工作台四周分类码放着钥匙包、钱包等手工艺品,这些都是她新制作的订单产品。2019年,海曙区残联在当地旅游景点南塘老街成立残疾人文创产品展示展销中心,这为李勤带来每月数千元的稳定收入,帮助她家脱了贫。“我期待把手工艺品卖给更多的人,也相信未来的日子会越过越好。”李勤信心满满。
"자신의 노동으로 수입을 늘리고 인정을 받는 것이 가장 기쁩니다!저장(波江)성 닝보(寧波)시 하이수(海区)구 '찬익공방'에서 청각장애인 리친(李笑着)이 웃으며 말했습니다.작업대 주변 분류코드에는 열쇠지갑, 지갑 등 수공예품이 놓여 있는데, 모두 그녀가 새로 만든 주문 제품입니다.2019년 하이수구 장애인연맹은 지역 관광 명소 난탕 라오거리에 장애인 문화 창작 제품 전시 및 판매 센터를 설립하여 리친에게 월 수천 위안의 안정적인 수입을 가져다주었고 그녀의 가족이 빈곤에서 벗어날 수 있도록 도왔습니다."수공예품을 더 많은 사람에게 팔기를 기대하며 앞으로 더 나은 날이 올 것이라고 믿습니다."이근은 자신만만합니다.
曾经,贫困是制约广大残疾人走向小康生活的巨大障碍,脱贫解困是广大贫困残疾人的强烈期盼。由于劳动能力受限、受教育程度低等原因,贫困残疾人摆脱贫困常常面临更多困难,需要付出更多努力。
한때 빈곤은 대다수의 장애인이 소강생활로 나아가는 것을 제한하는 큰 장애물이었고, 빈곤퇴치와 빈곤해소는 대다수의 빈곤장애인에 대한 강한 기대였습니다.제한된 노동 능력과 낮은 교육 수준 등으로 인해 빈곤 장애인은 종종 빈곤에서 벗어나기 위해 더 많은 어려움에 직면하며 더 많은 노력을 기울여야 합니다.
“十三五”时期,残疾人事业取得历史性成就,“2020年全面建成小康社会,残疾人一个也不能少”的目标如期实现。700多万建档立卡贫困残疾人如期脱贫,创造了人类减贫史上的奇迹。为了巩固拓展残疾人脱贫攻坚成果,各地各部门持续发力不松劲,加强易返贫致贫残疾人口动态监测和帮扶,确保不发生返贫现象。
13차 5개년 계획' 기간 동안 장애인 사업은 역사적인 성과를 거두었고 '2020년 전면적으로 부유한 사회를 건설하고 장애인을 한 명도 빼놓을 수 없습니다'라는 목표는 예정대로 달성되었습니다.700만 명 이상의 빈곤 장애인이 예정대로 빈곤에서 벗어났으며, 이는 인류 빈곤 감소 역사에서 기적을 만들었습니다.장애인의 빈곤 퇴치 성과를 공고히 확장하기 위해 모든 지역 및 부서는 빈곤으로 돌아가기 쉬운 장애인의 동적 모니터링 및 지원을 강화하여 빈곤 퇴치가 발생하지 않도록 지속적으로 노력하고 있습니다.
整洁美观的院子、宽敞明亮的护理房、开心灿烂的笑容……广西壮族自治区北海市残疾人托养服务中心,庞坚和庞强(均为化名)兄弟俩每天见人主动问好,生活起居得到中心工作人员的悉心照料。
정갈하고 아름다운 마당, 넓고 환한 간호방, 환한 웃음……광시좡족자치구 베이하이시 장애인 탁아 서비스 센터, 팡젠과 팡창(모두 가명) 형제는 매일 사람들을 만나면 먼저 인사를 하고 센터 직원의 세심한 보살핌을 받습니다.
“我现在不用整天花时间照顾他们,可以放心出去打工挣钱,改善家里的生活了。”兄弟俩的姐姐告诉记者,两个弟弟都是重度智力残疾人,原先不敢与人交流。2021年,兄弟俩进入北海市残疾人托养服务中心,生活得到全天候的照料,兄弟俩由孤僻内向逐渐变得开朗活泼。“看到他们生活越来越好,我感到特别安心!”
"전 이제 하루 종일 그들을 돌볼 필요 없이, 안심하고 나가서 돈을 벌고 집안을 개선할 수 있습니다."두 동생 모두 중증 지적장애인이어서 대화할 엄두를 못 냈다고 형제의 언니가 전해줬어요.2021년 형제는 베이하이시 장애인 탁아소에 입소하여 전천후 보살핌을 받으며 생활하고 있으며, 형제는 외지고 내성적이던 것에서 점차 밝고 활기찬 모습으로 변해가고 있습니다."그들이 점점 더 잘 사는 것을 보니 안심이 됩니다!"
在解决“因残致贫”难题的同时,相关部门还出台一系列举措,进一步完善残疾人社会保障体系,养老保险制度、医疗保险制度等逐步完善,推动参保人数、参保比例持续提高,织密残疾人基本民生保障网。各地加快推进残疾人托养服务体系建设,提高托养服务质量,大大缓解了残疾人家庭的照护压力,为残疾人改善生活和全面发展提供了有效途径。截至2022年底,我国参加城乡居民基本养老保险的残疾人数达2761.7万,1209.3万残疾人领取养老金,开展残疾人托养服务的各级各类机构达8906个。
장애로 인한 빈곤' 문제를 해결하는 동시에 관련 부서는 일련의 조치를 도입하여 장애인의 사회 보장 시스템을 더욱 개선하고 연금 보험 시스템 및 의료 보험 시스템을 점진적으로 개선하며 피보험자 수와 보험 비율의 지속적인 증가를 촉진하고 장애인의 기본 생계 보장 네트워크를 촘촘하게 구축했습니다.모든 지역은 장애인 탁아 서비스 시스템 구축을 가속화하고 탁아 서비스의 품질을 개선하며 장애인 가족의 간호에 대한 압박을 크게 완화하고 장애인의 삶을 개선하고 전반적인 발전을 위한 효과적인 방법을 제공합니다.2022년 말 현재 우리나라 도시 및 농촌 주민 기본 연금 보험에 가입한 장애인 수는 2,761만 7,000명, 1209만 3,000명의 장애인이 연금을 받고 있으며 장애인 보육 서비스를 제공하는 다양한 수준의 기관은 8,906개에 달합니다.
完善关爱服务体系,帮助残疾人平等参与社会生活
돌봄 서비스 체계를 완비하여 장애인이 평등하게 사회생활에 참여할 수 있도록 돕습니다.
“把秸秆都捋齐,用这几种颜色的绳绑住以后,再编出图案,一个背槌就成了。”秸秆和丝线在残疾人手中来回飞舞,变成好看耐用的扫把、背槌、挂饰和摆件。近日,河北省承德市残联在平泉市残疾人就业创业孵化中心组织开展残疾人实用技能培训,数十名学员在老师的传授下学会了编织技术。今年以来,承德市推进精准助残服务工程,通过组织多样化职业技能培训、接力式资助残疾学生等一系列措施,让更多残疾人受益。
"짚을 다 훑고 이 몇 가지 색깔의 끈으로 묶은 다음 도안을 짜면 망치 하나가 완성됩니다.짚과 실크 실은 장애인의 손에서 이리저리 날아다니며 보기 좋고 질긴 빗자루, 망치, 걸이, 장식품으로 변합니다.최근 허베이성 청더시 장애인연맹은 핑취안시 장애인고용창업보육센터에서 장애인 실용기술 교육을 조직하고 실시했으며 수십 명의 교육생이 선생님의 가르침을 받아 뜨개질 기술을 배웠습니다.올해 초부터 청더시는 장애인을 위한 정밀 지원 서비스 프로젝트를 추진하고 다양한 직업 기술 교육을 조직하고 장애인을 위한 릴레이 자금 지원 등 일련의 조치를 통해 더 많은 장애인이 혜택을 받을 수 있도록 했습니다.
服务残疾人是残联组织的基本职能,残疾人服务关系千万残疾人家庭,体现了党和国家对困难群众的关怀。五年来,我国不断完善残疾人关爱服务体系,残疾人服务的质效进一步提升。
장애인을 섬기는 것은 장애인 연맹 조직의 기본 기능이며 장애인을 위한 서비스는 수천 명의 장애인 가족과 관련이 있으며 어려운 사람들을 위한 당과 국가의 배려를 반영합니다.지난 5년 동안 우리나라는 장애인 돌봄 서비스 시스템을 지속적으로 개선하여 장애인 서비스의 품질과 효율성을 더욱 향상시켰습니다.
近日,清华大学3800余名本科新生入学报到。现场,一名坐着轮椅的男生吸引了很多人的目光。他叫程紫陌,是机械、航空与动力类专业的新生。“爱让我成长,逆境让我飞扬!”虽然从小到大受到病痛折磨,但得益于融合教育的发展和社会各界的关爱帮助,他从未放弃对知识的渴望,依靠顽强毅力,克服常人难以想象的困难,以优异的成绩考入清华。
최근 칭화대학교의 3,800명 이상의 학부 신입생이 입학 신고를 했습니다.휠체어를 탄 남학생이 눈길을 끌었습니다.그의 이름은 청쯔모(程紫,)이고 기계, 항공 및 동력학 전공의 신입생입니다."사랑은 나를 성장시키고, 역경은 나를 날게 합니다!어려서부터 병고에 시달렸지만 융합교육의 발전과 사회 각계의 사랑에 힘입어 지식에 대한 갈망을 버리지 않고 끈질긴 정신력으로 보통 사람들이 상상하기 힘든 어려움을 극복하고 우수한 성적으로 청화에 입학했습니다.
不断提高残疾人健康服务水平,加强残疾预防工作;特殊教育不断发展,残疾人受教育权益得到保障;提升残疾人就业质量,促进残疾人充分就业;推进残疾人文化体育事业蓬勃发展,残疾人生活更加丰富多彩……经过各级残联组织和相关部门持续不懈的努力,一个个残疾人群体的急难愁盼问题得到解决,显著提升了残疾人健康水平、教育水平和生活质量。
장애인 건강 서비스 수준을 지속적으로 개선하고 장애 예방 작업을 강화하며 특수 교육을 지속적으로 발전시키고 장애인의 교육 권익을 보장하며 장애인의 고용 품질을 향상시키고 완전한 고용을 촉진하며 장애인의 문화 및 스포츠 발전을 촉진하고 장애인의 삶을 더욱 풍요롭게 합니다.…각급 장애인 연맹 조직과 관련 부서의 지속적인 노력 끝에 장애인의 긴급하고 걱정스러운 문제가 해결되어 장애인의 건강, 교육 및 삶의 질이 크게 향상되었습니다.
“自从有了这个无障碍花园,我们经常都要来这里聚一聚,也能和健全人一样开展各项户外活动,生活变得更加丰富美好!”江苏省南京市玄武湖无障碍花园,一名盲人游客高兴地说。
"이 배리어 프리 가든이 생긴 이후로, 우리는 항상 이곳에 모여야 했고, 건강한 사람들과 마찬가지로 다양한 야외 활동을 할 수 있게 되었고, 생활이 더욱 풍요로워졌습니다!"장쑤(江蘇)성 난징(南京)시 현무호 배리어프리 가든에서 시각장애인 관광객이 반갑게 말했습니다.
智能语音提示、扶手护栏、盲文标识……一处处精心设计的无障碍设施,为残疾人创造了更安全、更舒心的户外活动场所。微风吹拂,一群视障跑步爱好者沿着步道跑来,盲人按摩师何龙华说,他们每周日早上会来这里跑步,“无障碍通道很安全,让我们很安心。”
스마트 음성 안내, 팔걸이 가드, 점자 표시……한곳에 잘 설계된 배리어 프리 시설은 장애인을 위한 보다 안전하고 편안한 야외 활동 장소를 만듭니다.산들바람이 불고 시각장애인 달리기 애호가들이 산책로를 따라 달려오자 시각장애인 안마사 허룽화(说龍華)는 "매주 일요일 아침 달리기를 하러 온다"며 "무장애 통로가 안전해 우리를 안심시킵니다"고 말했습니다.
环境无碍,生活有爱。今年9月1日,《中华人民共和国无障碍环境建设法》施行,作为我国就无障碍环境建设制定的专门性法律,这部法律将为残疾人平等、充分、便捷地参与和融入社会生活,促进社会全体人员共享经济社会发展成果提供坚实的法治保障。
환경에는 지장이 없고, 생활에는 사랑이 있습니다.올해 9월 1일 '중화인민공화국 무장애 환경건설법'이 시행되어 우리나라에서 무장애 환경건설에 관한 전문법으로서 장애인이 평등하고 충분하며 편리하게 사회생활에 참여하고 사회생활에 참여할 수 있도록 하며 사회 구성원 모두가 경제 사회 발전 성과를 공유하도록 촉진할 것입니다.
马拉喀什条约在我国落地生效,进一步保障阅读障碍者平等获取文化和教育的权利;持续加强和改善残疾人出行服务,残疾人出行便利性得到提升;为困难重度残疾人家庭实施无障碍改造,切实解决残疾人居家生活中的困难;推动网站和手机应用程序加快无障碍改造,让残疾人更好感受信息化带来的益处……近年来,我国无障碍环境建设成绩显著,无障碍理念深入人心,无障碍环境大幅改善。
마라케시 조약은 우리나라에 발효되어 독서장애인의 평등한 문화 및 교육권을 더욱 보장하고, 장애인 이동 서비스를 지속적으로 강화 및 개선하여 장애인 이동 편의성을 향상시키며, 중증 장애인 가정을 위한 배리어프리 개조를 실시하여 장애인 가정생활의 어려움을 효과적으로 해결하며, 웹사이트와 모바일 앱의 배리어프리 개조를 촉진하여 장애인이 정보화의 이점을 더 잘 느낄 수 있도록 합니다.…최근 몇 년 동안 우리나라의 무장애 환경 건설은 괄목할 만한 성과를 거두었고 무장애 개념이 사람들의 마음에 깊이 스며들어 무장애 환경이 크게 개선되었습니다.
“中国梦,是民族梦、国家梦,是每一个中国人的梦,也是每一个残疾人朋友的梦。”在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,残疾人事业必将在新时代新征程开创新局面,广大残疾人也必将迎来更加幸福美好的明天。
"중국의 꿈은 민족의 꿈, 국가의 꿈, 모든 중국인의 꿈이자 모든 장애인 친구의 꿈입니다."시진핑 동지를 핵심으로 하는 당 중앙의 굳건한 지도 아래 장애인 사업은 반드시 새로운 시대의 새로운 길을 개척할 것이며, 많은 장애인들도 반드시 더욱 행복하고 아름다운 내일을 맞이할 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年09月17日 01 版)
(责编:王子锋、梁秋坪)
4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444
5555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555
践行金融为民 解决发展难题(学思想 强党性 重实践 建新功)
本报记者 吴秋余
2023年09月17日08:08来源:人民网-人民日报
금융을 실천하여 국민을 위해 발전의 난제를 해결합니다(학사상강당성중실천신공)
우추위 기자
2023년 09월 17일 08:08 출처: 인민망 - 인민일보
为小微企业添动力,引金融活水支持实体经济发展;建立健全风险防控体系,筑牢打击治理电信网络诈骗“堤坝”……在学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育中,中国人民银行牢牢把握“学思想、强党性、重实践、建新功”的总要求,把主题教育同贯彻落实党中央决策部署、推动中国人民银行中心工作紧密结合起来,深学细悟、广泛调研,真抓实干、多措并举,取得扎实成效。
중소기업에 활력을 불어넣고, 금융활수를 끌어들여 실물경제 발전을 지원하며, 건전한 위험예방통제시스템을 구축하고, 통신망 사기 퇴치를 위한 '둑'을 구축합니다.…시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상을 배우고 관철하는 주제교육에서 중국인민은행은 '학사상, 강당성, 실천 중시, 새로운 공로 건설'의 총요건을 확고히 파악하고 주제교육과 당중앙의 결정과 배치의 관철, 중국인민은행 중심의 업무를 긴밀히 결합하고 깊이 배우고 세심하게 이해하며 광범위한 연구를 수행하며 실질적인 성과를 거두었습니다.
强化理论武装,把稳思想之舵
이론 무장을 강화하고, 사상의 키를 확고히 잡습니다.
“财会讲堂”“财会沙龙”“博学笃行”……这是中国人民银行会计财务司党支部打造的主题教育特色学习平台。
'재회강당' '재회살롱' '박학독행'……이는 중국 인민은행 회계재무부 당 지부가 만든 주제 교육 특화 학습 플랫폼입니다.
为推动主题教育扎实开展,会计财务司紧密结合自身实际,实施“共读一系列重点书目,搭建一整套宣教载体,推动一批次基层调研,明确一揽子任务清单”的“四个一”机制。在自学任务之外,该党支部每名党员都有一个领学任务。
주제 교육의 견고한 발전을 촉진하기 위해 회계 재무부는 자신의 실제 상황에 긴밀히 결합하여 '일련의 핵심 서적 공동 읽기, 일련의 홍보 및 교육 매개체 구성, 일련의 풀뿌리 조사 촉진, 포괄적 과제 목록 명확화'의 '4가지 1' 메커니즘을 구현합니다.독학 임무 외에 당 지부의 모든 당원은 학습 임무를 가지고 있습니다.
主题教育开展以来,中国人民银行党委把加强理论武装作为重中之重,充分发挥领导干部领学促学示范作用,不断提高广大党员、干部学习自觉性主动性。党委班子成员坚持先学一步、深学一层,扎实开展读书班和集中研讨活动,并为系统党员、干部讲授专题党课,不断提升学习实效。总行机关各党支部通过“三会一课”、主题党日活动等载体,建立个人自学、集中领学、专人讲学、交流研学等机制,深入学习党的创新理论中蕴含的世界观和方法论。
주제 교육이 시작된 이래로 중국 인민은행 당위원회는 이론 무장 강화를 최우선 과제로 삼고 지도 간부의 지도적 지도와 학습 촉진 시범 역할을 충분히 발휘하고 대다수 당원과 간부의 학습 주도성을 지속적으로 향상시켰습니다.당위원회 위원들은 선행학습과 심층학습을 견지하고 독서수업과 중앙집중식 토론활동을 꾸준히 전개하며 체계적인 당원과 간부를 위한 특별 당과목을 강의하여 학습의 실효성을 지속적으로 향상시킵니다.본점 기관의 각 당 지부는 '3회 1과', 주제 당의 날 행사 및 기타 매개체를 통해 개인 독학, 중앙 집중식 학습, 전문가 강의, 커뮤니케이션 연구 및 기타 메커니즘을 구축하여 당의 혁신 이론에 포함된 세계관과 방법론을 심층적으로 학습합니다.
为加强政策指导、工作把关,中国人民银行党委组建7个巡回指导组和4个机关督导组下沉到主题教育第一批单位(部门)全覆盖督导,督促系统广大党员、干部在学懂弄通做实上下功夫,推动主题教育扎实有序开展。
정책 지도와 업무 통제를 강화하기 위해 중국 인민은행 당위원회는 7개의 순회 지도팀과 4개의 기관 감독팀을 구성하여 주제 교육의 첫 번째 단위(부서)를 전면적으로 감독하고 시스템의 많은 당원과 간부가 배우고 이해하도록 촉구하고 주제 교육의 견고하고 질서 있는 발전을 촉진합니다.
“你单位有的党支部在及时跟进学习主题教育相关文件上落实不到位,特提醒你单位要进一步加强对党支部学习的日常管理和督促检查……”对开展理论学习及时性和主动性不足的单位,中国人民银行党委第三巡回指导组及时发出工作提示函,确保主题教育走深走实。
"당신 부서의 일부 당 지부는 적시에 후속 학습 주제 교육 관련 문서를 제대로 이행하지 않았습니다.당신 부서에서 당 지부 학습에 대한 일상적인 관리와 감독 및 검사를 더욱 강화해야 함을 특별히 상기합니다.이론 학습의 적시성과 주도성이 부족한 단위에 대해 중국 인민은행 당위원회 제3순회지도단은 주제 교육이 더 깊고 더 실현될 수 있도록 적시에 작업 통지서를 발행했습니다.
深入基层一线,筑牢谋事之基
기층 최전선에 깊이 들어가, 일을 도모하는 기반을 굳건히 구축합니다.
“知识产权也能贷款了,我们的设计研发进度将大大加快。”近日,上海致锋汽车科技有限公司通过中国建设银行“建行惠懂你”APP,在手机上申请到141.5万元信用贷款。在中国人民银行普惠小微贷款支持工具推动下,中国建设银行创新推出面向科创型小微企业“善科贷”产品,以企业人才、知识产权等多方面要素增信,最大限度降低企业利息成本。
"지식재산권도 대출받을 수 있게 돼 디자인 연구개발 진도가 크게 빨라질 것입니다.최근 상하이치펑자동차과학기술유한공사는 중국건설은행 '건설은행 혜이해' 앱을 통해 휴대폰에서 141만5000위안의 신용대출을 신청했습니다.중국 인민 은행의 보편적 소액 대출 지원 도구에 힘입어 중국 건설 은행은 혁신적이고 혁신적인 중소기업을 위한 '좋은 과학 대출' 상품을 출시하고 기업 인재, 지적 재산권 및 기타 요소를 사용하여 신용을 높이고 기업의 이자 비용을 최소화합니다.
今年6月,中国人民银行货币政策司通过调研发现,近年来,小微企业融资贵的问题得到了明显改善,但还存在政策传导机制不畅等问题。为加大对企业融资的支持力度,货币政策司指导金融机构用好用足货币政策工具,引导银行资金活水直达企业。
올해 6월 중국 인민은행 통화정책부는 조사를 통해 최근 몇 년 동안 중소기업 자금 조달 문제가 크게 개선되었지만 여전히 정책 전달 메커니즘이 원활하지 않은 등의 문제가 있음을 발견했습니다.기업 자금 조달에 대한 지원을 늘리기 위해 통화 정책 부서는 금융 기관이 통화 정책 도구를 잘 사용하도록 지도하고 은행 자금이 기업에 직접 전달되도록 안내합니다.
主题教育开展以来,中国人民银行认真践行“深、实、细、准、效”五字诀,在全系统大兴调查研究,印发工作方案,加强调研统筹,明确调查研究的重点任务、方法步骤。
주제 교육이 시작된 이래로 중국 인민 은행은 '심층, 실용성, 상세성, 정확성 및 효율성'의 5가지 결론을 신중하게 구현하고 전체 시스템에서 조사 및 연구를 수행하고 작업 계획을 인쇄 및 배포하고 조사 및 연구의 핵심 과제 및 방법 단계를 명확히 합니다.
中国人民银行党委研究确定推动经济高质量发展、边境贸易人民币结算等重点调研课题,班子成员赴多地深入群众、企业、金融机构,发现和了解在办公室难以听到、不易看到的真问题,形成了一批有价值、有分量的调研成果。
중국 인민은행 당위원회는 고품질 경제발전, 국경무역 위안화 결제 등 핵심 연구과제를 연구하고 결정했으며, 팀원들은 여러 곳에서 대중, 기업, 금융기관에 깊이 들어가 사무실에서 듣기 어렵고 보기 어려운 진짜 문제를 발견하고 이해하여 가치 있고 무게 있는 연구 결과를 형성했습니다.
主题教育第一批单位(部门)拟定了700余项调研课题,开展调查研究2800余次,梳理形成调研成果转化运用清单,通过现场解决问题、出台政策举措、完善工作机制、作出风险提示等方式,切实把调研成果转化为推动发展、改进工作的实际成效。
주제 교육의 첫 번째 단위(부서)는 700개 이상의 연구 주제를 공식화하고 2,800개 이상의 조사 및 연구를 수행했으며 연구 결과의 변환 및 적용 목록을 분류 및 형성했으며 현장 문제 해결, 정책 및 조치 도입, 작업 메커니즘 개선, 위험 알림 및 기타 방법을 통해 연구 결과를 개발 촉진 및 개선 작업의 실제 효과로 전환했습니다.
坚守为民初心,解决急难愁盼
백성을 위하는 초심을 굳게 지키며, 조난과 근심을 해결합니다.
“家中老人行动不便,无法到网点激活社保卡,怎么办?”不久前,山东乳山市的高先生拨通了中国人民银行威海分行的电话。高先生的母亲患病在床,无法到银行网点办理社保卡激活业务。中国人民银行立即与其业务办理银行联系,次日早上7点,银行网点工作人员到老人家中办理了社保卡激活业务。
"집에 계신 어르신들이 거동이 불편해서 사이트에 가서 사회보장카드를 활성화할 수 없는데 어떡하죠?"얼마 전 산둥(山東)성 류산(劉山)시의 가오(高)씨가 중국 인민은행 웨이하이(海海)지점에 전화를 걸었습니다가오(高) 선생의 어머니는 병상에 계셔서 은행 지점에 가서 사회 보장 카드 활성화 업무를 처리할 수 없습니다.중국인민은행은 즉시 업무 처리 은행에 연락했고, 다음날 아침 7시 은행 지점 직원은 노인의 집에 가서 사회 보장 카드 활성화 업무를 처리했습니다.
主题教育开展以来,中国人民银行坚决贯彻落实习近平总书记重要指示批示精神和党中央决策部署,实实在在地解决了一批群众的烦心事、操心事、揪心事,进一步提升了人民群众对金融服务的获得感、幸福感、安全感。
주제교육이 시작된 이래 중국 인민은행은 시진핑 총서기의 중요한 지시정신과 당중앙의 결정과 배치를 단호히 관철하고 대중의 걱정거리, 걱정거리, 근심거리를 성실히 해결하여 금융서비스에 대한 국민의 획득감, 행복감, 안정감을 더욱 높였습니다.
持续深入推进打击治理电信网络诈骗违法犯罪工作,中国人民银行配合公安部等部门抓好防范打击电信网络诈骗整改整治工作,指导银行业金融机构、非银行支付机构建立健全“风险监测—及时处理—有效反馈—持续优化”的体系,持续筑牢打击治理电信网络诈骗“堤坝”。
통신 네트워크 사기 불법 및 범죄 단속을 지속적으로 심층적으로 추진하고 중국 인민 은행은 공안부 및 기타 부서와 협력하여 통신 네트워크 사기 예방 및 단속을 잘 수행하고 은행 금융 기관 및 비은행 지불 기관이 '위험 모니터링-적기 처리-효과 피드백-지속 최적화' 시스템을 구축 및 개선하고 통신 네트워크 사기 단속을 위한 '둑'을 지속적으로 구축하도록 안내합니다.
中国人民银行主要负责同志表示,要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入学习贯彻党的二十大精神,坚持学思用贯通、知信行统一,聚焦人民群众对金融服务的新期待、新要求,以“时时放心不下”的责任感,着力解决金融领域人民群众急难愁盼问题,更好推动经济社会高质量发展。
중국 인민은행의 주요 책임 동지들은 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상의 지도를 견지하고 중국 공산당 제20차 전국대표대회의 정신을 깊이 연구하고 관철하며 학문과 생각의 일관성과 신뢰의 통일을 견지하고 인민 대중의 새로운 기대와 금융 서비스에 대한 새로운 요구에 초점을 맞추고 '언제나 안심할 수 없다'는 책임감으로 금융 분야 인민 대중의 긴급하고 근심하는 문제를 해결하기 위해 노력하고 경제 사회의 고품질 발전을 더 잘 추진해야 한다고 말했습니다.
《 人民日报 》( 2023年09月17日 01 版)
(责编:王子锋、梁秋坪)
55555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
反腐倡廉
小切口入手严查蝇贪蚁腐[2023年09月17日]
작은 절개로 시작하여 파리개미부패 엄중히 조사[2023년 09월 17일
防范遏制矿山安全生产重特大事故[2023年09月17日]
광산안전생산중대사고방지[2023년09월17일]
山东推进纪检监察监督与金融监管贯通协同 凝聚金融反腐合力[2023年09月17日]
산둥성은 기율검사 감독감독과 금융감독의 조정을 추진하여 금융반부패합력을 결집시켰습니다
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
小切口入手严查蝇贪蚁腐
2023年09月17日08:21来源:中央纪委国家监委网站
작은 절개창으로 착수하여 파리의 개미 부패를 엄중히 조사합니다.
2023년 09월 17일 08:21 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
“1至7月,全省查处基层治理中的不正之风和“微腐败”问题1768件,处理2984人,其中党纪政务处分1173人。”甘肃省纪委监委近日通报了今年开展基层“微腐败”问题专项整治的阶段性成果。
1월부터 7월까지 성 전체는 1,768건의 기층 거버넌스 부정 및 '미세 부패' 문제를 조사하고 처리했으며 그 중 1,173건의 당 규율과 정무적 처벌을 포함하여 2,984명을 처리했습니다.간쑤성 기율위원회 감독위원회는 최근 올해 풀뿌리 수준에서 '미세 부패' 문제에 대한 특별 시정의 단계적 결과를 발표했습니다.
甘肃省纪委监委将专项整治作为推进政治监督具体化、精准化、常态化的重要抓手,研究制定专项整治方案,明确在乡村振兴项目建设方面,着力整治围标串标、质量监理不严和工程项目款项拖延结算兑付等问题;在资金管理使用方面,着力整治补贴补助标准不公开不透明、资金迟拨滞拨、逾期兑付、结存闲置,以及利用申报审核等职权便利优亲厚友、吃拿卡要等问题;在农村集体“三资”管理使用方面,着力整治农村集体资金管理不规范,集体资产运营管理和收益分配不公开不透明,重建轻管、权责不清、闲置浪费等问题。
간쑤성 기율위원회 감독위원회는 특별시정을 정치감독의 구체화, 정확화, 정상화를 촉진하는 중요한 출발점으로 삼고 특별시정계획을 연구 및 제정하여 농촌활성화사업 건설에 있어 입찰담합, 품질감독 미흡, 프로젝트비 정산환급 지연 등의 문제를 시정하고 자금관리 사용 측면에서 보조금 보조금 보조금 지원기준의 비공개 불투명성, 자금지체지급, 연체환급, 잔존공여, 신고심사 등 직권을 이용하여 친인척을 우대하고 신용카드를 먹는 등의 문제를 시정하고 농촌집단의 '3자본관리' 사용에 있어 자산관리를 규범화하지 않습니다.
为进一步传导责任压力,甘肃省纪委监委建立专项整治抓片联县工作机制,省纪委副书记分别包抓全省3个片区,推动任务落实,通过分片召开工作推进会等方式,观摩交流、互学互促。省纪委监委班子成员每人联系1个帮扶县,“一县一重点”深化整治,常态化开展调研督导,抓点带面促进工作。
책임 압력을 더욱 전달하기 위해 간쑤성 기율위원회 감독위원회는 특별 시정 작업 메커니즘을 구축했으며 성 기율위원회 부서기는 성의 3개 지역을 포괄하여 업무 수행을 촉진하고 작업 추진 회의를 개최하여 관찰 및 교류, 상호 학습 및 촉진을 실시했습니다.성급 기율위원회 감독위원회 위원들은 각각 1개의 지원 현에 연락하여 '1현 1핵심' 시정을 심화하고 정기적으로 조사 및 감독을 수행하며 업무를 촉진합니다.
“协作资金项目计划有没有及时下达,是否做到专款专用?”近日,甘谷县纪委监委派驻县农业农村局纪检监察组深入县乡村振兴局,监督检查东西部协作帮扶资金使用监管情况。县纪委监委采取“室组地”联动、“组组”协作监督相结合的方式,全面监督检查用于产业发展、乡村建设等50个项目的东西部协作帮扶资金的运行情况,让资金“晒”在阳光下。
"협업자금 사업계획이 제때 내려왔는지, 전용으로 전용됐는지요?최근 간구현 기율위원회 감독위원회는 현 농업농촌국 기율검사감독팀을 현 농촌진흥국에 파견하여 동서 협력 지원 자금의 사용 감독을 감독하고 검사했습니다.현 기율위원회 감독위원회는 산업발전, 농촌건설 등 50개 프로젝트에 사용되는 동서협력지원기금의 운영을 전면적으로 감독하고 검사하여 자금이 '햇볕에 말리게' 할 수 있도록 '실·군·지' 연계와 '군' 협력 감독을 결합하는 방식을 채택했습니다.
惠民惠农资金关乎群众切身利益,甘肃省纪委监委和省财政厅瞄准预算编制、分配拨付、使用管理等关键环节,组织对86个县区衔接补助资金全覆盖督查,督促整改问题652个,涉及资金28亿元。充分发挥乡村振兴监督信息平台“晒、筛、挖”功能,公示惠农补贴政策及资金发放情况,接受群众监督,通过数据碰撞及时发现问题。截至目前,累计公示17个部门168类资金3615亿元,处理投诉5.59万件,收缴违规资金9063万元。
인민과 농민에게 혜택을 주는 기금은 대중의 중요한 이익과 직결되며 간쑤성 기율위원회 감독위원회와 성 재정부는 예산 편성, 분배 및 할당, 사용 관리 등 핵심 연결을 목표로 86개 현과 구의 연결 보조금 기금에 대한 전면적인 감독을 조직하고 28억 위안의 자금이 포함된 652개의 문제를 시정하도록 촉구했습니다.농촌 활성화 감독 정보 플랫폼의 '건조, 선별 및 굴착' 기능을 충분히 발휘하고 농민에게 혜택을 주는 보조금 정책 및 자금 분배를 홍보하고 대중의 감독을 수락하며 데이터 충돌을 통해 적시에 문제를 발견합니다.현재까지 총 17개 부서의 168개 유형 자금 3,615억 위안이 발표되었으며 55,900건의 불만이 처리되었으며 9,063만 위안의 불법 자금이 몰수되었습니다.
“敦煌市肃州镇党委原书记郭勇滥用职权,虚报套取截留危旧房改造、农村基础设施建设等惠农资金560.47万元……”日前,甘肃省纪委监委公开通报5起乡村振兴领域不正之风和腐败问题典型案例,郭勇案就是其中之一。最终,郭勇受到开除党籍处分,按规定调整其退休待遇,涉嫌犯罪问题被移送检察机关依法审查起诉,违纪违法所得予以追缴。
둔황시 숙주진 당위원회 궈융 전 서기는 직권을 남용하여 위험한 노후 주택 개조, 농촌 기반 시설 건설 등 농민에게 이익이 되는 자금 560만4700위안을 허위로 보고했습니다.며칠 전 간쑤성 기율위원회 감독위원회는 농촌 활성화 분야의 대표적인 부정 및 부패 사례 5건을 공개적으로 보고했으며 궈융 사건이 그 중 하나입니다.결국 궈융은 당에서 제명 처분을 받고 규정에 따라 퇴직금을 조정했으며 범죄 혐의는 검찰 기관에 이송되어 법에 따라 검토 및 기소되었으며 법률 및 규정 위반 소득은 추징되었습니다.
作风问题与腐败问题往往相伴相生,甘肃省纪委监委紧盯政务服务窗口和为民办事岗位,通过专项督查、明察暗访、提级督办等方式,着力纠治玩忽职守不作为、任性用权乱作为,为群众办事推诿扯皮、敷衍塞责,对待群众口大气粗等问题。今年1至7月,全省查处基层形式主义官僚主义问题1548件、处理2705人。
업무 스타일 문제는 부패 문제와 함께 공존하는 경우가 많으며 간쑤성 기율위원회 감독위원회는 정무 서비스 창구와 국민을 위한 업무를 주시하고 특별 감독, 불시 방문, 승진 감독 등을 통해 직무 태만, 자의적 권력 남용, 대중의 일을 회피하고 책임을 회피하며 대중을 대하는 등의 문제를 시정하기 위해 노력하고 있습니다.올해 1월부터 7월까지 성은 1,548건의 풀뿌리 형식주의 관료주의를 조사하고 2,705명을 처리했습니다.
“蝇贪”的滋生,与基层党组织管党治党不力、基层监督薄弱密切相关。为做强基层监督,近日,陇西县福星镇纪委组织召开“一肩挑”村干部警示教育大会,通报该镇村干部违纪违法典型案例,用身边事教育身边人。该县纪委监委全面梳理农村基层党组织带头人违纪违法案件,深入排查农村基层干部廉洁风险点,列出廉洁履职清单,为“一肩挑”村干部廉洁规范用权立规矩、划红线。
파리 탐욕'의 성장은 기층 당 조직의 비효율적인 관리 및 당 관리 및 기층 감독의 취약성과 밀접한 관련이 있습니다.풀뿌리 감독을 강화하기 위해 최근 룽시현 푸싱진 기율위원회는 마을 간부 경고 및 교육 회의를 조직하여 마을 간부의 전형적인 규율 위반 사례를 보고하고 주변 사람들을 교육했습니다.현 기율위원회 감독위원회는 농촌 풀뿌리 당 조직 지도자의 규율 위반 및 법률 위반 사례를 종합적으로 정리하고 농촌 풀뿌리 간부의 청렴 위험 요소를 심층 조사하고 청렴 및 직무 수행 목록을 나열하고 '한 어깨로 고르기' 마을 간부의 청렴 및 규범을 위해 규칙을 제정하고 빨간 선을 그었습니다.
合水县纪委监委推行县乡监督办案“协作区”工作模式,统筹整合基层办案力量。该县纪委监委按照地域相近、统筹方便、片区联动的原则,整合设立村务监督区域工作站27个,为80个行政村各聘请驻村监察联络员1名,建立乡镇纪委联络指导机制,实行集中管理、交叉监督,确保监督网络有枢纽、有节点、有前哨。(中央纪委国家监委网站 张莉)
허수이현 기율위원회 감독위원회는 현과 향의 감독 및 사건 처리를 위한 '협력구'의 작업 모델을 구현하고 풀뿌리 사건 처리 능력을 조정 및 통합합니다.유사한 지역, 편리한 총괄 및 지역 연계의 원칙에 따라 현 기율위원회 감독위원회는 27개의 마을 업무 감독 구역 워크스테이션을 통합 및 설립하고 80개의 행정 마을에 1명의 마을 감독 연락 담당자를 고용하고 향진 기율위원회 연락 지도 메커니즘을 구축하고 중앙 집중식 관리 및 교차 감독을 구현하여 감독 네트워크가 허브, 노드 및 전초기를 갖도록 보장합니다.(중앙기율위 국가감위 홈페이지 장리)
(责编:王子锋、梁秋坪)
1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111122222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
防范遏制矿山安全生产重特大事故
2023年09月17日08:21来源:中央纪委国家监委网站
광산 안전 생산의 중대 사고를 예방하고 억제합니다.
2023년 09월 17일 08:21 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
日前,中办、国办印发《关于进一步加强矿山安全生产工作的意见》,纪检监察机关紧盯责任落实,强化政治监督,紧盯隐患排查,强化日常监督,紧盯安全事故,精准追责问责,紧盯监管短板,强化以案促治,推动防范遏制矿山安全生产重特大事故。
며칠 전 중국판공실과 국무원판공실은 '광산안전생산사업 강화에 관한 의견'을 발표하여 기율검사감독기관이 책임의 이행, 정치적 감독 강화, 숨겨진 위험 조사, 일상 감독 강화, 안전사고에 대한 정확한 책임 추궁, 감독 단점 주의, 사건 촉진을 강화하고 광산 안전 생산의 중대 사고 예방 및 억제를 촉진합니다.
“今年以来,全国矿山安全形势严峻复杂,煤矿事故大幅反弹,露天煤矿事故,瞒报事故、隐瞒采掘工作面等违法问题频发。”中央纪委国家监委驻应急管理部纪检监察组负责同志告诉记者,为推动全国矿山安全形势稳定向好,该纪检监察组会同中央纪委国家监委相关部门与国家矿山安监局党组专题会商,聚焦重特大矿山事故背后的理念偏差、责任落虚、机制不顺、作风不正、队伍不强等问题,提出坚持自上而下压实责任和自下而上检视问题并重、严肃事故调查问责和狠抓整改促治并重、能力建设和作风建设并重3个方面意见建议,督促国家矿山安监局党组结合实际制定问题、措施和责任3个清单。切实发挥矿监系统垂直管理的优势,会同党组指导系统纪检机构履行监督专责,推进政治监督深入基层、直达一线。
올해 초부터 전국의 광산 안전 상황은 심각하고 복잡하며 탄광 사고가 급격히 반등하고 노천 탄광 사고가 발생하고 사고 은폐, 채굴 작업 영역 은폐와 같은 불법 문제가 빈번하게 발생하고 있습니다.중앙기율위원회 국가감독위원회 비상관리부 기율검사감독팀 책임동지들은 기자들에게 전국 광산안전상황의 안정과 개선을 촉진하기 위해 중앙기율위원회 국가감독위원회 관련 부서와 국가광산안전감독국 당조직과 특별협의하여 중대광산사고 배후의 이념적 편차, 책임의 허점, 메커니즘의 불량, 품위, 품위, 부조 등의 문제에 초점을 맞추고, 하향식 책임과 하향식 문제를 견지하고, 엄중한 사고조사 문책과 시정촉구를 제출하고, 역량강화 및 품위건설의 3가지 방면의 의견을 제시하여 국가안전감독국의 3가지 조치를 취하도록 촉구합니다.광산 감독 시스템의 수직적 관리의 장점을 충분히 발휘하고 당 그룹과 함께 시스템 규율 검사 기관이 감독 업무를 수행하도록 지도하며 정치 감독을 풀뿌리 및 최전선에 직접 도달하도록 촉진합니다.
在“室组”联动深化政治监督的同时,该组通过“室组地”协同加强执纪问责,配合中央纪委国家监委相关部门和内蒙古自治区纪委监委、辽宁省纪委监委,对阿拉善特别重大露天煤矿事故、阜新弘霖煤矿瞒报事故涉及的矿监系统党员干部严肃追责问责,目前已有3人被留置调查,4人受到党纪政务处分,10余人正在研提处置意见。围绕监察执法等权力运行关键环节,加大对收受红包礼金、违规接受宴请、违规投资入股煤矿等违纪违法问题查处力度,今年以来共处置矿监系统问题线索53件,运用“四种形态”批评教育帮助和处理33人,处分或组织调整4人;指导系统纪检机构处置问题线索96件,立案15件,处分13人。
'실그룹'의 연계를 통해 정치 감독을 심화하는 동시에 '실그룹'을 통해 규율 집행 책임을 강화하고, 중앙기율위원회 국가감독위원회 관련 부서와 네이멍구자치구 기율위원회 감독위원회, 랴오닝성 기율위원회 감독위원회와 협력하여 아라산 특별 노천 탄광 사고, 푸신훙린 탄광 은폐 사고와 관련된 광산 감독 시스템의 당원 간부를 엄중히 문책하고, 현재 3명이 유치 조사되었고, 4명이 당 기율 정무 처분을 받았고, 10명 이상이 처리 의견을 연구하고 있습니다.감독 및 법 집행과 같은 권력 운영의 핵심 연결 고리에 중점을 두고 촌지 수수, 불법 연회 수락, 탄광 투자 및 기타 규율 및 법률 위반 문제에 대한 조사 및 처벌을 강화하고 올해 초부터 총 53건의 광산 감독 시스템 문제 단서를 처리했으며 '4가지 형태' 비판 및 교육 지원 및 처리 33명, 처벌 또는 조직 조정 4명, 지도 시스템 규율 검사 기관에서 문제 단서 96건, 15건, 13명을 처리했습니다.
聚焦规范权力运行和构建亲清政商关系两个重点,该纪检监察组深入推进以案促改,推动完善省级局班子成员异地交流机制,制定矿山安全监察系统政商交往负面清单;督促开展领导干部在矿山企业等单位违规兼职取酬问题专项整治,收缴违规取酬356.53万元;跟进监督系统执法作风专项整治和收受红包礼金自查自纠,推动工作走深走实。坚持激励与约束并重,实现“查案件、防风险、堵漏洞、促治理、塑文化”一体发力。
권력 운영의 표준화와 친청 정치 및 상업 관계 구축의 두 가지 핵심에 중점을 두고 규율 검사 및 감독 그룹은 사례 개혁을 촉진하고 성급 부서 구성원의 외부 교류 메커니즘을 개선하며 광산 안전 감독 시스템의 정치 및 상업 교류에 대한 네거티브 목록을 공식화하고 지도 간부가 광산 기업 및 기타 단위에서 불법 시간제 보수를 받는 문제에 대한 특별 시정을 감독하고 불법 보수를 받는 356.53만 위안을 수집하고 후속 감독 시스템의 법 집행 스타일 특별 시정 및 레드 팩 선물 받은 자체 검사 및 자체 시정을 촉진합니다.인센티브와 제약을 모두 준수하고 '사건 조사, 위험 예방, 허점 차단, 거버넌스 촉진 및 문화 형성'의 통합 노력을 실현합니다.
“我们将紧盯‘学习、部署、执行、效果’4个环节,会同矿山系统纪检机构上下联动深化政治监督,严肃执纪问责,深入推进以案促改促治,为防范遏制矿山安全生产重特大事故提供坚强纪律保障。”驻应急管理部纪检监察组有关负责同志表示。(中央纪委国家监委网站 杨文佳)
"우리는 '학습, 배치, 실행, 효과'의 4가지 단계를 주시하고 광산 시스템 규율 검사 기관과 협력하여 정치 감독을 심화하고 규율을 엄격하게 집행하고 책임을 지고 개혁을 촉진하고 치료를 촉진하며 광산의 안전 생산을 억제하기 위한 강력한 규율 보장을 제공합니다.비상 관리부의 규율 검사 및 감독 그룹의 관련 책임자는 말했습니다.(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 양원자)
(责编:王子锋、梁秋坪)
2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222233333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333
山东推进纪检监察监督与金融监管贯通协同 凝聚金融反腐合力
2023年09月17日08:20来源:中央纪委国家监委网站
산둥성 기율검사 감독 및 금융 감독 조정 추진 금융 반부패 합동력 결집
2023년 09월 17일 08:20 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
记者日前从山东省纪委监委获悉,该省各级纪检监察机关与驻地金融监管部门之间建立纪检监察监督与金融监管贯通协同机制以来,全省各级纪委监委共收到金融监管部门移交问题线索60件,立案审查调查金融领域案件389件401人,给予党纪政务处分354人、移送司法机关35人。
기자는 며칠 전 산둥성 기율검사감독위원회로부터 성 각급 기율검사감독기관과 현지 금융감독부서가 기율검사감독감독과 금융감독을 위한 조정 메커니즘을 구축한 이래 성 각급 기율위원회 감독위원회는 총 60건의 단서를 접수하여 금융분야 389건, 401건을 심사·조사하고 354명을 징계하고 35명을 사법기관에 이송했습니다.
去年4月,山东省纪委监委与中国人民银行济南分行、国家金融监督管理总局山东监管局、山东省财政厅、山东省地方金融监督管理局等联合印发《关于建立纪检监察监督与金融监管贯通协同机制的意见(试行)》,明确省、市、县纪委监委与驻地金融监管部门建立常态化联络机制,每季度互相通报一次信息,并对共享信息建立台账,统一管理。金融监管部门向纪委监委通报监管工作中发现的金融企业存在的问题。比如,金融企业落实党中央重大决策部署推动金融领域工作情况,金融企业受到行政处罚情况,对金融企业采取的强制性监管措施及重大案件事项,金融企业重大经营风险情况,金融企业关键岗位党员干部或监察对象涉嫌违纪违法或犯罪问题线索等。纪委监委向驻地金融监管部门通报金融监管部门工作人员涉嫌违纪违法问题的处理结果,金融企业涉嫌违反金融监管法规等问题情况。截至目前,各级共互相通报信息98次。
지난해 4월 산둥성 기율위원회 감독위원회는 중국 인민은행 지난 지점, 국가금융감독관리총국 산둥성 감독국, 산둥성 재정부, 산둥성 지방금융감독관리국과 공동으로 '기율검사 감독 및 금융 감독 조정 메커니즘 구축에 관한 의견(시범 시행)'을 발표하여 성, 시, 현 기율위원회 감독위원회와 현지 금융 감독부서가 정상 연락 메커니즘을 구축하고 분기마다 정보를 서로 통보하며 공유 정보에 대한 장부를 작성하고 통합 관리합니다.금융 감독 부서는 감독 업무에서 발견된 금융 기업의 기존 문제를 기율 위원회 감독 위원회에 보고해야 합니다.예를 들어, 금융 기업이 금융 분야의 업무를 촉진하기 위해 당중앙의 주요 의사 결정 및 배치를 이행하는 상황, 금융 기업이 행정 처벌을 받는 상황, 금융 기업에 대한 강제 감독 조치 및 주요 사례, 금융 기업의 주요 비즈니스 위험 상황, 금융 기업의 주요 직책에 있는 당원 및 간부 또는 감독 대상이 규율 위반 또는 범죄 문제의 단서로 의심되는 경우 등이 있습니다.기율위원회 감독위원회는 금융감독부서 직원의 규율 위반 혐의 처리 결과, 금융회사의 금융감독법규 위반 혐의 등의 상황을 소재지 금융감독부서에 통보합니다.지금까지, 각급에서 모두 98회의 정보를 서로 통보했습니다.
建立线索移交机制。金融监管部门在监管履职中发现党员涉嫌违反党纪、监察对象涉嫌职务违法和职务犯罪的问题线索可按干部管理权限移交纪检监察机关案件监督管理室,并出具问题线索移交函、调查报告、重大违纪违法问题线索专项报告等材料。今年8月,烟台市某银行资产保全部原副总经理于某受到党内警告处分,其问题线索正是由国家金融监督管理总局烟台监管分局移交而来。
단서 전달 메커니즘을 구축합니다.금융 감독 부서는 감독 및 직무 수행 중 당원 규율 위반 혐의, 감독 대상 직무 위반 및 직무 범죄 혐의에 대한 문제 단서를 간부 관리 권한에 따라 규율 검사 및 감독 기관의 사건 감독 관리실로 이관할 수 있으며, 문제 단서 이관 서신, 조사 보고서, 중대한 규율 위반 문제 단서에 대한 특별 보고서 및 기타 자료를 발행할 수 있습니다.올해 8월, 옌타이시 모 은행 자산 보험의 전 부사장인 위 모 씨는 당내 경고 조치를 받았으며 문제의 단서는 국가 금융감독 관리 총국 옌타이 감독국에서 이관되었습니다.
强化工作协同。纪委监委在监督检查等工作中涉及与金融监管法规有关事项,可商请金融监管部门协助工作或开展监督执法。金融监管部门在监管执法工作中涉及与党纪党规、监察法规有关事项时,可商请纪委监委协助工作或纳入监督检查、巡视巡察范围。聚焦中央稳经济政策落实落地,中国人民银行日照市中心支行与日照市纪委监委协同推进优化营商环境专项监督,今年以来开展协同监督6次,发现问题2起,处理处分党员干部2人。
업무 조정을 강화합니다.기율위원회 감독위원회는 감독 및 검사와 같은 업무에서 금융 감독 및 규정과 관련된 문제에 대해 금융 감독 부서와 협의하여 업무를 지원하거나 감독 및 법 집행을 수행할 수 있습니다.금융 감독 부서가 감독 및 법 집행 업무에서 당규 및 당규 및 감독 규정과 관련된 사항을 포함하는 경우, 기율 위원회 감독 위원회와 협의하여 업무를 지원하거나 감독, 검사, 순찰 범위에 포함될 수 있습니다.중앙정부의 안정적인 경제정책 시행에 중점을 두고 중국 인민은행 일조시 중심점과 일조시 기율위원회 감독위원회는 협력하여 비즈니스 환경 최적화를 위한 특별 감독을 추진했으며 올해 초부터 6차례의 공동 감독을 수행했으며 2건의 문제가 발견되었으며 2명의 당원과 간부가 처리 및 처벌되었습니다.
针对案件查办中暴露出的金融领域制度漏洞、管理薄弱等突出问题,纪检监察机关通过抄送纪检监察建议、制发工作提示等方式,向金融监管部门提出建议,推动增强监管针对性。该省各级纪检监察机关将金融企业违反金融监管法规问题整改情况纳入监督范围,将金融监管部门发现的问题作为评估该省金融企业全面从严治党及反腐倡廉情况和政治生态状况的参考依据。(中央纪委国家监委网站 吕佳蓉)
사건 조사 및 처리 과정에서 드러난 금융 분야의 제도적 허점, 취약한 관리 등 미해결 문제에 대해 규율 검사 및 감독 기관은 규율 검사 및 감독 제안을 복사하고 작업 알림을 생산 및 발행하여 금융 감독 부서에 제안하여 감독 적합성 강화를 촉진합니다.각급 성의 규율 검사 및 감독 기관은 금융 감독 및 규정 위반에 대한 금융 기업의 시정을 감독 범위에 포함시키고 금융 감독 부서에서 발견한 문제를 당의 전면적인 통치 및 부패 방지 및 청렴 정치 생태 상황을 평가하는 참고 자료로 사용합니다.(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 뤼자룽)
(责编:王子锋、梁秋坪)