게시글 본문내용
|
다음검색
小城多可爱 温情似花开, 悠悠春风映桃李 雨露尽关怀, 根要往下生 花要向上开, 大地绵延须勤奋 一代接一代。 去的去 来的来, 小城风貌永不改, 外面的世界虽美丽 小城更可爱, 去的去 来的来, 小城风貌永不改, 外面的世界虽美丽 小城更可爱。 [내사랑등려군] |
|
小城多可爱 温情似花开, 悠悠春风映桃李 雨露尽关怀。 根要往下生 花要向上开, 大地绵延须勤奋 一代接一代。 去的去 来的来, 小城风貌永不改, 外面的世界虽美丽 小城更可爱。 去的去 来的来, 小城风貌永不改, 外面的世界虽美丽 小城更可爱。 |
|
첫댓글 小城多可爱, 작은 도시는 정말로 사랑스러워요 温情似花开。 따뜻한 정이 마치 꽃을 피는 것처럼 悠悠春风映桃李, 하늘하늘 봄바람이 복숭아 꽃과 배꽃을 비추고 雨露尽关怀。 비와 이슬은 될 수 있는 한 관심을 갖게 하네요
根要往下生, 뿌리는 아래로 내려 뻗으려 하고 花要向上开。 꽃은 위로 피어나려 하네요 大地绵延须勤奋, 너른 벌판은 꾾임없이 부지런하여야 돼요 一代接一代。 한 대 그리고 한 대로 이어져
去的去,来的来, 가는 것은 가고 올 것은 오지만 小城风貌永不改。 작은 도시의 모습은 영원히 바뀌지 않아요 外面的世界虽美丽, 겉으로 보이는 세상이 비록 아름다워도 小城更可爱。 작은 도시가 더욱 더 사랑스러워라
去的去,来的来, 가는 것은 가고 올 것은 오지만 小城风貌永不改。 작은 도시의 모습은 영원히 바뀌지 않아요 外面的世界虽美丽, 겉으로 보이는 세상이 비록 아름다워도 小城更可爱。 작은 도시가 더욱 더 사랑스러워라
春风满小城;봄바람이 작은 도시에 가득 차 있네
번역문 올렸습니다.
2.M-VBR 음원교체../ 번역집26
이곡도 많이듣고 사랑합니다