축 결혼 축 화혼 축 혼인
결혼식에 부조할 때 봉투에 '축 결혼(祝 結婚)' '축 화혼(祝 華婚)' 축 혼인 (祝 婚姻)등의 글을 쓰지요. 화혼은 여자결혼에 또 결혼은 남자결혼에 사용한다고 했는데 그렇지 않습니다. 화혼(華婚)은 결혼을 아름답게 칭하는 말입니다.
결혼은 신랑에게, 화혼은 신부에게 즉 남과 여를 구분한다는 말은 터무니없는 말입니다. <화혼(華婚)>은 남의 혼인에 대한 미칭(美稱) 으로서, 타인에게는 사용 할수는 있지만 본인에게는 사용 할수 없는 것이지요. 다시 말해서 "내가 0월 00일날 결혼한다"고는 표현할 수는 있으나 "내가 화혼 한다"는 표현은 할수가 없다는거죠. 그 외 남의 결혼을 축하하는 용어로 성혼(聖婚) : 성스러운 결혼 등이 있고, 봉투에 축의(祝儀)라고는 잘 사용치 않습니다 원칙적으로는 동일한 의미입니다만, 혼인의 혼(婚)은 장가든다는 뜻·이고 인(姻)은 시집간다는 의미이기 때문에 "장가들고(婚) 시집간다(姻)"는 말이 됩니다. 장가든다는 뜻의 글자가 "혼(婚)"이 된 까닭은 저녁때(昏)에 여인(女)을 만나는 것이 장가드는 것이고, 시집간다는 뜻의 글자가 "인(姻)"인 까닭은 여자의 집에서 신랑감을 구하는 데는 반드시 중신하는 부인인 매씨(妹氏)에 의해야 했으므로 여자 (女)매씨로 인(因)해 남자를 만나는 것이 시집가는 것이었기 때문이었습니다. 중매(中媒)라는 말도 여기서 비롯되었음을 알 수 있습니다. 혼인은 음과 양이 합하여 삼라만상이 창조하는 대자연의 섭리에 순응하는 것이며 대자연의 섭리에 따라 자연스럽게 짝을 찾는 순수한 인정(人情)에 합하는 일이기 때문에 혼인은 신성한 이치이며 순수한 인정인 것입니다. 그러나 오늘날을 돌아보면 그토록 심오한 뜻을 담고 있는 혼인이라는 말 대신 결혼(結婚)이라는 말이 많이 쓰이고 있습니다. 혼인이라는 말이 결혼이라는 말로 대치되어 쓰이는 것은 전통혼인절차에 대한 명칭들이 낱말로 쓰여진 것으로 보입니다. 그러나 우리나라 헌법이나 민법 등 모든 법률에는 결혼이란 말이 쓰여지질 않고 혼인이라고 쓰고 있습니다. 당연히 바람직하다고 봅니다.
축 약혼 * 祝 約婚
축 혼인 * 祝婚姻 축 화혼 * 祝 華婚
|
출처: 정창진 photo 원문보기 글쓴이: 정다운
첫댓글 수례(修禮) 서식 :
‘결혼(結婚)’은 일본 용어이고,
우리의 법률용어는 ‘혼인(婚姻)’이므로 ‘혼인(婚姻)’이라고 쓰는 것이 좋다.
‘혼(婚)’은 ‘장가들다’, ‘인(姻)’은 ‘시집간다’는 뜻이므로
‘혼인(婚姻)’이라고 써야 ‘장가들고 시집간다’는 뜻이 된다.
그리고 ‘축(祝)’은 빈다는 뜻이므로 ‘경축(慶祝)’이나 ‘경하(慶賀)’로 쓰면 ‘경하하고 빈다’는 뜻이라 좋지만
그냥 ‘축혼인(祝婚姻)’이라 쓰면 ‘혼인을 빈다’는 뜻이 되니,
이보다는 ‘혼인을 경하한다’는 뜻인 ‘경하혼인(慶賀婚姻)’이 신랑·신부 모두에게 더욱 좋은 표현이다.
신랑쪽 부조나 신부쪽 부조를 가리지 말고 공통으로 쓸 수 있는 혼례의 수례 용어는
경하혼인(慶賀婚姻)·축혼인(祝婚姻)·축의(祝儀)·하의(賀儀)·축성전(祝盛典)·축화촉지전(祝華燭之典) 등의 용어가 좋다.