|
제 123 편 예수의 어린 시절 초기 (Paper 123 The Early Childhood of Jesus)
. 지은이: 중도자 위원회
. 1935년
123:0.1 베들레헴에서 머무르는 동안에 생긴 위험과 불안 때문에, 알렉산드리아에 안전히 도착하기까지 마리아는 아기에게 젖을 떼지 않았고, 거기서 이 가족은 정착하여 정상으로 생활할 수 있었다. 그들은 친척들과 함께 살았고, 도착한 뒤에 얼마 안 되어 일자리를 잡게 되자 요셉은 가족을 넉넉히 부양할 수 있었다. 그는 몇 달 동안 목수로서 고용되었고, 그때 한 공공건물을 짓는 데 고용된 큰 노동자 무리의 우두머리 자리로 승진되었다. 이 새로운 경험 때문에 그들이 나사렛으로 돌아온 뒤에, 그는 청부업자이자 건설업자가 될 생각을 가지게 되었다.
123:0.1 OWING to the uncertainties and anxieties of their sojourn in Bethlehem, Mary did not wean the babe until they had arrived safely in Alexandria, where the family was able to settle down to a normal life. They lived with kinsfolk, and Joseph was well able to support his family as he secured work shortly after their arrival. He was employed as a carpenter for several months and then elevated to the position of foreman of a large group of workmen employed on one of the public buildings then in process of construction. This new experience gave him the idea of becoming a contractor and builder after their return to Nazareth.
123:0.2 예수가 무력한 아기였던 이 처음 몇 해 동안 내내, 마리아는 아이의 복지를 위태롭게 하거나 땅에서 그의 사명을 어떻게라도 방해할 수도 있는 무슨 일이 닥칠까 두려워 오랫동안, 늘 지키고 있었다. 마리아처럼 제 아이에게 그렇게 헌신적인 어머니는 없었다. 예수가 어쩌다 머무른 집에는 같은 나이 또래의 아이가 둘이 더 있었고, 가까운 이웃에는 바로 그와 나이가 아주 비슷한 다른 아이가 여섯 명이 있어서 적당한 놀이 동무가 되었다. 처음에 마리아는 예수를 곁에 가까이 두고 싶어 했다. 마리아는 그가 다른 아이들과 함께 뜰에서 놀게 놓아두면 무슨 일이 일어날까 두려워했지만, 요셉은 친척들의 도움을 얻어서, 그러한 방식은 예수가 같은 나이 또래 아이들과 적응하는 법을 배울 유익한 체험을 얻지 못하게 하는 것이라고 설득했다. 지나친 과잉보호는 아이를 자의식이 강하고 자기중심적인 사람으로 만드는 경향이 있을지 모른다는 것을 깨닫고서, 마침내 마리아는 약속의 아이를 다른 아이들과 똑같이 성장하도록 놓아두는 계획에 찬성했다. 비록 이 결정을 따랐어도, 마리아는 작은 꼬마들이 집 근처나 뜰에서 놀고 있는 동안에 언제나 경계하는 것을 일로 삼았다. 그가 유아기와 어린 시절을 거치던 여러 해 동안, 아들의 안전을 위하여 마리아가 항상 가슴을 졸였던 심정을 오로지 애정이 깊은 어머니만이 알 수 있을 것이다.
123:0.2 All through these early years of Jesus’ helpless infancy, Mary maintained one long and constant vigil lest anything befall her child which might jeopardize his welfare or in any way interfere with his future mission on earth; no mother was ever more devoted to her child. In the home where Jesus chanced to be there were two other children about his age, and among the near neighbors there were six others whose ages were sufficiently near his own to make them acceptable play-fellows. At first Mary was disposed to keep Jesus close by her side. She feared something might happen to him if he were allowed to play in the garden with the other children, but Joseph, with the assistance of his kinsfolk, was able to convince her that such a course would deprive Jesus of the helpful experience of learning how to adjust himself to children of his own age. And Mary, realizing that such a program of undue sheltering and unusual protection might tend to make him self-conscious and somewhat self-centered, finally gave assent to the plan of permitting the child of promise to grow up just like any other child; and though she was obedient to this decision, she made it her business always to be on watch while the little folks were at play about the house or in the garden. Only an affectionate mother can know the burden that Mary carried in her heart for the safety of her son during these years of his infancy and early childhood.
123:0.3 알렉산드리아에서 그들이 머물렀던 두 해 동안 내내 예수는 건강하고, 정상적으로 성장했다. 몇몇 친구들과 친척들을 제외하고는, 아무도 예수가 “약속의 아이”라는 이야기를 듣지 못했다. 요셉의 친척들 가운데 한 사람이, 멤피스에 사는 이크나톤의 먼 후예들인 몇몇 친구들에게 이 사실을 밝혔다. 이 친구들은 알렉산드리아에 있는 작은 집단의 지지자들과 함께, 요셉의 친척이 되는 후원자의 궁전 같은 저택에서 모였다. 이 모임은 팔레스타인으로 돌아가기 얼마 전에 나사렛 가족에게 작별을 알리고 아이에게 경의를 표하려는 것이었다. 모여든 친구들은 이 기회에 히브리 성서의 그리스어 번역판의 완전한 사본(寫本) 한 부를 예수에게 바쳤다. 그러나 요셉과 마리아가 이집트에 남아 있으라고 멤피스와 알렉산드리아의 친구들이 청하는 것을 마침내 사양할 때까지, 유대인의 성스러운 기록의 이 사본은 요셉의 손에 들어오지 않았다. 이 지지자들은 운명의 아이가 팔레스타인에서 선정된 어떤 곳보다도, 알렉산드리아의 주민으로서 훨씬 더 크게 세상에 영향을 미칠 수 있을 것이라 주장했다. 이러한 권유는 헤롯이 죽었다는 소식을 받은 후에도 팔레스타인으로 떠나는 그들의 행보를 다소간 늦추었다.
123:0.3 Throughout the two years of their sojourn at Alexandria, Jesus enjoyed good health and continued to grow normally. Aside from a few friends and relatives no one was told about Jesus’ being a “child of promise.” One of Joseph’s relatives revealed this to a few friends in Memphis, descendants of the distant Ikhnaton, and they, with a small group of Alexandrian believers, assembled at the palatial home of Joseph’s relative-benefactor a short time before the return to Palestine to wish the Nazareth family well and to pay their respects to the child. On this occasion the assembled friends presented Jesus with a complete copy of the Greek translation of the Hebrew scriptures. But this copy of the Jewish sacred writings was not placed in Joseph’s hands until both he and Mary had finally declined the invitation of their Memphis and Alexandrian friends to remain in Egypt. These believers insisted that the child of destiny would be able to exert a far greater world influence as a resident of Alexandria than of any designated place in Palestine. These persuasions delayed their departure for Palestine for some time after they received the news of Herod’s death.
123:0.4 요셉과 마리아는 그들의 친구 에즈레욘이 소유하는, 욥바로 가는 배를 타고 마침내 알렉산드리아를 떠났고 기원전 4년 8월 말에 그 항구에 도착했다. 그들은 바로 베들레헴으로 갔고, 그들이 그곳에 계속 머무를 것인지 아니면 나사렛으로 돌아갈 것인지에 대해 친구, 친척들과 의논하면서 9월 한 달을 꼬박 보냈다.
123:0.4 Joseph and Mary finally took leave of Alexandria on a boat belonging to their friend Ezraeon, bound for Joppa, arriving at that port late in August of the year 4 B.C. They went directly to Bethlehem, where they spent the entire month of September in counsel with their friends and relatives concerning whether they should remain there or return to Nazareth.
123:0.5 마리아는 다윗의 도시, 베들레헴에서 예수가 성장해야 한다는 생각을 완전히 포기한 적이 결코 없었다. 요셉은 아들이 이스라엘의 왕으로서 구원자가 될 것이라고 정말로 믿지는 않았다. 게다가 자신이 정말로 다윗의 후손이 아니라는 것, 그가 다윗의 자손으로 간주되는 것은 선조들 가운데 한 사람이 다윗 혈통의 집에 입양되었기 때문이라는 것도 알았다. 마리아는 물론, 다윗의 도시가 다윗의 왕좌를 이을 새 후보자가 자랄 수 있는 가장 적당한 장소라고 생각했지만, 요셉은 아켈라우스 보다 차라리 그의 동생 헤롯 안티파스에게 운명을 걸었다. 그는 유대 땅의 베들레헴이나 어떤 다른 도시에서도 아이의 안전에 대해 크게 두려워했고, 갈릴리를 다스리는 안티파스보다, 아켈라우스가 그의 아버지 헤롯의 위험한 정책을 추구할 가능성이 더 많을 것으로 추측했다. 이 모든 이유 외에도, 요셉은 아이를 기르고 교육하는 장소로 갈릴리보다 더 좋은 곳은 없다고 주장했지만, 마리아를 설득하는 데는 3주가 걸렸다.
123:0.5 Mary had never fully given up the idea that Jesus ought to grow up in Bethlehem, the City of David. Joseph did not really believe that their son was to become a kingly deliverer of Israel. Besides, he knew that he himself was not really a descendant of David; that his being reckoned among the offspring of David was due to the adoption of one of his ancestors into the Davidic line of descent. Mary, of course, thought the City of David the most appropriate place in which the new candidate for David’s throne could be reared, but Joseph preferred to take chances with Herod Antipas rather than with his brother Archelaus. He entertained great fears for the child’s safety in Bethlehem or in any other city in Judea, and surmised that Archelaus would be more likely to pursue the menacing policies of his father, Herod, than would Antipas in Galilee. And besides all these reasons, Joseph was outspoken in his preference for Galilee as a better place in which to rear and educate the child, but it required three weeks to overcome Mary’s objections.
123:0.6 10월 1일쯤, 요셉은 나사렛으로 돌아가는 것이 최선이라고 마리아와 모든 친구들을 설득했다. 따라서, 기원전 4년 10월 초에 베들레헴을 떠나서, 나사렛으로 향했고, 리다와 스키토폴리스를 거쳐서 갔다. 그들은 어느 일요일 아침 일찍 떠났고, 마리아와 아이는 새로 산, 짐 싣는 짐승에 올라탔으며, 한편 요셉과 따라오는 친척 남자 다섯 명은 걸어갔다. 친척들은 요셉의 가족만 나사렛까지 여행하라고 버려두지 않았다. 그들은 예루살렘과 요단강 계곡을 통해 갈릴리로 가는 길을 위험하다고 생각했고, 서쪽 통로도 두 여행자와 나이 어린아이가 홀로 여행하기에 아주 안전하지는 않았다.
123:0.6 By the first of October Joseph had convinced Mary and all their friends that it was best for them to return to Nazareth. Accordingly, early in October, 4 B.C., they departed from Bethlehem for Nazareth, going by way of Lydda and Scythopolis. They started out early one Sunday morning, Mary and the child riding on their newly acquired beast of burden, while Joseph and five accompanying kinsmen proceeded on foot; Joseph’s relatives refused to permit them to make the trip to Nazareth alone. They feared to go to Galilee by Jerusalem and the Jordan valley, and the western routes were not altogether safe for two lone travelers with a child of tender years.
1. 나사렛으로 돌아와서 (Back in Nazareth)
123:1.1 여행 나흘째 되는 날 일행은 무사히 목적지에 도착했다. 그들은 요셉의 결혼한 형제들 중 한 명이 3년 넘게 점령해 온 나사렛 집에 예고 없이 도착했는데, 그 형제들은 그들을 보고 정말 놀랐다. 너무나 조용히 일을 처리했기 때문에, 요셉의 가족도 마리아의 가족도 그들이 전에 알렉산드리아를 떠난 줄도 몰랐다. 이튿날 요셉의 형제는 이사를 하였고, 마리아는 예수가 태어난 후 처음으로 작은 가족과 함께 자신의 집에서 정착하는 삶을 즐겼다. 요셉은 일주일도 안 되어 목수로 일하게 되었고, 그들은 매우 행복했다.
123:1.1 On the fourth day of the journey the party reached its destination in safety. They arrived unannounced at the Nazareth home, which had been occupied for more than three years by one of Joseph’s married brothers, who was indeed surprised to see them; so quietly had they gone about their business that neither the family of Joseph nor that of Mary knew they had even left Alexandria. The next day Joseph’s brother moved his family, and Mary, for the first time since Jesus’ birth, settled down with her little family to enjoy life in their own home. In less than a week Joseph secured work as a carpenter, and they were supremely happy.
123:1.2 나사렛으로 돌아왔을 때 예수는 생후 3년, 2개월쯤 되었다. 그는 이 여행을 모두 매우 잘 견디었고 아주 건강했으며, 자유스럽게 뛰어다니며 즐길 수 있는 있는 자기 마당을 가져서 아이다운 기쁨과 흥분으로 가득 차 있었다. 그러나 그는 같이 놀던 알렉산드리아의 친구들을 몹시 그리워하였다.
123:1.2 Jesus was about three years and two months old at the time of their return to Nazareth. He had stood all these travels very well and was in excellent health and full of childish glee and excitement at having premises of his own to run about in and to enjoy. But he greatly missed the association of his Alexandrian playmates.
123:1.3 나사렛으로 돌아가는 길에, 요셉은 갈릴리 친구와 친척들 사이에 예수가 약속의 아이라는 말을 퍼뜨리는 것이 현명하지 못하다고 마리아를 설득했다. 그들은 이 문제를 어느 누구에게도 말하지 않기로 합의했다. 그리고 두 사람은 이 약속을 아주 충실히 지켰다.
123:1.3 On the way to Nazareth Joseph had persuaded Mary that it would be unwise to spread the word among their Galilean friends and relatives that Jesus was a child of promise. They agreed to refrain from all mention of these matters to anyone. And they were both very faithful in keeping this promise.
123:1.4 예수가 네 살 되던 해 정상적인 육체적 발달과 특별한 정신 활동의 시기였다. 그동안 그는 야곱이라는 또래의 이웃 소년과 아주 가까워졌다. 예수와 야곱은 같이 놀 때 언제나 행복했고, 자라서 훌륭한 친구이자 충실한 동료가 되었다.
123:1.4 Jesus’ entire fourth year was a period of normal physical development and of unusual mental activity. Meantime he had formed a very close attachment for a neighbor boy about his own age named Jacob. Jesus and Jacob were always happy in their play, and they grew up to be great friends and loyal companions.
123:1.5 이 나사렛 가족의 생활에서 다음으로 중요한 사건은, 기원전 3년 4월 2일 이른 아침에, 둘째 아이 야고보가 태어난 것이다. 예수는 아기 동생이 하나 생긴다는 생각에 설레었고, 아기의 초기 활동을 그저 지켜보려고 계속 주위를 서성거리곤 했다.
123:1.5 The next important event in the life of this Nazareth family was the birth of the second child, James, in the early morning hours of April 2, 3 B.C. Jesus was thrilled by the thought of having a baby brother, and he would stand around by the hour just to observe the baby’s early activities.
123:1.6 바로 이 해 한여름에, 요셉은 마을 샘물에서 가깝고 카라반이 머무르는 마당 가까운 곳에 조그만 작업장을 지었다. 이후에는 일당으로 하는 목수 일은 거의 하지 않았다. 그는 그의 형제 중 두 명과 다른 기술자들을 동료로 두었는데, 이들을 일하러 밖으로 내보내고, 그는 멍에와 쟁기를 만들고 다른 목공 일을 하면서 작업장에 남아 있었다. 또한 가죽 일, 그리고 밧줄과 캔바스 일을 얼마큼 하였다. 예수는 자라면서, 학교에 가지 않을 때, 어머니의 집안일을 돕는 것과 지구의 사방에서 온 카라반 안내자와 여행자들의 대화와 잡담을 들으면서 아버지가 작업장에서 일하는 것을 구경하는 것에 시간을 대체로 반반씩 보냈다.
123:1.6 It was midsummer of this same year that Joseph built a small workshop close to the village spring and near the caravan tarrying lot. After this he did very little carpenter work by the day. He had as associates two of his brothers and several other mechanics, whom he sent out to work while he remained at the shop making yokes and plows and doing other woodwork. He also did some work in leather and with rope and canvas. And Jesus, as he grew up, when not at school, spent his time about equally between helping his mother with home duties and watching his father work at the shop, meanwhile listening to the conversation and gossip of the caravan conductors and passengers from the four corners of the earth.
123:1.7 이해 7월에, 예수가 만 네 살 되기 한 달 전, 카라반 여행자들과의 접촉으로 인해 악성 장 질환이 온 나사렛에 번졌다. 이 유행병에 예수가 노출될 위험을 크게 두려워해서, 마리아는 두 아이를 데리고 나사렛에서 몇 km 남쪽에, 사리드 가까이 메기도 길에 있는, 동생의 시골집으로 달아났다. 두 달이 넘도록 그들은 나사렛으로 돌아오지 않았다. 예수는 처음으로 농가에서 사는 이 경험을 크게 즐겼다.
123:1.7 In July of this year, one month before Jesus was four years old, an outbreak of malignant intestinal trouble spread over all Nazareth from contact with the caravan travelers. Mary became so alarmed by the danger of Jesus being exposed to this epidemic of disease that she bundled up both her children and fled to the country home of her brother, several miles south of Nazareth on the Megiddo road near Sarid. They did not return to Nazareth for more than two months; Jesus greatly enjoyed this, his first experience on a farm.
|
첫댓글 0. 서문
1) 이집트의 알렉산드리아에서 머무르는 동안에 예수가 ‘약속의 아이’라는 내용이 세상에 알려졌나? (123:0.3)
요셉의 몇몇 친구들과 친척들을 제외하고는 어느누구도 그 말을 듣지 못했다.
2) 요셉의 친척 중 한 사람이 갑부인 이크나톤의 먼 후예들인 몇몇 친구에게 이 사실을 밝혔는데, 그들은 작은 그룹을 만들었고, 요셉과 마리아와 예수가 알렉산드리아를 떠날 때 헌정했던 물건은 무엇인가? (123:0.3)
히브리 성서 그리스어 번역판의 완전한 사본
3) 나사렛 가족이 나사렛으로 돌아온 시기는 언제인가? (123:0.6)
기원전 4년 10월
1. 나사렛으로 돌아와서
1) 나사렛으로 돌아왔을 때 예수의 나이는 얼마나 되었나? (123:1.2)
생후 3년, 2개월쯤
2) 예수가 네 살 되던 해 특별한 정신활동의 시기로, 이웃 또래의 소년과 가까워졌는데, 그 친구는 누구인가? (123:1.4)
야곱, 그는 나중에 예수의 충실한 동료가 되었다.
3) 나사렛 가족에서 기원전 3년 4월 2일에 중요한 사건이 있었는데, 무엇인가? (123:1.5)
예수의 첫 동생 야고보가 태어났다.
4) 예수는 성장하면서 학교에 가지 않을 때 한 두 가지 일은 무엇인가?
어머니 일을 돕는 것과 아버지 작업장에서 일하는 것을 구경하고 카라반 안내자들의 대화를 듣는 것