김민정 제2 수석시조집, 『함께 가는 길』, 고요아침, 2020.
김민정 지음/ 우형숙 번역
함께 가는 길
긴 길이면 더 좋겠다 너와 함께 가는 길은
만남과 이별 잦은 우리들의 생애에서
아직도 익숙지 못해 숨 고르지 못한 나는
Going Together
If you and I go together,
I’d like the way to be longer.
In our life, so frequently
we tend to meet and separate.
However, I’m not uses to it yet,
as it makes me feel uneasy.
사랑
비가 오면 비가 와서 그리운 사람이여
눈이 오면 눈이 와서 보고픈 사람이여
마음에 늘 고여와서는 떠나잖는 당신이여
Love
Every time when it rains,
O I miss you more than I say.
Every time when it snows,
O I want you more than I say.
All the time, you nestle in my mind;
you’re not willing to leave me.
넬슨 만델라
얼룩진 역사 위에 깃발로 펄럭이는
차별이 분열 낳는 세상을 바꾸려한
그 노력 넬슨 만델라 ‘자유 향한 먼 여정’
□ ‘자유 향한 먼 여정’ : 넬슨 만달라의 자서선.
Nelson Mandela
The tragedy in the history
is fluttering like a flag.
Nelson tried to change the world
where apartheid split society.
The effort caused him to write a book,
The Long, Journey toward Freedom.
□ The Long, Journey toward Freedom : the autobiography written by Nelson Mandela
시인은
색안경을 벗어 놓고 세상을 볼 일이다
스쳐가는 바람의 말도 새겨들을 일이다
생각을 되새김질하여 가다듬을 일이다
A Poet Is
A poet needs to see the world
by removing his sunglasses.
He should listen attentively
to the words of a passing wind.
He should make himself much better
by dwelling on his thoughts.
행복의 나라
그대와 내가 있어 달도 별도 예쁩니다
그대와 내가 있어 꽃도 새도 예쁩니다
그대와 내가 있어서 행복의 나라가 있습니다
A Happy Country
As you and are together,
the moon and stars are pretty.
As you and are together,
flowers and birds are pretty.
There must be a happy country,
as you and I are together.