전1:1
공주야!
10대의 묵상과 30대의 묵상, 70대의 묵상이 다르다. 다를 수밖에 없고
달라야 한다. 지혜도 그렇다. 잠언이 청년의 책이라면 중년에는 욥기가,
전도서는 황혼의 인생을 위한 지혜서다. 모든 것을 다 가지고 이루고
경험한 사람의 첫 일성(헛됨)부터 예사롭지 않다.
It's a princess!
The meditation of teenagers, the meditation of 30s, and the meditation
of 70s are different. It must be different and must be different. So is
wisdom. If Jam Eon is a young man's book, Jobi is a middle-aged book,
and the evangelical book is a book of wisdom for the life of twilight. It
is unusual from the first day of the person who has achieved and
experienced everything (in vain).
-
전도자는 현실을 직시하면서 질문한다. 모든 것이 질서정연한 듯 보이고
그 질서는 영원하여 모든 것이 조화로운 듯 보이지만, 그 속에서도 유한한
인간이 느끼는 무상함이 있다. 전도자는 이 허무함에 침묵하면서 무조건
찬미만 하지 않고 한숨을 쉰다.
The evangelist asks questions while facing reality. Everything seems to
be orderly and the order is eternal, so everything seems to be harmonious,
but there is a sense of futility that a finite human being feels.
The evangelist sighed, not unconditionally praising, while being silent
about this emptiness.
-
이 한숨은 낙담과 절망의 한숨이 아니라, 있는 그대로의 현실을 직시하려는
의지의 표시다. 전도서는 온갖 영화를 다 누려본 솔로몬 왕의 입을 빌려
인간사의 헛됨을 노래하고 있다. 남들이 만류하는 인생을 다 살아보고서야
후회하는 것은 어리석지 않겠는가.
This sigh is not a sigh of disappointment and despair, but a sign of a
willingness to face reality as it is. Jeon Do-seo sings about the futility of
human history by borrowing the mouth of King Solomon, who has enjoyed
all kinds of movies. Wouldn't it be foolish to regret it after living a life that
others are dissuaded?
-
인생은 몸과 마음을 기울려 수고한 만큼 유익을 얻지 못한다. 뭔가 대단한
것을 이루었더라도 기껏해야 ‘해 아래'의 일일 뿐이고, 해가 가고 날이 가면서
곧 사라지고 잊히며, 수고한 내가 떠나면 내 수고의 영광은 엉뚱한 사람이
누리기도 한다.
Life does not benefit as much as it has worked hard with body and mind.
Even if something great has been achieved, it is only "under the sun" at
best, and as the years go by, it disappears and is forgotten soon, and
when my hard work leaves, the glory of my hard work is enjoyed by the
wrong person.
-
그러니 해냈다고 기고만장할 일도 아니고, 못했다고 기죽어 살 일도 아니다.
해와 바람과 강물을 보자. 얼마나 수고하고 애쓰는가? 하지만 달라진 것도
없고 좀 더 나아진 것도 없다. 저 거대한 해도 떴다가 왔던 곳으로 가고,
바람도 불던 곳으로 돌아가고, 강물이 아무리 부지런히 물을 바다로 전해도
바다가 채워져 넘치는 법이 없다.
So it's not something to be proud of just doing it, or something to be
discouraged by not doing it. Let's see the sun, the wind and the river.
How hard do you work and struggle? But nothing has changed and
nothing has improved. No matter how diligently the river delivers water
to the sea, it never fills up and overflows.
-
만물은 처음 창조될 때와 같이 그대로 있다. 해 아래 무엇으로든 우리의
텅 빈 마음은 채워지지 않는다. 기술의 발달로 예전보다 더 많이 더 빨리
쌓고 먹고 보고 듣고 읽어도, 빈곤은 더해가고 굶주림은 심해져간다.
자살은 늘어가고 불행과 불안은 커져간다.
Everything remains the same as it was when it was first created. Nothing
under the sun fills our empty hearts. With the development of technology,
even if you accumulate, eat, see, hear, and read more quickly than before,
poverty increases and hunger intensifies. Suicide increases and
unhappiness and anxiety grow.
-
하나님 없이는 피조세계도, 인간도 쉼을 잃고 피곤하지만 쉬는 법을 몰라
또 쳇바퀴를 돌리고 있다. 피조세계의 공간뿐 아니라 시간도 새로움이 없다.
새롭다고 여기는 것은 과거를 망각하여 제대로 모르기 때문일 뿐이다.
기술은 새롭지만 인간과 그들의 행동 양태는 새롭지 않다. 경쟁하고 욕망
하는 인간은 그대로다. 모든 것이 헛되다는 증거로 무엇을 제시하는가?
Without God, neither the world of creatures nor humans are resting,
but they do not know how to rest, so they are spinning the wheel again.
There is no newness not only in the space but also in the time of the
Pizo world. The reason why it is considered new is only because it is
oblivious to the past and does not know it properly. Technology is new,
but humans and their behavior are not new. People who compete
and desire remain the same. What do you offer as proof that
everything is in vain?
-
전도서의 저자(1)
인간의 유한성(2-4)
하나님의 영원성(5-11)
a.창조원리(패턴)의 불변성:5-8
b.반복되는 패턴:9-11
-
다윗의 아들(1a)
예루살렘 왕(1b)
전도자의 말씀이라(1c)
전도자가 이르되(2a)
-
헛되고 헛되며 헛되고 헛되니(2b)
모든 것이 헛되도다(2c)
해 아래에서 수고하는 모든 수고가(3a)
사람에게 무엇이 유익한가(3b)
-
한 세대는 가고(4a)
한 세대는 오되(4b)
땅은 영원히 있도다(4c)
해는 뜨고 해는 지되(5a)
-
그 떴던 곳으로 빨리 돌아가고(5b)
바람은 남으로 불다가 북으로 돌아가며(6a)
이리 돌며 저리 돌아(6b)
바람은 그 불던 곳으로 돌아가고(6c)
-
모든 강물은 다 바다로 흐르되(7a)
바다를 채우지 못하며(7b)
강물은 어느 곳으로 흐르든지(7c)
그리로 연하여 흐르느니라(7d)
-
모든 만물이 피곤하다는 것을(8a)
사람이 말로 다 말할 수는 없나니(8b)
눈은 보아도 족함이 없고(8c)
귀는 들어도 가득 차지 아니하도다(8d)
-
이미 있던 것이 후에 다시 있겠고(9a)
이미 한 일을 후에 다시 할지라(9b)
해 아래에는 새 것이 없나니(9c)
무엇을 가리켜 이르기를(10a)
-
보라 이것이 새 것이라 할 것이 있으랴(10b)
우리가 있기 오래 전 세대들에도 이미 있었느니라(10c)
이전 세대들이 기억됨이 없으니(11a)
장래 세대도(11b)
그 후 세대들과 함께 기억됨이 없으리라(11c)
-
세상의 헛됨_the futility of the world
수고의 헛됨_A waste of effort_
새 것의 헛됨_the futility of a new one
-
인생은 헛되고 땅만 영원하다고 하신 주님,
돌아 보건데 오십 평생이 허무하고 헛되더이다. 하나님을 떠난 인생,
창조주를 알지 못하는 인생은 한낱 이슬이 아닙니까? 인생의 수고가
헛된 것은 그것이 만족을 주지 못하기 때문입니다. 나 이제 갑니다.
인생의 결실을 거두어주실 하나님께로.
The LORD said, "Life is in vain and the earth is eternal."
When I turned around, my whole life was in vain and in vain. Isn't
life without God and not knowing the Creator a mere dew? Life's
hard work is futile because it doesn't give satisfaction. I'm going now.
To God who will reap the fruits of life.
2022.11.27.sun. Clay