소레는 그것 인데..
게임상에 전투를 하면서 "소레" 라고 하더군요.
머 , 이게 다른 뜻이 있는 건가요?
그리고 이제 일본어 공부한지 3주정도 되는데.. 일본어 게임하면서 아주 약간이지만
조금씩 읽히니까..공부하는 맛 나는군요.
첫댓글 물어본것과는 관련 없지만, 저도 지금 4개월정도 배운지 지났는데 일본 게임하면서 전에는 무슨 소리 하는지도 안들렸던게 해석 되는 그 재미로 해요/
어떤 게임에서 어떤 상황에서 쓰였는지 얘기해주셔야 문맥상 파악이 가능합니다. 원래 외국어라는 게 1대1 대응을 시키려고 하면 말이 이상하게 되어버리므로 상황과 문맥파악이 상당히 중요합니다.
저도 KOF 하면서 '시죠 히나코'라는 캐릭이 하단 다리 걸기 할 때 '소레'하는 것을 들었는데 대충 '거기' 아니면, '그쪽'이라는 ('소코'라는 직역 말구요) 뜻으로 쓰이지 않았나 싶네요. 스구오님 답변을 부탁 +_+
첫댓글 물어본것과는 관련 없지만, 저도 지금 4개월정도 배운지 지났는데 일본 게임하면서 전에는 무슨 소리 하는지도 안들렸던게 해석 되는 그 재미로 해요/
어떤 게임에서 어떤 상황에서 쓰였는지 얘기해주셔야 문맥상 파악이 가능합니다. 원래 외국어라는 게 1대1 대응을 시키려고 하면 말이 이상하게 되어버리므로 상황과 문맥파악이 상당히 중요합니다.
저도 KOF 하면서 '시죠 히나코'라는 캐릭이 하단 다리 걸기 할 때 '소레'하는 것을 들었는데 대충 '거기' 아니면, '그쪽'이라는 ('소코'라는 직역 말구요) 뜻으로 쓰이지 않았나 싶네요. 스구오님 답변을 부탁 +_+