벤자민 모네가 이민국으로부터 강제 출국 명령을 받았던 작년 3월 14일 같은 날, 전 미 평화 재향 군인회 회장 엘리옷 아담스, 타락 카우프, 마이클 해이스티 등 세 명의 미 평화 재향 군인회 회원들이 강정 해군 기지 반대 투쟁에 연대를 표현하려 제주도로 오려다 아무 정당한 이유도 고지 받지 못한 채 강제적,폭력적으로 입국 거부된 바 있습니다 (관련 링크1, 2) 여기 그 중 한분이었던 타락 카우프가 7월 14일 2013 강정 생명 평화 대행진과 8월 4일 인간띠 잇기에 보내는 연대 멧시지를 전송합니다.
'평화 재향 군인회Veterans for Peace 로부터 강정 평화 행진에 연대를 보냅니다. 미국의 많은 우리들은 여러분의 섬과 민중들을 희생시키는 미국과 한국의 군사주의에 저항하는 여러분의 긴장감, 용기, 그리고 오랜 시간 중단없는 사명감에 믿을 수 없이 고무되고 감동받았습니다. 여러분은 많은 우리들을 위해 희생의 모범을 보였습니다. 저의 한때 제주도로 가려는 여행이 [한국 정부의] 입국 거부로 좌절되었으나 할 수 있다면 되도록 빨리 다시 시도해 볼 것입니다. 저는 여러분 모두로부터 배우길 원하며 여러분 모두와 진정한 연대로 함께 섭니다. 저는 여러분이 제가 만나야만 하는 가족 처럼 여겨집니다. 투쟁에 있는 여러분, 힘내십시오! 그러는 동안 저는 제 티셔츠와 모자 그리고 제가 구할 수 있다면 그밖에 무언가를 [인간띠 잇기에 동참하기 위해] 같이 보내겠습니다.
평화, 정의, 사랑으로
타락 카우프
미 평화 재향 군인회 이사진
"지구를 잘 보호하십시오. 그것은 여러분의 부모님으로부터 여러분께 주어진 것이 아닙니다. 그것은 여러분이 자손들로부터 빌린 것입니다. 우리는 우리의 조상들로부터 지구를 물려받은 것이 아닙니다. 우리는 우리 자손들에게 그것을 잠깐 빌릴 뿐입니다."
Solidarity for the Gangjeong Peach March from Veterans for Peace. Many of us here in the states have been incredibly inspired and moved by the intensity, courage and long unceasing commitment of your struggle to resist U.S. and South Korean militarism at the expense of your island and people. You set an example of sacrifice for many of us. I was turned away from Jeju Island once, if I can I will try again as soon as possible. I want to learn from you all and stand in real solidarity with you all. I feel like you are family that I need to see. All power to you in the struggle. In the meantime I am sending a t-shirt and a hat and maybe something else if I can get it together.
Peace, justice and love,
Tarak
"Treat the earth well: it was not given to you by your parents, it was loaned to you by your children. We do not inherit the Earth from our ancestors, we borrow it from our children."
타락 카우프 (출처)
(출처) 관타나모 억울한 양심수들의 100일 단식 항거에 동참, 올 6월 무기한 연대 단식에 돌입했던 타락 카우프.
첫댓글 땡큐 쏘 머치!
삭제된 댓글 입니다.
평화 정의 사랑으로~~~