하쉠 성경원전의 멧세지
여호수아 1:8절, 이 율법책을 네 입에서 떠나지 말게 하며 주야로 그것을 묵상하여 그 안에 기록된 대로 다 지켜 행하라 그리하면 네 길이 평탄하게 될 것이며 네가 형통하리라
네 길이 평탄하게 될 것이며 네가 형통하리라
이 문구는 두개의 동사로 이루어진 문구로 그 첫번째 동사는 찰라(흐) 이다. 이 동사의 기본 개념은 쪼개다, 뚫고 들어가다라는 개념의 동사이다 . 칼형에서 '궤뚫고 들어가다, 밀고 들어가다, 투입하다'의 의미를 힢일형에서 '성취하다, 어떤일을 끝까지 해내다, 승리하다, 이기다, 형통하다'의 의미를 나타낸다.
본문에서는 힢일형으로 쓰여서, 어떤일을 끝까지 해내다의 의미로 형통하다의 뜻으로 한글 성경은 번역했다
그런데 그 단어의 뉘앙스는 우리말에서의 '형통하다'의 의미와 히브리어의 형통하다의 의미는 상당히 다르다. 본 단어의 의미는 힘든 난관이나 앞에 있는 장애물을 끝까지 잘 이겨내고 본래의 자신의 할일을 이루어낸다는 의미의 말이다. 도끼나 낫등이 딱딱한 나무의 사이를 내고 끝까지 비집고 나가서 쪼개는 것에서 이 말의 의미가 나온 것 같다. 형통이란 그저 장애물이 없는 평탄대로를 걸어 간다는 의미는 분명 아닌 듯 하다.
두 번째 단어는 "사칼" 이라는 단어인데 기본 개념은 숙고하다, 고려하다, 관찰하다라는 의미의 동사이다. 이 동사는 성경에서 칼형으로 "성공하다"의 의미로 힢일형에서는 눈여겨 보다, 지혜있게 관찰하다, 혹은 지혜가 있다, 깨달음을 얻다, 이해하다, 현명하게 행동하다, 바르게 행동하다, 번영하게 일하다, 성공하다의 의미등으로 사용되었다. 즉 깊은 이해와 통찰을 통해서 어떤 일을 성공하다의 의미로 본문에선 쓰인 듯 하다.
즉 우리말 번역에서의 평탄하다, 형통하다의 의미와는 그 뉘앙스에 많은 차이점이 있는 좀 상이한 문장임을 알 수 있다. 만일 목회자들이 이런 내용을 이해 시키지 않고 본문을 설교 하면서 율법에서 떠나지 않고 묵상을 계속하면 네 인생이 평탄하고 형통할 것이다 라고 단순하게 기복신앙의 내용으로 설교 한다면 그것은 대단히 잘못된 설교라고 생각한다. 믿음이 있어도 우리가 말씀에 전념해도 신앙이 견고해도 어떤 장애물이나 난관을 지혜와 이해(깨달음)으로 끝까지 성취해 낼 수 있다는 말씀으로 전해야 할 것이다. ;게제니우스 사전 참조
Yeom, chan ho